Sign In | New Login | Edit Anonymously

εισφερω • EISFERW • eispherō

εἰσ·φέρω (εισ+φερ-, εισ+οι·σ-, εισ+ενεγκ·[σ]- or 2nd εισ+ενεγκ-, -, εισ+ενηνεγκ-, εισ+ενεχ·θ-)



Gloss and Extended Definition

Provide the best (or a better) single-word interlinear translation:

The extended definition appears in the interlinear popup boxes:     See examples

Perseus Dictionary Entry (Liddell and Scott [and Jones]'s Greek-English Lexicon, 9th ed., 1925-1940)


Inflection Chart(s)

   Click for inflections

[History] [Edit]

User Notes     See all annotated entries


Occurrences in the GNT

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
εἰσενεγκεῖνεἰσφέρωεισ·ενεγκ·ειν2aor act infto-BRING INLk 5:18
εἰσενέγκῃςεἰσφέρωεισ·ενεγκ·[σ]ῃς, εισ·ενεγκ·ῃς1aor act sub 2nd sg, 2aor act sub 2nd sgyou(sg)-should-BRING INMt 6:13, Lk 11:4
εἰσενέγκωσινεἰσφέρωεισ·ενεγκ·[σ]ωσι(ν), εισ·ενεγκ·ωσι(ν)1aor act sub 3rd pl, 2aor act sub 3rd plthey-should-BRING INLk 5:19
εἰσηνέγκαμενεἰσφέρωεισ·ε·ενεγκ·[σ]αμεν1aor act ind 1st plwe-BRING IN-ed1Tm 6:7
εἰσφέρειςεἰσφέρωεισ·φερ·ειςpres act ind 2nd sgyou(sg)-are-BRING IN-ingActs 17:20
εἰσφέρεταιεἰσφέρωεισ·φερ·εταιpres mp ind 3rd sghe/she/it-is-being-BRING IN-edHeb 13:11
εἰσφέρωσινεἰσφέρωεισ·φερ·ωσι(ν)pres act sub 3rd plthey-should-be-BRING IN-ingLk 12:11

Inflections: 7
Total occurrences: 8

Occurrences in the LXX

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
εἰσενέγκαιεἰσφέρωεισ·ενεγκ·[σ]αι1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sgto-BRING IN, be-you(sg)-BRING IN-ed!, he/she/it-happens-to-BRING IN (opt)1Chr 13:5, 1Chr 22:19, 2Chr 24:6, 2Chr 24:9
εἰσενέγκαντεςεἰσφέρωεισ·ενεγκ·[σ]αντ·ες1aor act ptcp mas nom|voc plupon BRING IN-ing (nom|voc)Is 2:19
εἰσενέγκαςεἰσφέρωεισ·ενεγκ·[σ]α[ντ]·ς1aor act ptcp mas nom|voc sgupon BRING IN-ing (nom|voc)Gn 27:33
εἰσένεγκεεἰσφέρωεισ·ενεγκ·ε2aor act imp 2nd sgdo-BRING IN-you(sg)!Ex 4:6, Ex 4:7, 2Kgs 13:10
εἰσενεγκεῖνεἰσφέρωεισ·ενεγκ·ειν2aor act infto-BRING IN1Kgs 9:7, Jer 48:5
εἰσένεγκονεἰσφέρωεισ·ενεγκ·[σ]ον, εισ·ενεγκ·ο[υ]ν[τ]1aor act imp 2nd sg, 2aor act ptcp mas voc sg or 2aor act ptcp neu nom|acc|voc sgdo-BRING IN-you(sg)!, upon BRING IN-ing (nom|acc|voc, voc)Sir 6:24
εἰσενέγκωσινεἰσφέρωεισ·ενεγκ·[σ]ωσι(ν), εισ·ενεγκ·ωσι(ν)1aor act sub 3rd pl, 2aor act sub 3rd plthey-should-BRING INEx 16:5
εἰσενεχθὲνεἰσφέρωεισ·ενεγκ·θε[ι]ν[τ]aor θη ptcp neu nom|acc|voc sgupon being-BRING IN-ed (nom|acc|voc)4Kgs 22:4, 2Chr 34:9
εἰσενεχθέντοςεἰσφέρωεισ·ενεγκ·θε[ι]ντ·οςaor θη ptcp mas gen sg or aor θη ptcp neu gen sgupon being-BRING IN-ed (gen)4Kgs 12:14
εἰσενεχθῇεἰσφέρωεισ·ενεγκ·θῃaor θη sub 3rd sghe/she/it-should-be-BRING IN-edLv 6:23
εἰσενεχθῆναιεἰσφέρωεισ·ενεγκ·θηναιaor θη infto-be-BRING IN-edJoB 6:24, DnOG 2:2
εἰσενεχθήσεταιεἰσφέρωεισ·ενεγκ·θησεταιfut θη ind 3rd sghe/she/it-will-be-BRING IN-edJoB 6:19
εἰσενηνεγμένοςεἰσφέρωεισ·ενηνεγκ·μεν·οςperf mp ptcp mas nom sghaving-been-BRING IN-ed (nom)2Mc 14:38
εἰσεφέρετεεἰσφέρωεισ·ε·φερ·ετεimpf act ind 2nd plyou(pl)-were-BRING IN-ingMal 1:13
εἰσέφερονεἰσφέρωεισ·ε·φερ·ονimpf act ind 1st sg or impf act ind 3rd plI-was-BRING IN-ing, they-were-BRING IN-ing2Chr 24:10, 2Chr 24:11, TbS 1:8
εἰσήνεγκανεἰσφέρωεισ·ε·ενεγκ·[σ]αν1aor act ind 3rd plthey-BRING IN-edGn 37:32, JgsB 9:27, 1Kgs 5:1, 1Kgs 5:2, 1Chr 16:1, 2Chr 5:7, 2Chr 28:27, 2Chr 30:15, 2Chr 31:6, 2Chr 31:12, 1Esd 8:59, 2Esd 13:5, 1Mc 4:49, DnTh 6:19
εἰσηνέγκατεεἰσφέρωεισ·ε·ενεγκ·[σ]ατε1aor act ind 2nd plyou(pl)-BRING IN-edJl 4:5, Hg 1:6, Mal 3:10
εἰσήνεγκενεἰσφέρωεισ·ε·ενεγκ·[σ]ε(ν), εισ·ε·ενεγκ·ε(ν)1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sghe/she/it-BRING IN-edGn 27:18, Gn 27:25, Gn 47:14, Ex 4:6, Ex 4:7, Ex 40:21, Nm 31:54, JgsB 12:9, JgsB 19:3, JgsB 19:21, 2Kgs 13:10, 3Kgs 7:37, 3Kgs 14:26, 3Kgs 15:15, 4Kgs 20:20, 4Kgs 22:9, 4Kgs 23:34, 2Chr 5:1, 2Chr 15:18, 2Chr 34:16, 2Chr 36:10, 2Chr 36:18, Est 10:3l, 2Mc 2:5, DnTh 1:2
εἰσήνεγκένεἰσφέρωεισ·ε·ενεγκ·[σ]ε(ν), εισ·ε·ενεγκ·ε(ν)1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sghe/she/it-BRING IN-edCant 1:4
εἰσηνέχθηεἰσφέρωεισ·ε·ενεγκ·θηaor θη ind 3rd sghe/she/it-was-BRING IN-edLv 16:27, 4Kgs 12:17, Hg 1:9, BelOG 1:11
εἰσοίσειεἰσφέρωεισ·οι·σειfut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classicalhe/she/it-will-BRING IN, you(sg)-will-be-BRING IN-ed (classical)Lv 4:5, Lv 4:16, Lv 16:12, Lv 16:15, Jb 39:12
εἰσοίσειςεἰσφέρωεισ·οι·σειςfut act ind 2nd sgyou(sg)-will-BRING INGn 27:10, Ex 23:19, Ex 26:33, Ex 40:4, Dt 7:26, Dt 11:14, Dt 28:38, 2Kgs 9:10
εἰσοίσομενεἰσφέρωεισ·οι·σομενfut act ind 1st plwe-will-BRING INLam 5:9
εἰσοίσουσινεἰσφέρωεισ·οι·σουσι(ν), εισ·οι·σου[ντ]·σι(ν)fut act ind 3rd pl, fut act ptcp mas dat pl or fut act ptcp neu dat plthey-will-BRING IN, going-to-BRING IN (fut ptcp) (dat)1Chr 9:28, 2Esd 20:40, Jer 40:11
εἰσοίσωεἰσφέρωεισ·οι·σωfut act ind 1st sgI-will-BRING IN1Chr 13:12
εἰσφέρεινεἰσφέρωεισ·φερ·εινpres act infto-be-BRING IN-ingEst 6:1, Jer 17:24
εἰσφερομένουεἰσφέρωεισ·φερ·ομεν·ουpres mp ptcp mas gen sg or pres mp ptcp neu gen sgwhile being-BRING IN-ed (gen)Is 23:3
εἰσφερόντωνεἰσφέρωεισ·φερ·οντων, εισ·φερ·ο[υ]ντ·ωνpres act imp 3rd pl classical, pres act ptcp mas gen pl or pres act ptcp neu gen pllet-them-be-BRING IN-ing! (classical), while BRING IN-ing (gen)2Mc 6:4
εἰσφέρουσινεἰσφέρωεισ·φερ·ουσι(ν), εισ·φερ·ου[ντ]·σι(ν)pres act ind 3rd pl, pres act ptcp mas dat pl or pres act ptcp neu dat plthey-are-BRING IN-ing, while BRING IN-ing (dat)3Kgs 8:6

Inflections: 29
Total occurrences: 97

ἀνα+φέρω to bring/offer up (v.) Lit:"bring/carry/offer-up", hence offer-up(sacrifice)/bring-up/carry-up, ???:cite/mention, misquote, refer/relate/report/tate
ἀνα·φορά, -ᾶς, ἡ [LXX] reference to a standard (n.) carry back, reconcile to a standard
ἀπο+φέρω to carry away (v.) yield to repay
ἀπο+φορτίζομαι to discharge one's cargo (v.) to throw up, jettison
δια+φέρω to surpass/carry through (v.) (exceeding, different, valuable (excess, surpass, excel))
διά·φορος -ον differing (adj.) various, excellent, distinguished, remarkable
δια·φορώ·τερος -τέρα -ον more differentiated (adj.)
εἰσ+φέρω to bring in (v.) [bring in, contribute]
ἐκ+φέρω to carry out (v.) bring forth
ἐπι+φέρω to bring-upon (v.) Lit: bring/carry-upon/over, hence, by ext. impose/inflict/pronounce-upon/over
εὐ·φορέω to bring forth well (v.) to be productive
θανατη·φόρος -ον death,bearing (adj.)
καρπο·φορέω to bear fruit (v.)
καρπο·φόρος -ον fruitful (adj.)
κατα+φέρω to bring down (v.)
κλοπο·φορέω [LXX] to steal from rob (v.) steal and carry away
παρα+φέρω to move about (v.) [Lit: beside-carry]
παρ·εισ+φέρω to apply (v.) apply, bring to bear
περι+φέρω to carry about (v.) (in the dialect sense 'carry about'): peripatetic moving, wandering, nomadic; publish, make known, transfer, refer, shift, cadge; donation to a beggar
πληρο·φορέω to fully assured (v.) (to bring fully around, win over/bring to completion)
πληρο·φορία, -ας, ἡ Assurance (n.)
ποταμο·φόρητος -ον washed away (adj.)
προσ+φέρω to present/offer (v.) Lit:"carry/bear/bring-toward", hence present/bring/offer
προσ·φορά, -ᾶς, ἡ offering (n.) (from "προσφέρω" = "I-bear/carry-toward")
προ+φέρω to bring forward (v.)
συμ+φέρω to be advantageous (v.) Lit:"bring-together" (comport), bear-with, Fig:benefit/profit, be-expedient/profitable/advantageous
τελεσ·φορέω to bear to maturity (v.)
τροπο·φορέω to to put up with moods (v.)
τροφο·φορέω [LXX] to to put up with moods (v.) see Acts 13:18
ὑπο+φέρω to bear (v.) carry by being under, endure
φορέω to wear (v.) frock, robe, dress, coat, garment, gown
φόρον, -ου, τό Tributary (n.) (forced labor, tax, tribute, (load down, impose))
φόρος, -ου, ὁ Tax (n.) (forced labor, tax, tribute, (load down, impose))
φορτίζω to charged heavily (v.)
φορτίον, -ου, τό burden (n.) load, wares, as a child in the womb
φόρτος, -ου, ὁ cargo (n.)
φωσ·φόρος -ον light-bearing (adj.) [see phosphorous]
φέρω to carry (v.) , tote/bear/carry(a load), fetch, carry-off, offer, bring-forth, give-birth

Copyright 2007-2021 Thomas Moore, Email: acct3 at, Support Forum Set Local Timezone
Friday, 22-Jan-2021 03:51:15 EST





The Kata Biblon Wiki Lexicon of the Greek New Testament is a publicly editable dictionary of the Greek New Testament and Septuagint.



᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %