Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
τὶς[2]
Interlinear
Robinson-Pierpont 2005
World English Bible / Wiki English Translation
1Cor 14:38
Εἰ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
εἰ
ει
indecl
if
δέ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with
μέν... δέ
(on the one hand... but...)]
τις
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Indefinite Numeral)
τὶ[ν]ς[2] τὶ[ν],
gen.
τινός,
dat.
τινί,
acc.
τινά τὶ
τι[ν]·ς
mas nom sg or fem nom sg
someone/anyone indefinite pronoun; someone, something, anyone, anything. Specific(certain-one/some) determined from text-markings/context, otherwise non-specific (anyone/several).
ἀγνοεῖ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἀ·γνοέω (αγνο(ε)-, αγνοη·σ-, αγνοη·σ-, ηγνοη·κ-, ηγνοη-, -)
αγνο(ε)·ει, αγνο(ε)·ε
pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, pres act imp 2nd sg
to not know/ not recognize (ignorant) to not perceive
, {
ἀγνοείτω
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἀ·γνοέω (αγνο(ε)-, αγνοη·σ-, αγνοη·σ-, ηγνοη·κ-, ηγνοη-, -)
αγνο(ε)·ετω
pres act imp 3rd sg
to not know/ not recognize (ignorant) to not perceive
⬪
ἀγνοεῖται
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἀ·γνοέω (αγνο(ε)-, αγνοη·σ-, αγνοη·σ-, ηγνοη·κ-, ηγνοη-, -)
αγνο(ε)·εται
pres mp ind 3rd sg
to not know/ not recognize (ignorant) to not perceive
} .
1Cor 14:38
But if
anyone
someone
is
ignorant
uncertain
, let him be
ignorant
uncertain
.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Thursday, 25-Apr-2024 07:57:25 EDT