Sign In | New Login | Edit Anonymously

υπολαμβανω • hUPOLAMBANW • hupolambanō

ὑπο·λαμβάνω (υπο+λαμβαν-, -, 2nd υπο+λαβ-, υπο+ειληφ·[κ]-, -, -)



Gloss and Extended Definition

Provide the best (or a better) single-word interlinear translation:

The extended definition appears in the interlinear popup boxes:     See examples

Perseus Dictionary Entry (Liddell and Scott [and Jones]'s Greek-English Lexicon, 9th ed., 1925-1940)


Inflection Chart(s)

   Click for inflections

[History] [Edit]

User Notes     See all annotated entries


Occurrences in the GNT

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
ὑπέλαβενὑπολαμβάνωυπο·ε·λαβ·ε(ν)2aor act ind 3rd sghe/she/it-TAKE UP-ed--SUPPOSEActs 1:9
Ὑπολαβὼνὑπολαμβάνωυπο·λαβ·ο[υ]ν[τ]·^2aor act ptcp mas nom sgupon TAKE UP-ing--SUPPOSE (nom)Lk 10:30
ὑπολαμβάνεινὑπολαμβάνωυπο·λαμβαν·εινpres act infto-be-TAKE UP-ing--SUPPOSE3Jn 1:8
ὑπολαμβάνετεὑπολαμβάνωυπο·λαμβαν·ετεpres act ind 2nd pl or pres act imp 2nd plyou(pl)-are-TAKE UP-ing--SUPPOSE, be-you(pl)-TAKE UP-ing--SUPPOSE!Acts 2:15
Ὑπολαμβάνωὑπολαμβάνωυπο·λαμβαν·ωpres act ind 1st sg or pres act sub 1st sgI-am-TAKE UP-ing--SUPPOSE, I-should-be-TAKE UP-ing--SUPPOSELk 7:43

Inflections: 5
Total occurrences: 5

Occurrences in the LXX

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
ὑπειληφότεςὑπολαμβάνωυπο·ειληβ·κοτ·εςperf act ptcp mas nom|voc plhaving TAKE UP-ed--SUPPOSE (nom|voc)Wsd 17:2
ὑπέλαβενὑπολαμβάνωυπο·ε·λαβ·ε(ν)2aor act ind 3rd sghe/she/it-TAKE UP-ed--SUPPOSE1Mc 1:16
ὑπέλαβεςὑπολαμβάνωυπο·ε·λαβ·ες2aor act ind 2nd sgyou(sg)-TAKE UP-ed--SUPPOSEPs 49:21, DnOG 2:30
ὑπέλαβέςὑπολαμβάνωυπο·ε·λαβ·ες2aor act ind 2nd sgyou(sg)-TAKE UP-ed--SUPPOSEPs 29:2
ὑπελάβομενὑπολαμβάνωυπο·ε·λαβ·ομεν2aor act ind 1st plwe-TAKE UP-ed--SUPPOSEPs 47:10
ὑπέλαβονὑπολαμβάνωυπο·ε·λαβ·ον2aor act ind 1st sg or 2aor act ind 3rd plI-TAKE UP-ed--SUPPOSE, they-TAKE UP-ed--SUPPOSEPs 72:16
ὑπέλαβόνὑπολαμβάνωυπο·ε·λαβ·ον2aor act ind 1st sg or 2aor act ind 3rd plI-TAKE UP-ed--SUPPOSE, they-TAKE UP-ed--SUPPOSEPs 16:12
ὑπελάμβανονὑπολαμβάνωυπο·ε·λαμβαν·ονimpf act ind 1st sg or impf act ind 3rd plI-was-TAKE UP-ing--SUPPOSE, they-were-TAKE UP-ing--SUPPOSE3Mc 3:8, Jb 20:2, Wsd 13:3
ὑπολάβῃςὑπολαμβάνωυπο·λαβ·ῃς2aor act sub 2nd sgyou(sg)-should-TAKE UP--SUPPOSE2Chr 25:8
ὑπολάβητεὑπολαμβάνωυπο·λαβ·ητε2aor act sub 2nd plyou(pl)-should-TAKE UP--SUPPOSEJer 44:9
ὑπολάβοιὑπολαμβάνωυπο·λαβ·οι2aor act opt 3rd sghe/she/it-happens-to-TAKE UP--SUPPOSE (opt)Jb 25:3
ὑπολαβόντεςὑπολαμβάνωυπο·λαβ·ο[υ]ντ·ες2aor act ptcp mas nom|voc plupon TAKE UP-ing--SUPPOSE (nom|voc)2Mc 6:24, DnOG 3:9
ὑπολαβὼνὑπολαμβάνωυπο·λαβ·ο[υ]ν[τ]·^2aor act ptcp mas nom sgupon TAKE UP-ing--SUPPOSE (nom)2Mc 12:12, 4Mc 8:13, Jb 2:4, Jb 4:1, Jb 6:1, Jb 8:1, Jb 9:1, Jb 11:1, Jb 12:1, Jb 15:1, Jb 16:1, Jb 18:1, Jb 19:1, Jb 20:1, Jb 21:1, Jb 22:1, Jb 23:1, Jb 25:1, Jb 26:1, Jb 32:6, Jb 32:17, Jb 34:1, Jb 35:1, Jb 40:3, Jb 40:6, Jb 42:1, DnOG 3:95
ὑπολαμβάνειςὑπολαμβάνωυπο·λαμβαν·ειςpres act ind 2nd sgyou(sg)-are-TAKE UP-ing--SUPPOSE4Mc 5:18
ὑπολαμβάνετεὑπολαμβάνωυπο·λαμβαν·ετεpres act ind 2nd pl or pres act imp 2nd plyou(pl)-are-TAKE UP-ing--SUPPOSE, be-you(pl)-TAKE UP-ing--SUPPOSE!Ps 67:17
ὑπολαμβάνομενὑπολαμβάνωυπο·λαμβαν·ομενpres act ind 1st plwe-are-TAKE UP-ing--SUPPOSE1Esd 2:16
ὑπολαμβάνοντεςὑπολαμβάνωυπο·λαμβαν·ο[υ]ντ·εςpres act ptcp mas nom|voc plwhile TAKE UP-ing--SUPPOSE (nom|voc)Wsd 12:24
ὑπολαμβάνουσινὑπολαμβάνωυπο·λαμβαν·ουσι(ν), υπο·λαμβαν·ου[ντ]·σι(ν)pres act ind 3rd pl, pres act ptcp mas dat pl or pres act ptcp neu dat plthey-are-TAKE UP-ing--SUPPOSE, while TAKE UP-ing--SUPPOSE (dat)Est 8:12d
ὑπολαμβάνωὑπολαμβάνωυπο·λαμβαν·ωpres act ind 1st sg or pres act sub 1st sgI-am-TAKE UP-ing--SUPPOSE, I-should-be-TAKE UP-ing--SUPPOSETbBA 6:18, TbS 6:18
ὑπολαμβάνωνὑπολαμβάνωυπο·λαμβαν·ο[υ]ν[τ]·^pres act ptcp mas nom sgwhile TAKE UP-ing--SUPPOSE (nom)3Mc 3:11

Inflections: 20
Total occurrences: 51

ἀνα+λαμβάνω to take-up (v.) Lit:"take-up", hence lift-up, carry-away, take-to-one's-self, adopt, take-along, take-in-hand
ἀνα·λη(μ)πτήρ, -ῆρος, ὁ [LXX] shovel
ἀνά·λη(μ)ψις, -εως, ἡ ascension
ἀντι+λαμβάνω to lay hold/ receive instead (v.) Lit:"take-hold-against", hence uphold/support/sustain/give-help, take-instead-ofἐπέβλεψα
ἀντι·λή(μ)πτωρ, -ορος, ὁ [LXX] helper/protector
ἀντί·λη(μ)ψις, -εως, ἡ receiving in return or exchange 1. help; 2. act of attaining (Muraoka's Lexicon); help, aid, succour, defence, hold, managing (Lust, et. al. Lexicon)
ἀπο+λαμβάνω to receive/take (v.) to acquire accordingly
ἀ·προσ·ωπο·λή(μ)πτως impartially (adv.)
δεξιο·λάβος, -ου, ὁ spearman: in pl., guards, Act.Ap. 23.23 (v.l. δεξιοβόλους) (n.)
ἐπι+λαμβάνομαι to take hold of (v.)
εὐ·λάβεια, -ας, ἡ reverence (n.) devotion, sanctimony, devoutness, piety, prayerfulness, regardfulness
εὐ·λαβέομαι to take-care/caution (v.) Lit:"decisively-take-good/well", hence ,express caution/concern/care/reverence). LXX:be-afraid, take-refuge
εὐ·λαβής -ές prayerful (adj.) devotional, devout, regardful
κατα+λαμβάνω to lay-hold-of (v.) Lit:"take-down", hence grasp/clench/snag/catch/overtake/take-hold-of/take/capture. Fig:realize/understand/comprehend/seize with the mind
λῆ(μ)ψις, -εως, ἡ receiving
μετα+λαμβάνω to share (v.)
μετά·λη(μ)ψις, -εως, ἡ participation/alteration
παρα+λαμβάνω to take-close-beside/receive (v.) Lit:"aggressively/decisively take-close-beside"[take under one's wing; seize/grasp/take-care/control/ownership/possession/responsibility] Often rendered "receive", but more aggressive than dechomai "receive"
προ+λαμβάνω to take beforehand (v.)
προσ+λαμβάνω to grasp/take-toward (v.) Lit: "take(with-initiative)-toward", So, depending upon context, welcome/obtain/take-possession-of. Renderings like,"accept/receive" miss the assertive/aggressive initiative of "lambano" (grasp/lay-hold-of). Rom 15:7 usages a
πρόσ·λη(μ)ψις, -εως, ἡ acceptance
προσ·ωπο·λη(μ)πτέω to be partial (v.)
προσ·ωπο·λή(μ)πτης, -ου, ὁ one who shows partiality
προσ·ωπο·λη(μ)ψία, -ας, ἡ partiality Lit:"take-toward-eyes", hence a valuing-according-to-appearance, a showing-of-partiality
συλ+λαμβάνω to seizing (v.) lasso, catch, conceive, nab, apprehend, arrest, capture
συμ·παρα+λαμβάνω to take along/ get involved with (v.) take along with one, take in as an adjunct or assistant, κοινωνόν τι ς. Pl.Phd.65b, cf. 84d, La.179e, Act.Ap.15.37; “τινὰ ἑαυτῷ” BGU226.12 (i A.D.); ς. τὴν ἐκτὸς εὐετηρίαν include in their account, Arist.EN1098b26; τὰς τῶν προτέρων δόξας Id. de An.403b22;
συμ·περι+λαμβάνω to gather together (v.) embrace, include; in literal sense, embrace; Med., take part in together
συν·αντι+λαμβάνομαι to assist (v.) Lit:"together-with-against-take".
ὑπο+λαμβάνω to take up suppose (v.) Literally, take up. Figuratively, "take up what is said", that is, interpret or understand in a certain way; suppose.
λαμβάνω to take/receive (v.) grasp, clutch, cling-to, seize, lay-hands-upon, take by violence, carry off, of a deity, seize, possess, catch, find out, detect, overtake, understand

Copyright 2007-2021 Thomas Moore, Email: acct3 at, Support Forum Set Local Timezone
Friday, 16-Apr-2021 04:10:06 EDT





The Kata Biblon Wiki Lexicon of the Greek New Testament is a publicly editable dictionary of the Greek New Testament and Septuagint.



᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %