ἀγωγή, -ῆς, ἡ | way of life (n.) (motive) |
ἀν+άγω | to lead up (v.) lead, bring or lift up; bring back; middle/passive "put out to sea" or "set sail" |
ἀν·εκ·δι·ήγητος -ον | indescribable (adj.) |
ἀπ+άγω | to lead away (v.) |
ἀπο·συν·άγωγος -ον | excommunicated (adj.) [expelled from synagogue] |
ἀρχ·ηγός, -οῦ, ὁ | trailblazer (n.) (author, first to go, leader, founder) |
ἀρχι·συν·άγωγος, -ου, ὁ | synagogue chief (n.) |
γραμματο·εισ·αγωγεύς, -έως, ὁ [LXX] | schoolmaster (n.) |
δι+άγω | to thru-lead (v.) |
δι+ηγέομαι | to exposit (v.) set out in detail, describe, |
δι·ήγησις, -εως, ἡ | narrative (n.) |
δουλ·αγωγέω | to enslave (v.) |
εἰσ+άγω | to lead/bring into (v.) |
ἐκ·δι+ηγέομαι | to describe in detail (v.) |
ἐξ+άγω | to bring/lead-out (v.) Lit:"lead/bring/carry-from-out-of", hence lead/bring-out. |
ἐξ+ηγέομαι | to expound (v.) Literally, to lead or show the way. Figuratively (always, in the NT): to explain, relate, or interpret. As a deponent verb, translating as passive or reflexive is unnecessary. |
ἐπ+άγω | to bring (v.) Lit:"lead/place/set-upon", hence bring |
ἐπ·αν+άγω | to bring up (v.) put out, to be carried |
ἐπ·εισ·αγωγή, -ῆς, ἡ | introduction (n.) i.e., as fully leading into a matter (by introductory exposition). |
ἐπι·συν+άγω | to gather-together (v.) Lit:"lead-together-with",and intensified by the prefix "epi", hence, "completely/fully gather-together' The noun contextually refers to the resurrection-gathering (2Th 2:1). The verb is used when Christ completely-gathers-together |
ἐπι·συν·αγωγή, -ῆς, ἡ | assembling-together (n.) Lit:"upon-together-with-leading/bringing", hence, an assembling or gathering-together. From "synagogue", assembly. Verb-form used in Mt 24:31. |
ἐπι+χορ·ηγέω | to supply (v.) |
ἡγεμονεύω | to govern (v.) |
ἡγεμονία, -ας, ἡ | principality (n.) ruled or reigned over by a Prince |
ἡγεμονικός -ή -όν [LXX] | leader-like (adj.) |
ἡγεμών, -όνος, ὁ | leader (n.) leader, commander, etc. Often in NT, a provincial governor ("princeps" or "procurator") |
ἡγέομαι | to regard/deem/guide (v.) /consider/count/account, from "ἄγω" (lead/bring/bear) and cognate of "ἡγεμών" (governor/commander/hegemon) |
κατ+άγω | to bring-down (v.) Lit:"down-lead/bring/carry", hence bring-down. |
μετ+άγω | to guide (v.) [lead from one place to another] |
ὁδ·ηγέω | to guide (v.) |
ὁδ·ηγός, -οῦ, ὁ | guide (n.) |
παιδ·αγωγός, -οῦ, ὁ | supervisor (n.) |
παρ+άγω | to pass/lead-by (v.) Lit:"lead/pass-close-beside", to be influenced, persuaded, go away, derive, generate, procreate, produce |
παρ·εισ+άγω | to bring in cause (from outside) (v.) introduce, doctrines, customs, lead in by one's side, bring forward |
περι+άγω | to lead around (v.) |
προ+άγω | to precede (v.) [come forth] |
προ+ηγέομαι | to prefer (v.) |
προσ+άγω | to bring (v.) Lit:"bear/carry/lead-toward", hence bring/offer. |
προσ·αγωγή, -ῆς, ἡ | access (n.) |
στρατ·ηγός, -οῦ, ὁ | commander (n.) |
συλ·αγωγέω (σύλη, not συν-) | to take captive (v.) spoil |
συν+άγω | to gather/assemble (v.) Lit:"together-lead", lead/bring/gather-together, hence assemble. |
συν·αγωγή, -ῆς, ἡ | gathering (n.) |
συν·απ+άγω | to to lead-away-together (v.) Lit:"lead/carry-from-together-with", hence carry-away-with(+Gen,Dat), go-along-with(+Dat). |
ὑπ+άγω | to go (v.) Originally "lead/bring under (power/authority/judgement)"; then "take away from beneath"; finally "go away/withdraw" or simply "go" (so in the NT & Early Christian writings). |
χαλιν·αγωγέω | to bridle (v.) [control with a bridle bit] |
χειρ·αγωγέω | to lead by the hand (v.) |
χειρ·αγωγός, -οῦ, ὁ | guide (n.) (literally, someone who leads by the hand) |
χορ·ηγέω | to supply provision (v.) provide, supply (from "defray the expenses of a χορος" that is, chorus) |
ἄγω | to lead (v.) bring, arrest |