Sign In | New Login | Edit Anonymously
Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

αποτιθημι • APOTIQHMI • apotithēmi

ἀπο·τίθημι (-, απο+θη·σ-, απο+θη·κ- or 2nd ath. απο+θ(ε)-, -, -, -)

Verb

[History]

Gloss and Extended Definition

Provide the best (or a better) single-word interlinear translation:

The extended definition appears in the interlinear popup boxes:     See examples

Perseus Dictionary Entry (Liddell and Scott [and Jones]'s Greek-English Lexicon, 9th ed., 1925-1940)

ἀποτίθημι

Inflection Chart(s)

   Click for inflections

[History] [Edit]

User Notes     See all annotated entries

(none)

Occurrences in the GNT

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
ἀπέθεντοἀποτίθημιαπο·ε·θ(ε)·ντο2aor mp ind 3rd plthey-were-PUT-AWAY/REJECT/REPUDIATE-edActs 7:58
ἀπέθετοἀποτίθημιαπο·ε·θ(ε)·το2aor mp ind 3rd sghe/she/it-was-PUT-AWAY/REJECT/REPUDIATE-edMt 14:3
ἀποθέμενοι, Ἀποθέμενοιἀποτίθημιαπο·θ(ε)·μεν·οι2aor mp ptcp mas nom|voc plupon being-PUT-AWAY/REJECT/REPUDIATE-ed (nom|voc)Eph 4:25, Heb 12:1, Jas 1:21, 1Pt 2:1
ἀποθέσθαιἀποτίθημιαπο·θ(ε)·σθαι2aor mp infto-be-PUT-AWAY/REJECT/REPUDIATE-edEph 4:22
ἀπόθεσθεἀποτίθημιαπο·θ(ε)·σθε2aor mp imp 2nd plbe-you(pl)-PUT-AWAY/REJECT/REPUDIATE-ed!Col 3:8
ἀποθώμεθαἀποτίθημιαπο·θ(ε)·ωμεθα2aor mp sub 1st plwe-should-be-PUT-AWAY/REJECT/REPUDIATE-edRom 13:12

Inflections: 6
Total occurrences: 9

Occurrences in the LXX

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
ἀπέθεντοἀποτίθημιαπο·ε·θ(ε)·ντο2aor mp ind 3rd plthey-were-PUT-AWAY/REJECT/REPUDIATE-edLv 24:12, Nm 15:34, 1Mc 1:35, 1Mc 4:46
ἀπέθετοἀποτίθημιαπο·ε·θ(ε)·το2aor mp ind 3rd sghe/she/it-was-PUT-AWAY/REJECT/REPUDIATE-edEx 16:34
ἀπέθηκανἀποτίθημιαπο·ε·θη·καν1aor act ind 3rd plthey-PUT-AWAY/REJECT/REPUDIATE-edJoB 4:8
ἀπέθηκενἀποτίθημιαπο·ε·θη·κε(ν)1aor act ind 3rd sghe/she/it-PUT-AWAY/REJECT/REPUDIATE-edNm 17:22
ἀποθεῖναιἀποτίθημιαπο·θ(ε)·εναι2aor act infto-PUT-AWAY/REJECT/REPUDIATE1Esd 6:18
ἀποθέμενοςἀποτίθημιαπο·θ(ε)·μεν·ος2aor mp ptcp mas nom sgupon being-PUT-AWAY/REJECT/REPUDIATE-ed (nom)2Mc 8:35
ἀπόθεςἀποτίθημιαπο·θ(ε)·ς2aor act imp 2nd sgdo-PUT-AWAY/REJECT/REPUDIATE-you(sg)!Nm 17:25, TbS 6:4
ἀπόθεσθεἀποτίθημιαπο·θ(ε)·σθε2aor mp imp 2nd plbe-you(pl)-PUT-AWAY/REJECT/REPUDIATE-ed!2Chr 18:26
ἀποθήσειἀποτίθημιαπο·θη·σειfut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classicalhe/she/it-will-PUT-AWAY/REJECT/REPUDIATE, you(sg)-will-be-PUT-AWAY/REJECT/REPUDIATE-ed (classical)Lv 16:23, Nm 19:9
ἀποθήσειςἀποτίθημιαπο·θη·σειςfut act ind 2nd sgyou(sg)-will-PUT-AWAY/REJECT/REPUDIATEEx 16:33
ἀποθήσομενἀποτίθημιαπο·θη·σομενfut act ind 1st plwe-will-PUT-AWAY/REJECT/REPUDIATEJl 1:18

Inflections: 11
Total occurrences: 16

θετέω

ἀ·θετέω to set at naught (v.) [nullify and agreement/covenant, repudiate, deal treacherously] To be insolent or offensive. Disregard for authority. Spurn, despise, reject.
νομο·θετέω to legislate (v.) Lit:"lay/place/set/arrange-law"
νου·θετέω to admonish (v.) rebuke

θέσις

ἀ·θέτησις, -εως, ἡ repudiation (n.)
ἀ·μετά·θετος -ον unalterable (adj.)
ἀν·εύ·θετος -ον inconvenient (adj.)
ἀντί·θεσις, -εως, ἡ antithesis (n.) opposition, resistance
ἀπό·θεσις, -εως, ἡ removal (n.)
ἀ·σύν·θετος -ον Irreconcilable (adj.) [faithless, not be brought together, covenant breaker]
ἐγ·κά·θετος -ον spy (adj.)
ἔκ·θετος -ον sent out of the house, sent away (adj.) projecting, salient, Sor.1.68; exposed, of a child, Act.Ap. 7.19, Man.6.52 ; cast away, Hsch.
ἐπί·θεσις, -εως, ἡ upon-placement (n.)
εὔ·θετος -ον appropriate (adj.) [well-placed]
μετά·θεσις, -εως, ἡ displacement (n.) /translation (from "μετατίθημι" "place/put-with".
νομο·θεσία, -ας, ἡ legislation (n.)
νομο·θέτης, -ου, ὁ legislator (n.)
νου·θεσία, -ας, ἡ admonition (n.) warning, admonition
ὁρο·θεσία, -ας, ἡ fixed boundary (n.)
περί·θεσις, -εως, ἡ putting on (n.)
πρό·θεσις, -εως, ἡ pre-arrangement (n.) from verb "προτίθεμαι" (before-set-forth/aside, before-place/arrange/appoint), hence "pre-arrangement". Often rendered "purpose", yet distinct from "βουλή" (purpose/plan/intent/will), emphasizing a pre-arranging tha
προ·θεσμία, -ας, ἡ preappointed (n.)
συγ·κατά·θεσις, -εως, ἡ union (n.)
υἱο·θεσία, -ας, ἡ adoption (n.) [Lit: adoption as son]

θήκη

ἀπο·θήκη, -ης, ἡ storehouse (n.) [see apothecary]
δια·θήκη, -ης, ἡ covenant (n.)
θήκη, -ης, ἡ receptacle (n.) [a place of storage for another object (case, sheath.. etc)]
παρα·θήκη, -ης, ἡ deposit (n.) [anything entrusted to one]
παρα·κατα·θήκη, -ης, ἡ deposit (n.)

τίθημι

ἀνα+τίθημι to lay upon/dedicate (v.) impart
ἀντι·δια+τίθημι to his opponents (v.)
ἀντι+τίθημι [LXX] to to set against oppose c. dat. (v.) to match one against the other in battle; to retort, rejoin; to deposit in return, Eur., Xen.:— to give in return or as a recompense, τί τινος one thing for another, Eur.
ἀπο+τίθημι to put-away/reject/repudiate (v.) Lit:"put/place/lay-from/away", by extension, reject/repudiate, avoid/escape
δια+τίθημι to covenant (v.)
ἐκ+τίθημι to place out/expound (v.)
ἐπι+τίθημι to place-upon (v.) Lit:"place/lay/set-upon/over", hence place--on, add
κατα+τίθημι to lay (down) (v.)
μετα+τίθημι to move/change-place (v.) Lit:"place/put/lay-with", hence transfer, change-place, slip.
παρα·κατα+τίθημι [LXX] to Mid. to deposit one's own property with another (v.) entrust it to his keeping, give it him in trust, Hdt., Xen., etc.; expose to risk, “τὰ σώματα -θέμενοι διακινδυνεύειν” Aeschin.3.180.; Med., trust, c. dat., “τῇ πίστει τινός” BGU326.16 (ii A. D.).
παρα+τίθημι to commit (v.) To put/set before or nearby; commit/submit to; entrust/yield to. Used in intimate, personal sense.
περι+τίθημι to place around (v.) [made a barrier round about it, metaph., bestow, confer upon]
προσ·ανα+τίθημι to place on (v.) [take council with; lay a burden on]
προσ+τίθημι to add (v.) Lit:"place/set-toward", hence add/proceed-onward
προ+τίθημι to put forward (v.) Lit: before-place/set/lay, hence prearrange, plan
συγ·κατα+τίθημι to partake with (v.) [lit: together-down-place/deposit, participate with, cast same vote]
συν·επι+τίθημι to attack together (v.)
συν+τίθημι to agree (v.) put together, resolve, determine, assent to
ὑπο+τίθημι to place under (v.)
τίθημι to put (v.) /lay/put/set/situate/arrange/station

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Tuesday, 19-Mar-2024 07:42:30 EDT

CATEGORIES

TEXTS

RESOURCES

ABOUT

The Kata Biblon Wiki Lexicon of the Greek New Testament is a publicly editable dictionary of the Greek New Testament and Septuagint.

www.katabiblon.com

OPTIONS



KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %