Sign In | New Login | Edit Anonymously
Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

αντιλεγω • ANTILEGW • antilegō

αντι·λεγω (αντι+λεγ-, -, 2nd αντ+ειπ-, -, -, -)

Verb

[History]

Gloss and Extended Definition

Provide the best (or a better) single-word interlinear translation:

The extended definition appears in the interlinear popup boxes:     See examples

Perseus Dictionary Entry (Liddell and Scott [and Jones]'s Greek-English Lexicon, 9th ed., 1925-1940)

αντιλεγω

Inflection Chart(s)

   Click for inflections

[History] [Edit]

User Notes     See all annotated entries

(none)

Occurrences in the GNT

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
αντειπειναντιλεγωαντ·ειπ·ειν2aor act infto-SPEAK-AGAINSTLk 21:15, Acts 4:14
αντελεγοναντιλεγωαντι·ε·λεγ·ονimpf act ind 1st sg or impf act ind 3rd plI-was-SPEAK-ing-AGAINST, they-were-SPEAK-ing-AGAINSTActs 13:45
αντιλεγειαντιλεγωαντι·λεγ·ειpres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classicalhe/she/it-is-SPEAK-ing-AGAINST, you(sg)-are-being-SPEAK-ed-AGAINST (classical)Jn 19:12
αντιλεγεταιαντιλεγωαντι·λεγ·εταιpres mp ind 3rd sghe/she/it-is-being-SPEAK-ed-AGAINSTActs 28:22
αντιλεγομενοναντιλεγωαντι·λεγ·ομεν·ονpres mp ptcp mas acc sg or pres mp ptcp neu nom|acc|voc sgwhile being-SPEAK-ed-AGAINST (acc, nom|acc|voc)Lk 2:34
αντιλεγοντααντιλεγωαντι·λεγ·ο[υ]ντ·αpres act ptcp mas acc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc plwhile SPEAK-ing-AGAINST (acc, nom|acc|voc)Rom 10:21
αντιλεγονταςαντιλεγωαντι·λεγ·ο[υ]ντ·αςpres act ptcp mas acc plwhile SPEAK-ing-AGAINST (acc)Ti 1:9, Ti 2:9
[αντι]λεγοντες, αντιλεγοντεςαντιλεγωαντι·λεγ·ο[υ]ντ·εςpres act ptcp mas nom|voc plwhile SPEAK-ing-AGAINST (nom|voc)Lk 20:27, Acts 13:45
Αντιλεγοντωναντιλεγωαντι·λεγ·οντων, αντι·λεγ·ο[υ]ντ·ωνpres act imp 3rd pl classical, pres act ptcp mas gen pl or pres act ptcp neu gen pllet-them-be-SPEAK-ing-AGAINST! (classical), while SPEAK-ing-AGAINST (gen)Acts 28:19

Inflections: 9
Total occurrences: 14

Occurrences in the LXX

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
αντειπειναντιλεγωαντ·ειπ·ειν2aor act infto-SPEAK-AGAINSTGn 24:50, Est 8:8, 1Mc 14:44, Jb 32:1
αντειπεναντιλεγωαντ·ε·ειπ·ε(ν)2aor act ind 3rd sghe/she/it-SPEAK-ed-AGAINSTEst 1:17
αντειπη(ι)αντιλεγωαντ·ειπ·η(ι)2aor act sub 3rd sg or 2aor mp sub 2nd sghe/she/it-should-SPEAK-AGAINST, you(sg)-should-be-SPEAK-ed-AGAINSTJb 9:3, Is 10:14
αντειπωναντιλεγωαντ·ειπ·ο[υ]ν[τ]·^2aor act ptcp mas nom sgupon SPEAK-ing-AGAINST (nom)Jb 23:13
αντιλεγεαντιλεγωαντι·λεγ·εpres act imp 2nd sgbe-you(sg)-SPEAK-ing-AGAINST!Sir 4:25
αντιλεγοιεναντιλεγωαντι·λεγ·οιενpres act opt 3rd plthey-happen-to-be-SPEAK-ing-AGAINST (opt)4Mc 8:2
αντιλεγομενοςαντιλεγωαντι·λεγ·ομεν·οςpres mp ptcp mas nom sgwhile being-SPEAK-ed-AGAINST (nom)Hos 4:4
αντιλεγοντααντιλεγωαντι·λεγ·ο[υ]ντ·αpres act ptcp mas acc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc plwhile SPEAK-ing-AGAINST (acc, nom|acc|voc)Is 65:2
αντιλεγονταςαντιλεγωαντι·λεγ·ο[υ]ντ·αςpres act ptcp mas acc plwhile SPEAK-ing-AGAINST (acc)3Mc 2:28
αντιλεγοντοςαντιλεγωαντι·λεγ·ο[υ]ντ·οςpres act ptcp mas gen sg or pres act ptcp neu gen sgwhile SPEAK-ing-AGAINST (gen)4Mc 4:7
αντιλεγωαντιλεγωαντι·λεγ·ωpres act ind 1st sg or pres act sub 1st sgI-am-SPEAK-ing-AGAINST, I-should-be-SPEAK-ing-AGAINSTIs 50:5
αντιλεγωναντιλεγωαντι·λεγ·ο[υ]ν[τ]·^pres act ptcp mas nom sgwhile SPEAK-ing-AGAINST (nom)Is 22:22

