Sign In | New Login | Edit Anonymously
Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

αποτασσω • APOTASSW • apotassō

ἀπο·τάσσω (απο+τασσ-, -, απο+ταξ-, -, απο+τετασσ-, -)

Verb

[History]

Gloss and Extended Definition

Provide the best (or a better) single-word interlinear translation:

The extended definition appears in the interlinear popup boxes:     See examples

Perseus Dictionary Entry (Liddell and Scott [and Jones]'s Greek-English Lexicon, 9th ed., 1925-1940)

ἀποτάσσω

Inflection Chart(s)

   Click for inflections

[History] [Edit]

User Notes     See all annotated entries

(none)

Occurrences in the GNT

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
ἀπετάξατοἀποτάσσωαπο·ε·τασσ·σατο1aor mp ind 3rd sghe/she/it-was-PART-ed-FROM/RENOUNCEActs 18:21
ἀποταξάμενοςἀποτάσσωαπο·τασσ·σαμεν·ος1aor mp ptcp mas nom sgupon being-PART-ed-FROM/RENOUNCE (nom)Mk 6:46, Acts 18:18, Acts 18:21, 2Cor 2:13
ἀποτάξασθαιἀποτάσσωαπο·τασσ·σασθαι1aor mp infto-be-PART-ed-FROM/RENOUNCELk 9:61
ἀποτάσσεταιἀποτάσσωαπο·τασσ·εταιpres mp ind 3rd sghe/she/it-is-being-PART-ed-FROM/RENOUNCELk 14:33

Inflections: 4
Total occurrences: 7

Occurrences in the LXX

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
ἀπέταξενἀποτάσσωαπο·ε·τασσ·σε(ν)1aor act ind 3rd sghe/she/it-PART-ed-FROM/RENOUNCE1Mc 4:61, 1Mc 6:50, 1Mc 15:41
ἀπέτασσεἀποτάσσωαπο·ε·τασσ·ε(ν)impf act ind 3rd sghe/she/it-was-PART-ing-FROM/RENOUNCE1Mc 11:3
ἀποτάξασθαιἀποτάσσωαπο·τασσ·σασθαι1aor mp infto-be-PART-ed-FROM/RENOUNCEQoh 2:20
ἀποτεταγμένοιςἀποτάσσωαπο·τετασσ·μεν·οιςperf mp ptcp mas dat pl or perf mp ptcp neu dat plhaving-been-PART-ed-FROM/RENOUNCE (dat)1Esd 6:26
ἀποτεταγμένουἀποτάσσωαπο·τετασσ·μεν·ουperf mp ptcp mas gen sg or perf mp ptcp neu gen sghaving-been-PART-ed-FROM/RENOUNCE (gen)Jer 20:2

Inflections: 5
Total occurrences: 7

ἀνα+τάσσομαι to ἀνατάξασθαιs (v.) ἡμῖν
ἀντι+τάσσω to line up against (v.) [to set up in opposition to; to direct or be directed against]
ἀπο+τάσσω to part from/renounce (v.) [leave from]
δια·ταγή, -ῆς, ἡ command (n.) bid, order, behest, injunction, dictation, mandate, prescript, commandant
δια+τάσσω to specifically instruct (v.) instruct thoroughly (δια-)
ἐπι·δια+τάσσομαι to go beyond what is specifically instructed (v.)
ἐπι·ταγή, -ῆς, ἡ command (n.)
ἐπι+τάσσω to order (v.) command/enjoin.
παρα+τάσσω [LXX] to mobilize (v.) [arrange/organize,beside]
προσ+τάσσω/-τάττω to give a directive (v.)
συν+τάσσω to arrange (v.) to organize, put together,construct, (of thoughts: invent, concoct) (of an individual put in charge)
τάξις, -εως, ἡ order (n.)
ὑπο·ταγή, -ῆς, ἡ subjection (n.) subordination
ὑπο+τάσσω to subordinate (v.) [subdue, place under ones obidience]
τάσσω/τάττω to appoint (v.) prescribe, post, station, assess, ordain, order, command, arrange/organize/set/put/place-in-position.

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Tuesday, 19-Mar-2024 01:27:56 EDT

CATEGORIES

TEXTS

RESOURCES

ABOUT

The Kata Biblon Wiki Lexicon of the Greek New Testament is a publicly editable dictionary of the Greek New Testament and Septuagint.

www.katabiblon.com

OPTIONS



KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %