Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Search
: λαλουμεν
Match Diacritics
:
N
Interlinear
Robinson-Pierpont 2005
World English Bible / Wiki English Translation
1Cor 2:13
Ἃ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (Relative)
ὅς ἥ ὅ
α
neu nom|acc pl
who/whom/which
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
λαλοῦμεν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
λαλέω (λαλ(ε)-, λαλη·σ-, λαλη·σ-, λελαλη·κ-, λελαλη-, λαλη·θ-)
λαλ(ε)·ομεν
pres act ind 1st pl
to speak speak, talk, utter
,
οὐκ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ουκ
indecl
not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
ἐν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἐν
εν
indecl
in/with/by (+dat) -
εν
to see with; prep. at, in; adv. wherein, by;
σε
pron. thee and prep. in, into, among
διδακτοῖς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
διδακτός -ή -όν
διδακτ·οις
neu dat pl or mas dat pl
taught
ἀνθρωπίνης
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
ἀνθρώπινος -η -ον
ανθρωπιν·ης
fem gen sg
human
σοφίας
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
σοφία, -ας, ἡ
σοφι·ας
(fem) gen sg
wisdom /sagacity/skill/learning/cleverness/sapience. Usually rendered "wisdom", but misses the aspect of learned-skill.
λόγοις
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
λόγος, -ου, ὁ
λογ·οις
(mas) dat pl
word word
,
ἀλλ’
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
ἀλλά
αλλ’
indecl
but-rather emphatic/hard-adversative, "but-rather/instead", as distinct from the softer, more common, "δέ"
ἐν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἐν
εν
indecl
in/with/by (+dat) -
εν
to see with; prep. at, in; adv. wherein, by;
σε
pron. thee and prep. in, into, among
διδακτοῖς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
διδακτός -ή -όν
διδακτ·οις
neu dat pl or mas dat pl
taught
πνεύματος
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 3rd Decl.)
πνεῦμα[τ], -ατος, τό
πνευματ·ος
(neu) gen sg
spirit spirit; also wind, breath
{
ἁγίου
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
ἅγιος -α -ον (
cf.
ὅσιος
and
ἱερός
)
αγι·ου
neu gen sg or mas gen sg
holy [dedicated, divine, pure]
⬪ - } ,
πνευματικοῖς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
πνευματικός -ή -όν
πνευματικ·οις
neu dat pl or mas dat pl
spiritual/incorporeal
πνευματικὰ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
πνευματικός -ή -όν
πνευματικ·α
neu nom|acc|voc pl
spiritual/incorporeal
συγκρίνοντες
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
συγ·κρίνω (συν+κριν-, -, συν+κριν·[σ]-, -, -, συν+κρι·θ-)
συν·κριν·ο[υ]ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
to compare interpret/ compare; LXX use 9/10x for interpretation of dreams NT use is comparison of spiritual matters by The Holy Spirit and The Word of God (1Cor 2:13. 2 Cor 10:32) συγκρισις is used in combination with διασαφησις in Dan 2:5 &6 and Gen 40:8 for
.
1Cor 2:13
Which things also we speak, not in words which man’s wisdom teaches, but which the Holy Spirit teaches, comparing
ª
spiritual things with spiritual things.
———
a
συγκρινοντες: interpret/ compare (bring into combination or aggregation, bodies which are formed by combination, LSJ 9th edition) OT LXX use: 9/10x for interpetation of dreams (see Joseph's interpretations Gen 40:8, 16, 22; 41:22, 12, 13 and Daniel 7:7, 12, 16) NT use exclusively comparison of spiritual matters by The Holy Spirit and comparing to the Word of God (2Cor 10:12)
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Thursday, 28-Mar-2024 16:59:38 EDT