Inflections: 12
Total occurrences: 17

α·γενεα·λογητος -ον without genealogy (adj.)
αισχρο·λογια, -ας, η coarse language (n.)
α·λογος -ον unreasoning/speechless (adj.) [without reckoning/understanding, illogical]
ανα·λογια, -ας, η proportion (n.) , analogous reasoning
ανα+λογιζομαι to calculate (v.) consider, reckon, sum up
αν·αντι·ρρητος -ον incontrovertible (adj.) [without anti-orating]
αν·αντι·ρρητως incontrovertibly (adv.)
αν·απο·λογητος -ον indefensible (adj.)
αντι+λεγω to speak against (v.)
αντι·λογια, -ας, η contradiction/dispute (n.) [opposing arrgument, contention]
απ+ειπον to refuse (v.) [renounce, deny, disown]
απο·λογια, -ας, η rebuttal (n.) [account or statement given based on reasoning, speak in defense. see apologetics]
α·ρρητος -ον unspeakable (adj.)
βαττα·λογεω v.l. βαττο- to babble (v.) say the same thing over and over again
γενεα·λογια, -ας, η genealogy (n.)
δια+λεγομαι to discuss (v.) converse, reason with, lecture, argue, speak articulately
δια·λεκτος, -ου, η dialect (n.)
δια+λογιζομαι to deliberate (v.) consider, ponder, reason
δια·λογισμος, -ου, ο deliberation/contemplation (n.) [balancing of accounts, reasoning]; disceptatio [Lat.] = debate, dispute, division/ܦܠܓ etc... (Erasmus, Phil. 2:14 & 1Tim. 2:8);
δι·λογος -ον insincere (adj.)
εκ+λεγομαι to select/choose (v.) [Lit:"speak-from-out-of". hence choose/select. Usually rendered "choose"]
εκ·λεκτος -η -ον chosen (adj.) chosen, selected, elected
εκ·λογη, -ης, η choice (n.)
ελ+λογεω to charge (v.)
εν+ευ·λογεω to in-blessed (v.) The place of being blessed
εξ+ομο·λογεω to confess (v.) [Middle: confess, admit, acknowledge. Active (rare): agree, consent (Lk. 22:6). From the meaning "confess" arose the sense of giving praise or thanks, with dative of the one being praised (ex: Mt. 11:25)]
επι+λεγω to choose (v.) [ select/pick out, to call (by certain name)]
επι·λεκτος -ον [LXX] chosen (adj.) choice, esp of soldiers
ευ·λογεω to speak well of (v.) Lit:"good-word/message", hence speak-good/well-of, eulogize. Usually rendered "bless", but quite distinct from "makarios" (blessed/fortunate)
ευ·λογητος -η -ον blessed (adj.) Lit:"good-messaged", hence eulogized/well-spoken-of, praised
ευ·λογια, -ας, η praise (n.) Lit:"good-message/word", hence praise/adulation/eulogy. Often rendered "blessing" but distinct from "μακάριος"(blessed/fortunate/enviable)
κακο·λογεω to bad-mouth (v.) defame, slander, libel
κατα+λεγω to recount (v.)
κατα+ληγω [LXX] to cease (v.)
κατ+ευ·λογεω to to speak well of praise honour; to bless (v.)
λογεια v.l. -για, -ας, η collection (n.)
λογιζομαι to reckon (v.) /credit/account/regard/consider/impute,number,compute,reason,use-logic, as in devise/plot.
λογικος -η -ον possessed of reason, intellectual (adj.) Zerwick: "of the reason (opp. mechanical); spiritual." (Rom. 12:1) and "spiritual rather than 'rational'." (I Pt. 2:2) BAGD: "spiritual not only in the sense of πνευματικός, but also in contrast to 'literal'" (I Pt. 2:2)
λογιον, -ου, το utterance (n.)
λογιος -α -ον eloquent (adj.)
λογισμος, -ου, ο logic (n.) reasoning, calculation
λογος, -ου, ο word (n.) word
ματαιο·λογια, -ας, η empty/vain-talk (n.) Lit:"aimless/purposeless-saying/talking", empty-chatter.
ματαιο·λογος -ον idle-talking (adj.) [vain or fruitless speech]
μωρο·λογια, -ας, η moronic talk (n.)
ομο·λογεω to avow (v.) Lit:"say-same", hence confess/profess/avow-similarly. Also agree/concede/admit, come-clean (slang). Usually confess/profess, although neither expresses the adverbial prefix, "homo"(same), as well as "admit".
ομο·λογια, -ας, η acknowledgment (n.) contract, agreement, assent, admission, concession
παρα+λεγομαι to sail/coast-along (v.)
παρα+λογιζομαι to delude (v.) [reason falsely]
πιθανο·λογια, -ας, η persuasive-speech (n.) [from πιθανο: persuasive, plausible]
πολυ·λογια, -ας, η wordiness (n.)
προ+λεγω to proclaim (v.) Also to foretell/prophesy.
ρημα, -ατος, το declaration (n.) /saying/statement/utterance Often "word" but distinguished from "logos" (message)
ρησις, -εως, η [LXX] saying (n.)
ρητωρ, -ορος, ο orator (n.)
ρητως expressly (adv.)
σπερμο·λογος -ον προαγω (adj.)
στρατο·λογεω to recruit (v.)
συλ+λεγω to gather (v.) collect, compile, cluster, pick, raise, rake, round up
συλ+λογιζομαι to conclude (v.) conclude from premisses, infer, conclude, reckon upon, compute
συν·εκ·λεκτος -η -ον together,chosen (adj.)
Φιλο·λογος, -ου, ο Philologos (n.) Philologos - the name of a person (lit. Lover-Of-A-Word)
χρηστο·λογια, -ας, η favour-speech (n.)
ψευδο·λογεω [LXX] to speak falsely (v.)
ψευδο·λογος -ον false-worded/mendacious (adj.)
λεγω to say (v.) say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Wednesday, 24-Apr-2024 13:47:05 EDT

CATEGORIES

TEXTS

RESOURCES

ABOUT

The Kata Biblon Wiki Lexicon of the Greek New Testament is a publicly editable dictionary of the Greek New Testament and Septuagint.

www.katabiblon.com

OPTIONS



KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %