Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
κηρύσσω
Interlinear
Robinson-Pierpont 2005
World English Bible / Wiki English Translation
1Cor 1:23
ἡμεῖς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (1st Person)
ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
ημεις
nom pl
I
δὲ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with
μέν... δέ
(on the one hand... but...)]
κηρύσσομεν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
κηρύσσω (κηρυσσ-, κηρυξ-, κηρυξ-, -, -, κηρυχ·θ-)
κηρυσσ·ομεν
pres act ind 1st pl
to proclaim /announce/preach declare
χριστὸν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
Χριστός, -οῦ, ὁ,
voc.
Χριστέ
χριστ·ον
(mas) acc sg
Christ lit. 'anointed'
ἐσταυρωμένον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
σταυρόω (σταυρ(ο)-, σταυρω·σ-, σταυρω·σ-, -, εσταυρω-, σταυρω·θ-)
εσταυρω·μεν·ον
perf mp ptcp mas acc sg or perf mp ptcp neu nom|acc|voc sg
to crucify impale
,
Ἰουδαίοις
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
Ἰουδαῖος -αία -ον
ιουδαι·οις
neu dat pl or mas dat pl
Jewish
μὲν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
μέν
μεν
indecl
indeed /certainly/surely.
σκάνδαλον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 2nd Decl.)
σκάνδαλον, -ου, τό
σκανδαλ·ον
(neu) nom|acc|voc sg
snare (Originally a trap or snare laid for an enemy) Used in NT metaphorically: a temptation to sin/false belief/falling away; or, that which gives offence or arouses opposition, anger, disapproval
, {
Ἕλλησιν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 3rd Decl.)
Ἕλλην, -ηνος, ὁ
ελλη[ν]·σι(ν)
(mas) dat pl
Greek
⬪
ἔθνεσιν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 3rd Decl.)
ἔθνο·ς, -ους, τό,
voc. pl.
ἔθνη
εθν(ε)·σι(ν)
(neu) dat pl
nation/culture/race Lit: from etho (vb: to form a custom/culture). Hence, a race/people, joined by shared language, customs, history, and culture. Usually applied to Gentiles (except Jn 11:50).
}
δὲ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with
μέν... δέ
(on the one hand... but...)]
μωρίαν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
μωρία, -ας, ἡ
μωρι·αν
(fem) acc sg
foolishness
·
1Cor 1:23
but we
preach
proclaim a
Christ
who has been
crucified
;
—
a
n
stumbling block
outrage
[a]
to Jews, and
foolishness
absurdity
to Greeks
,
—
———
a
Gk.
σκάνδαλον
, offense or scandal. Here, an anti-sign completely opposite to the signs of the Messiah that they are expecting, something patently unacceptable.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Thursday, 18-Apr-2024 20:03:17 EDT