Sign In | New Login | Edit Anonymously
Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

εξειμι • EXEIMI ECEIMI • exeimi

ἔξ·ειμι fr. εἶμι[2] (ath. εξ+ι-/ath. εξ+ει-, -, -, -, -, -)

Verb

[History]

Gloss and Extended Definition

Provide the best (or a better) single-word interlinear translation:

The extended definition appears in the interlinear popup boxes:     See examples

Perseus Dictionary Entry (Liddell and Scott [and Jones]'s Greek-English Lexicon, 9th ed., 1925-1940)

ἔξειμι (A)

Inflection Chart(s)

   Click for inflections

[History] [Edit]

User Notes     See all annotated entries

(none)

Occurrences in the GNT

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
ἕξειἕξις or ἔχω or ἔξεστιν or ἔξειμιεξ(ι)·ι; εχ·σει; εξ·(εσ)·^ς; εξ·ι·^ (instead of εξ·ι·^ς > εξεις)(fem) dat sg; fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical; pres act ind 2nd sgmaturity (dat); he/she/it-will-HAVE, you(sg)-will-be-HAVE-ed (classical); you(sg)-are-BE-ing-PERMITTED; you(sg)-are-DEPART-ingMt 1:23, Mt 12:11, Lk 11:5, Jn 8:12, Gal 6:4, 2Tm 2:17
ἐξῄεσανἔξειμιεξ·ε·ειε·σαν (instead of εξ·ε·ει·σαν > εξῃσαν)impf act ind 3rd plthey-were-DEPART-ingActs 17:15
ἐξιέναιἔξειμιεξ·ι·εναιpres act infto-be-DEPART-ingActs 20:7, Acts 27:43
Ἐξιόντωνἔξειμιεξ·ι·οντων, εξ·ι·ο[υ]ντ·ωνpres act imp 3rd pl, pres act ptcp mas gen pl or pres act ptcp neu gen pllet-them-be-DEPART-ing!, while DEPART-ing (gen)Acts 13:42

Inflections: 4
Total occurrences: 10

Occurrences in the LXX

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
ἕξειἕξις or ἔχω or ἔξεστιν or ἔξειμιεξ(ι)·ι; εχ·σει; εξ·(εσ)·^ς; εξ·ι·^ (instead of εξ·ι·^ς > εξεις)(fem) dat sg; fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical; pres act ind 2nd sgmaturity (dat); he/she/it-will-HAVE, you(sg)-will-be-HAVE-ed (classical); you(sg)-are-BE-ing-PERMITTED; you(sg)-are-DEPART-ingGn 18:10, Ex 28:43, Dt 28:30, 1Mc 10:35, Prv 13:5, Prv 28:23, Wsd 3:13, Sir 30:14, PsSol 17:30, Is 7:14, DnOG 4:32, DnTh 7:15
ἐξιόντεςἔξειμιεξ·ι·ο[υ]ντ·εςpres act ptcp mas nom|voc plwhile DEPART-ing (nom|voc)3Mc 5:5
ἐξιόντιἔξειμιεξ·ι·ο[υ]ντ·ιpres act ptcp mas dat sg or pres act ptcp neu dat sgwhile DEPART-ing (dat)Ex 28:35
ἐξιόντωνἔξειμιεξ·ι·οντων, εξ·ι·ο[υ]ντ·ωνpres act imp 3rd pl, pres act ptcp mas gen pl or pres act ptcp neu gen pllet-them-be-DEPART-ing!, while DEPART-ing (gen)3Mc 5:48
ἕξιςἕξις or ἔξειμιεξ(ι)·ς; εξ·ι·ς(fem) nom sg; pres act imp 2nd sgmaturity (nom); be-you(sg)-DEPART-ing!Ode 4:16, Hb 3:16, DnOG 1:15, DnOG 7:28

Inflections: 5
Total occurrences: 19

εἰμί

ἄπ+ειμι[1] fr. εἰμί[1] to be absent (v.)
ἀπ·ουσία, -ας, ἡ absence (n.)
γερ·ουσία, -ας, ἡ council of elders (n.)
εἰμί[1] to be (v.)
ἑκ·ούσιος -ία -ον voluntary (adj.)
ἔν+ειμι fr. εἰμί[1] to be within (v.)
ἐν·εξ+ουσιάζω [LXX] to exert authority (v.)
ἔνι (ἔνεστι) there is [short form of ἔνεστι(ν), pres vxx ind 3rd sg of ἕνειμι]
ἔξ+εστιν a.k.a. ἔξ+ειμι[2] fr. εἰμί[1] to be permitted (v.)
ἐξ·ουσία, -ας, ἡ authority (n.) control, ruler, power, sway, freedom permitted by peace, licence
ἐξ+ουσιάζω to to have the power (v.) to have the autority
ἐπι·ούσιος -ον suitable (adj.) epí(1909: "upon/fitting" and ousía(3776), "being, substance" properly, aptly substantive, appropriate to what is "coming on" (happening), hence appropriate, suitable note: French epouser (to marry) English espouse (to join,
κατ·εξ+ουσιάζω to dominate (v.) [exercise authority upon]
οὐσία, -ας, ἡ property (n.) όν being; substance ‘being essence’, ‘stand firm’, solidity; matter, ‘be’ essential, substantial, main, material; αἱ οὐ. fireresisting substances, Zos.Alch.p.168 B.
πάρ+ειμι[1] fr. εἰμί[1] to be-present/near (v.) Lit:"be-close-beside", hence be-present/here/near/close-beside/at-hand, to-have-come/arrived. Root for "παρουσία"(arrival/coming/visitation/entrance).
παρ·ουσία, -ας, ἡ arrival (n.) from pres-part. of "pareimi", Lit:"being/existing-close-beside", thus "arrival/presence". Usually rendered "coming", but more about presence, than process "erchomai".
περι·ούσιος -ον possessed (adj.) Lit:"being-around/about-ed" (enfolded), hence possessed. Frequently rendered "chosen", but distinct from "ἐκλεκτός"(selected/chosen). Applied only to "λαὸς" (people)
συμ·πάρ+ειμι[1] fr. εἰμί[1] to stand by (v.)
σύν+ειμι[1] fr. εἰμί[1] to be together with (v.)

εἶμι

ἄν+ειμι [LXX] fr. εἶμι[2] to go up (v.)
ἄπ+ειμι[2] fr. εἶμι[2] to move from (v.)
εἶμι[2] [EXTRA] to be (v.)
εἴσ+ειμι fr. εἶμι[2] to enter (v.)
ἔξ+ειμι fr. εἶμι[2] to depart (v.)
ἔπ+ειμι[2] fr. εἶμι[2] to come-upon (v.) Lit:"be-upon"
πάρ+ειμι[2] fr. εἶμι[2] [LXX] to pass by (v.)
σύν+ειμι[2] fr. εἶμι[2] to be together (v.)

Copyright 2007-2019 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Saturday, 25-May-2019 01:03:48 EDT

CATEGORIES

TEXTS

RESOURCES

ABOUT

The Kata Biblon Wiki Lexicon of the Greek New Testament is a publicly editable dictionary of the Greek New Testament and Septuagint.

www.katabiblon.com

OPTIONS



KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %