Sign In | New Login | Edit Anonymously

επαγω • EPAGW • epagō

ἐπ·άγω (επ+αγ-, επ+αξ-, επ+αξ- or 2nd επ+αγαγ-, -, επ+ηγ-, επ+αχ·θ-)



Gloss and Extended Definition

Provide the best (or a better) single-word interlinear translation:

The extended definition appears in the interlinear popup boxes:     See examples

Perseus Dictionary Entry (Liddell and Scott [and Jones]'s Greek-English Lexicon, 9th ed., 1925-1940)


Inflection Chart(s)

   Click for inflections

[History] [Edit]

User Notes     See all annotated entries


Occurrences in the GNT

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
ἐπαγαγεῖνἐπάγωεπ·αγαγ·ειν2aor act infto-BRINGActs 5:28
ἐπάγοντεςἐπάγωεπ·αγ·ο[υ]ντ·εςpres act ptcp mas nom|voc plwhile BRING-ing (nom|voc)2Pt 2:1
ἐπάξαςἐπάγωεπ·αγ·σα[ντ]·ς1aor act ptcp mas nom|voc sgupon BRING-ing (nom|voc)2Pt 2:5
ἔπηξενἐπάγω or πήγνυμιεπ·ε·αγ·σε(ν); ε·πηγ·σε(ν)1aor act ind 3rd sghe/she/it-BRING-ed; he/she/it-PITCH-edHeb 8:2

Inflections: 4
Total occurrences: 4

Occurrences in the LXX

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
ἐπάγαγεἐπάγωεπ·αγαγ·ε2aor act imp 2nd sgdo-BRING-you(sg)!Jer 17:18
ἐπαγαγεῖνἐπάγωεπ·αγαγ·ειν2aor act infto-BRINGDt 29:26, JgsB 9:24, JgsA 9:24, Jdt 8:30, Jb 34:28, Sir 47:20, DnOG 9:12, DnTh 9:12
ἐπαγάγῃἐπάγωεπ·αγαγ·ῃ2aor act sub 3rd sg or 2aor mp sub 2nd sghe/she/it-should-BRING, you(sg)-should-be-BRING-edGn 18:19, 2Kgs 17:14
ἐπαγάγῃςἐπάγωεπ·αγαγ·ῃς2aor act sub 2nd sgyou(sg)-should-BRINGSir 1:30
ἐπαγαγὼνἐπάγωεπ·αγαγ·ο[υ]ν[τ]·^2aor act ptcp mas nom sgupon BRING-ing (nom)Dt 23:14, 3Mc 2:4, Jb 38:5, Bar 4:18, Bar 4:29
ἐπάγειἐπάγωεπ·αγ·ειpres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classicalhe/she/it-is-BRING-ing, you(sg)-are-being-BRING-ed (classical)Is 26:21, Is 63:7
ἐπάγοντοςἐπάγωεπ·αγ·ο[υ]ντ·οςpres act ptcp mas gen sg or pres act ptcp neu gen sgwhile BRING-ing (gen)Bar 4:27
ἐπάγουἐπάγωεπ·αγ·ουpres mp imp 2nd sgbe-you(sg)-being-BRING-ed!Prv 6:22
ἐπάγουσαἐπάγωεπ·αγ·ουσ·αpres act ptcp fem nom|voc sgwhile BRING-ing (nom|voc)Prv 26:11a, Sir 4:21
ἐπάγουσινἐπάγωεπ·αγ·ουσι(ν), επ·αγ·ου[ντ]·σι(ν)pres act ind 3rd pl, pres act ptcp mas dat pl or pres act ptcp neu dat plthey-are-BRING-ing, while BRING-ing (dat)1Kgs 15:23
ἐπάγωἐπάγωεπ·αγ·ωpres act ind 1st sg or pres act sub 1st sgI-am-BRING-ing, I-should-be-BRING-ingGn 6:17, Gn 7:4, Ex 10:4, 3Kgs 20:21, 4Kgs 22:16, 4Kgs 22:20, 2Chr 34:24, 2Chr 34:28, Is 10:24, Jer 4:6, Jer 5:15, Jer 6:19, Jer 11:11, Jer 19:3, Jer 19:15, Jer 28:64, Jer 49:17, Jer 51:35, Ez 6:3, Ez 14:15, Ez 14:17, Ez 26:7, Ez 28:7, Ez 29:8, Ez 33:2
ἐπάγωνἐπάγωεπ·αγ·ο[υ]ν[τ]·^pres act ptcp mas nom sgwhile BRING-ing (nom)Ex 34:7, Ps 7:12, Am 5:9
ἐπάξαιἐπάγωεπ·αγ·σαι1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sgto-BRING, be-you(sg)-BRING-ed!, he/she/it-happens-to-BRING (opt)Est 9:25
ἐπάξειἐπάγωεπ·αγ·σειfut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classicalhe/she/it-will-BRING, you(sg)-will-be-BRING-ed (classical)Dt 28:49, Dt 28:61, JoB 23:15, Sir 4:17, Sir 23:16, Hos 13:15, Zep 3:17, Is 7:17, Is 10:12, Is 24:21, Is 27:1, Is 31:3, Bar 4:29, Ez 30:24
ἐπάξειςἐπάγωεπ·αγ·σειςfut act ind 2nd sgyou(sg)-will-BRING3Kgs 8:46, Jer 18:22, Ez 5:1
ἐπάξεταιἐπάγωεπ·αγ·σεταιfut mp ind 3rd sghe/she/it-will-be-BRING-edJb 22:17
ἐπάξονταιἐπάγωεπ·αγ·σονταιfut mp ind 3rd plthey-will-be-BRING-edEx 28:43
ἐπάξουσιἐπάγωεπ·αγ·σουσι(ν), επ·αγ·σου[ντ]·σι(ν)fut act ind 3rd pl, fut act ptcp mas dat pl or fut act ptcp neu dat plthey-will-BRING, going-to-BRING (fut ptcp) (dat)DnOG 4:26
ἐπάξουσινἐπάγωεπ·αγ·σουσι(ν), επ·αγ·σου[ντ]·σι(ν)fut act ind 3rd pl, fut act ptcp mas dat pl or fut act ptcp neu dat plthey-will-BRING, going-to-BRING (fut ptcp) (dat)Lv 22:16, DnTh 11:32
ἐπάξωἐπάγωεπ·αγ·σωfut act ind 1st sg or 1aor act sub 1st sgI-will-BRING, I-should-BRINGGn 27:12, Ex 11:1, Ex 15:26, Ex 32:34, Ex 33:5, Lv 26:25, Lv 26:36, JgsB 4:7, 3Kgs 20:29, Am 1:8, Hg 1:11, Zec 13:7, Is 1:25, Is 15:7, Is 15:9, Is 48:9, Jer 11:23, Jer 22:7, Jer 23:12, Jer 25:13, Jer 25:16, Jer 25:17, Jer 31:44, Jer 39:42, Jer 43:31, Ez 5:17, Ez 11:8, Ez 13:13, Ez 23:22
ἐπαχθῇἐπάγωεπ·αγ·θῃaor θη sub 3rd sghe/she/it-should-be-BRING-edSir 2:4
ἐπήγαγεἐπάγωεπ·ε·αγαγ·ε(ν)2aor act ind 3rd sghe/she/it-BRING-edBar 2:9
ἐπήγαγενἐπάγωεπ·ε·αγαγ·ε(ν)2aor act ind 3rd sghe/she/it-BRING-edGn 8:1, Ex 10:13, Ex 15:19, JoB 24:7, 1Kgs 5:6, 3Kgs 9:9, 1Chr 4:10, 2Chr 7:22, TbS 2:10, Ps 77:26, Ode 1:19, Jb 42:11, Sir 46:3, Sir 48:2, Is 42:25, Bar 4:10, Bar 4:14, Bar 4:15, DnOG 9:14, DnTh 9:14
ἐπήγαγένἐπάγωεπ·ε·αγαγ·ε(ν)2aor act ind 3rd sghe/she/it-BRING-edBar 4:9
ἐπήγαγεςἐπάγωεπ·ε·αγαγ·ες2aor act ind 2nd sgyou(sg)-BRING-edGn 20:9, Gn 26:10, Ex 32:21, Ps 87:8, Ode 5:14, Ode 7:28, Ode 7:31, Jb 10:17, Is 26:14, Lam 1:21, DnOG 3:28, DnOG 3:31, DnTh 3:28, DnTh 3:31
ἐπήγαγονἐπάγωεπ·ε·αγαγ·ον2aor act ind 1st sg or 2aor act ind 3rd plI-BRING-ed, they-BRING-edEx 15:26, Jer 15:8, Jer 39:42, Jer 51:2, Ez 14:22, Ez 39:21
ἐπηγμένηνἐπάγωεπ·ηγ·μεν·ηνperf mp ptcp fem acc sghaving-been-BRING-ed (acc)2Mc 7:38
ἔπηξανἐπάγω or πήγνυμιεπ·ε·αγ·σαν; ε·πηγ·σαν1aor act ind 3rd plthey-BRING-ed; they-PITCH-edJoB 18:1, 2Kgs 16:22, Wsd 11:2
ἔπηξενἐπάγω or πήγνυμιεπ·ε·αγ·σε(ν); ε·πηγ·σε(ν)1aor act ind 3rd sghe/she/it-BRING-ed; he/she/it-PITCH-edGn 26:25, Gn 31:25, Gn 35:16, Ex 33:7, Ex 38:26, Nm 24:6, JgsB 4:11, JgsB 4:21, JgsB 16:14, JgsA 4:11, 2Kgs 6:17, 2Kgs 21:10, 1Chr 16:1, TbBA 14:10, TbS 14:10, Jb 38:30

Inflections: 29
Total occurrences: 171

ἀγωγή, -ῆς, ἡ way of life (n.) (motive)
ἀν+άγω to lead up (v.) lead, bring or lift up; bring back; middle/passive "put out to sea" or "set sail"
ἀν·εκ·δι·ήγητος -ον indescribable (adj.)
ἀπ+άγω to lead away (v.)
ἀπο·συν·άγωγος -ον excommunicated (adj.) [expelled from synagogue]
ἀρχ·ηγός, -οῦ, ὁ trailblazer (n.) (author, first to go, leader, founder)
ἀρχι·συν·άγωγος, -ου, ὁ synagogue chief (n.)
γραμματο·εισ·αγωγεύς, -έως, ὁ [LXX] schoolmaster (n.)
δι+άγω to thru-lead (v.)
δι+ηγέομαι to exposit (v.) set out in detail, describe,
δι·ήγησις, -εως, ἡ narrative (n.)
δουλ·αγωγέω to enslave (v.)
εἰσ+άγω to lead into (v.)
ἐκ·δι+ηγέομαι to describe in detail (v.)
ἐξ+άγω to bring/lead-out (v.) Lit:"lead/bring/carry-from-out-of", hence lead/bring-out.
ἐξ+ηγέομαι to expound (v.) Literally, to lead or show the way. Figuratively (always, in the NT): to explain, relate, or interpret. As a deponent verb, translating as passive or reflexive is unnecessary.
ἐπ+άγω to bring (v.) Lit:"lead/place/set-upon", hence bring
ἐπ·αν+άγω to bring up (v.) put out, to be carried
ἐπ·εισ·αγωγή, -ῆς, ἡ introduction (n.) i.e., as fully leading into a matter (by introductory exposition).
ἐπι·συν+άγω to gather-together (v.) Lit:"lead-together-upon", hence gather-together.
ἐπι·συν·αγωγή, -ῆς, ἡ assembling-together (n.) Lit:"upon-together-with-leading/bringing", hence, an assembling or gathering-together. From "synagogue", assembly. Verb-form used in Mt 24:31.
ἐπι+χορ·ηγέω to supply (v.)
ἡγεμονεύω to govern (v.)
ἡγεμονία, -ας, ἡ principality (n.) ruled or reigned over by a Prince
ἡγεμονικός -ή -όν [LXX] leader-like (adj.)
ἡγεμών, -όνος, ὁ leader (n.) leader, commander, etc. Often in NT, a provincial governor ("princeps" or "procurator")
ἡγέομαι to regard/deem/guide (v.) /consider/count/account, from "ἄγω" (lead/bring/bear) and cognate of "ἡγεμών" (governor/commander/hegemon)
κατ+άγω to bring-down (v.) Lit:"down-lead/bring/carry", hence bring-down.
μετ+άγω to guide (v.) [lead from one place to another]
ὁδ·ηγέω to guide (v.)
ὁδ·ηγός, -οῦ, ὁ guide (n.)
παιδ·αγωγός, -οῦ, ὁ supervisor (n.)
παρ+άγω to pass/lead-by (v.) Lit:"lead/pass-close-beside", to be influenced, persuaded, go away, derive, generate, procreate, produce
παρ·εισ+άγω to bring in cause (from outside) (v.) introduce, doctrines, customs, lead in by one's side, bring forward
περι+άγω to lead around (v.)
προ+άγω to precede (v.) [come forth]
προ+ηγέομαι to prefer (v.)
προσ+άγω to bring (v.) Lit:"bear/carry/lead-toward", hence bring/offer.
προσ·αγωγή, -ῆς, ἡ access (n.)
στρατ·ηγός, -οῦ, ὁ commander (n.)
συλ·αγωγέω (σύλη, not συν-) to take captive (v.) spoil
συν+άγω to gather/assemble (v.) Lit:"together-lead", lead/bring/gather-together, hence assemble.
συν·αγωγή, -ῆς, ἡ gathering (n.)
συν·απ+άγω to to lead-away-together (v.) Lit:"lead/carry-from-together-with", hence carry-away-with(+Gen,Dat), go-along-with(+Dat).
ὑπ+άγω to go (v.) Lit:"lead-away-under(authority/commitment))", a transitive verb, to be yoked, to haul in, to be subjected to judgment.. a euphemism of death
χαλιν·αγωγέω to bridle (v.) [control with a bridle bit]
χειρ·αγωγέω to lead by the hand (v.)
χειρ·αγωγός, -οῦ, ὁ guide (n.) (literally, someone who leads by the hand)
χορ·ηγέω to supply provision (v.) provide, supply (from "defray the expenses of a χορος" that is, chorus)
ἄγω to lead (v.)

Copyright 2007-2020 Thomas Moore, Email: acct3 at, Support Forum Set Local Timezone
Saturday, 05-Dec-2020 13:16:50 EST





The Kata Biblon Wiki Lexicon of the Greek New Testament is a publicly editable dictionary of the Greek New Testament and Septuagint.



᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %