Sign In | New Login | Edit Anonymously
Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

απολειπω • APOLEIPW • apoleipō

ἀπο·λείπω (απο+λειπ-, απο+λειψ-, απο+λειψ- or 2nd απο+λιπ-, -, απο+λελειπ-, απο+λειφ·θ-)

Verb

[History]

Gloss and Extended Definition

Provide the best (or a better) single-word interlinear translation:

The extended definition appears in the interlinear popup boxes:     See examples

Perseus Dictionary Entry (Liddell and Scott [and Jones]'s Greek-English Lexicon, 9th ed., 1925-1940)

ἀπολείπω

Inflection Chart(s)

   Click for inflections

[History] [Edit]

User Notes     See all annotated entries

(none)

Occurrences in the GNT

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
ἀπέλιπονἀπολείπωαπο·ε·λιπ·ον2aor act ind 1st sg or 2aor act ind 3rd plI-LEAVE/REMAIN-ed, they-LEAVE/REMAIN-ed2Tm 4:13, 2Tm 4:20
ἀπέλιπόνἀπολείπωαπο·ε·λιπ·ον2aor act ind 1st sg or 2aor act ind 3rd plI-LEAVE/REMAIN-ed, they-LEAVE/REMAIN-edTi 1:5
ἀπολείπεταιἀπολείπωαπο·λειπ·εταιpres mp ind 3rd sghe/she/it-is-being-LEAVE/REMAIN-edHeb 4:6, Heb 4:9, Heb 10:26
ἀπολιπόνταςἀπολείπωαπο·λιπ·ο[υ]ντ·ας2aor act ptcp mas acc plupon LEAVE/REMAIN-ing (acc)Jude 1:6

Inflections: 4
Total occurrences: 7

Occurrences in the LXX

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
ἀπελείφθηἀπολείπωαπο·ε·λειπ·θηaor θη ind 3rd sghe/she/it-was-LEAVE/REMAIN-edJgsA 9:5
ἀπέλιπενἀπολείπωαπο·ε·λιπ·ε(ν)2aor act ind 3rd sghe/she/it-LEAVE/REMAIN-ed2Chr 16:5, 1Mc 9:65, 1Mc 10:79, 2Mc 4:29, 3Mc 1:12, Prv 9:12b, Wsd 14:6
ἀπέλιπονἀπολείπωαπο·ε·λιπ·ον2aor act ind 1st sg or 2aor act ind 3rd plI-LEAVE/REMAIN-ed, they-LEAVE/REMAIN-edWsd 10:8
ἀπόλειπεἀπολείπωαπο·λειπ·εpres act imp 2nd sgbe-you(sg)-LEAVE/REMAIN-ing!Sir 17:25
ἀπολειπέσθωἀπολείπωαπο·λειπ·εσθωpres mp imp 3rd sglet-him/her/it-be-being-LEAVE/REMAIN-ed!4Kgs 10:21
ἀπολείπετεἀπολείπωαπο·λειπ·ετεpres act ind 2nd pl or pres act imp 2nd plyou(pl)-are-LEAVE/REMAIN-ing, be-you(pl)-LEAVE/REMAIN-ing!Prv 9:6
ἀπολείπῃἀπολείπωαπο·λειπ·ῃpres mp ind 2nd sg or pres act sub 3rd sg or pres mp sub 2nd sgyou(sg)-are-being-LEAVE/REMAIN-ed, he/she/it-should-be-LEAVE/REMAIN-ing, you(sg)-should-be-being-LEAVE/REMAIN-edSir 3:13
ἀπολειπόμενοιἀπολείπωαπο·λειπ·ομεν·οιpres mp ptcp mas nom|voc plwhile being-LEAVE/REMAIN-ed (nom|voc)3Mc 1:17
ἀπολειπόμενοςἀπολείπωαπο·λειπ·ομεν·οςpres mp ptcp mas nom sgwhile being-LEAVE/REMAIN-ed (nom)Prv 19:27
ἀπολείπουσαἀπολείπωαπο·λειπ·ουσ·αpres act ptcp fem nom|voc sgwhile LEAVE/REMAIN-ing (nom|voc)Prv 2:17
ἀπολειφθῇἀπολείπωαπο·λειπ·θῃaor θη sub 3rd sghe/she/it-should-be-LEAVE/REMAIN-ed4Kgs 10:21
ἀπολείψασαἀπολείπωαπο·λειπ·σασ·α1aor act ptcp fem nom|voc sgupon LEAVE/REMAIN-ing (nom|voc)JgsB 9:9, JgsB 9:11, JgsB 9:13
ἀπολείψειἀπολείπωαπο·λειπ·σειfut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classicalhe/she/it-will-LEAVE/REMAIN, you(sg)-will-be-LEAVE/REMAIN-ed (classical)Jb 11:20
ἀπολείψετεἀπολείπωαπο·λειπ·σετεfut act ind 2nd plyou(pl)-will-LEAVE/REMAINEx 5:19, Ex 12:10, Lv 22:30
ἀπολείψωἀπολείπωαπο·λειπ·σωfut act ind 1st sg or 1aor act sub 1st sgI-will-LEAVE/REMAIN, I-should-LEAVE/REMAINWsd 8:13
ἀπολελειμμένονἀπολείπωαπο·λελειπ·μεν·ονperf mp ptcp mas acc sg or perf mp ptcp neu nom|acc|voc sghaving-been-LEAVE/REMAIN-ed (acc, nom|acc|voc)2Mc 13:23
ἀπολιπέτωἀπολείπωαπο·λιπ·ετω2aor act imp 3rd sglet-him/her/it-LEAVE/REMAIN!Is 55:7
ἀπολιπὼνἀπολείπωαπο·λιπ·ο[υ]ν[τ]·^2aor act ptcp mas nom sgupon LEAVE/REMAIN-ing (nom)2Mc 10:19

Inflections: 18
Total occurrences: 28

ἀ·διά·λειπτος -ον incessant (adj.) unintermitting
ἀ·δια·λείπτως unceasingly (adv.) relentlessly, persistently
ἀν·έκ·λειπτος -ον unfailing (adj.)
ἀπο+λείπω to leave/remain (v.) Lit:"leave-behind-from", hence leave/leave-behind/desert/forsake (act/passive), remain(middle)
δια+λείπω to ceased (v.) intermittent, recurrent, remittent, stop, gap
ἐγ·κατα+λείπω to leave utterly (v.) Lit:leave-down-in, hence forsake, desert, abandon (in depth έγκατα) compare κατελιπεν
ἐκ+λείπω to fail (v.) Leave out, desert; intransitive: fail, die out, cease (so in all NT uses, probably inclu. Lk. 23:45, although "eclipse" in regard to Sun/Moon is possible mng. [but solar eclipses don't occur during full moon as at Passover])
ἐλ+λείπω [LXX] to leave [in] (v.) (remain in (place), abide, )
ἐπι+λείπω to fail (v.) (still lack, fall short (upon-lacking))
ἐπί·λοιπος -ον remaining (adj.) (from "λοιπός": the-rest/remaining/residue/remnant), hence Lit:"the-remaining/rest-of/upon/afterward.
κατά·λειμμα, -ατος, τό remnant (n.) a remainder, i.e. (by implication) a minute -- remnant.
κατα+λείπω to leave-behind (v.) Lit:leave-down, hence leave-behind, forsake, abandon
κατά·λοιπος -ον rest/remaining (adj.) not the ones selected, marked, specified... but the rest of them.
λεῖμμα, -ατος, τό remnant (n.)
λοιπός -ή -όν remaining (adj.) well then, sο, now, the rest, finally
περι+λείπομαι to leave-behind-all-around (v.) Lit:leave-behind-all-around Lit:leave-behind-all-around hence leave-behind/rem
ὑπό·λειμμα, -ατος, τό remnant (n.) remainder
ὑπο+λείπω to leave alone (v.) Lit:"leave-behind-under" hence leave/abandon(act), remain/survive(pas), reserve {the rest of})
λείπω to lack (v.) be short of

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Tuesday, 19-Mar-2024 03:56:00 EDT

CATEGORIES

TEXTS

RESOURCES

ABOUT

The Kata Biblon Wiki Lexicon of the Greek New Testament is a publicly editable dictionary of the Greek New Testament and Septuagint.

www.katabiblon.com

OPTIONS



KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %