Search: παρελυσεν
παρα·λύω (παρα+λυ-, παρα+λυ·σ-, παρα+λυ·σ-, -, παρα+λελυ-, παρα+λυ·θ-)
Verb
Perseus Dictionary Entry (Liddell and Scott [and Jones]'s Greek-English Lexicon, 9th ed., 1925-1940) παραλύω
Inflection Chart(s) Click for inflections
Usually Passive voice= to be paralyzed (so in all NT occurrences except perhaps Heb. 12:12).
Occurrences in the GNT
Inflections: 4 Total occurrences: 5
Occurrences in the LXX
Inflection Lemma Uncontracted Form(s) Parsing Translation(s) Verse(s) παραλελυμένα παραλύω παρα·λελυ·μεν·α perf mp ptcp neu nom|acc|voc pl having-been-PARALYZE-ed (nom|acc|voc) Lv 13:45 , Sir 25:23 , Is 35:3 παραλελυμένον παραλύω παρα·λελυ·μεν·ον perf mp ptcp mas acc sg or perf mp ptcp neu nom|acc|voc sg having-been-PARALYZE-ed (acc, nom|acc|voc) 3Mc 2:22 παραλελυμένους παραλύω παρα·λελυ·μεν·ους perf mp ptcp mas acc pl having-been-PARALYZE-ed (acc) Dt 32:36 , Ode 2:36 παραλυθήσονται παραλύω παρα·λυ·θησονται fut θη ind 3rd pl they-will-be-PARALYZE-ed Jer 27:36 , Ez 7:27 , Ez 21:12 παραλῦσαι παραλύω παρα·λυ·σαι 1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg to-PARALYZE, be-you(sg)-PARALYZE-ed!, he/she/it-happens-to-PARALYZE (opt) Is 23:9 παραλύσει παραλύω παρα·λυ·σει fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical he/she/it-will-PARALYZE, you(sg)-will-be-PARALYZE-ed (classical) Gn 4:15 παραλύω παραλύω παρα·λυ·ω pres act ind 1st sg or pres act sub 1st sg I-am-PARALYZE-ing, I-should-be-PARALYZE-ing Ez 25:9 παρέλυεν παραλύω παρα·ε·λυ·ε(ν) impf act ind 3rd sg he/she/it-was-PARALYZE-ing Wsd 17:18 παρελύθη παραλύω παρα·ε·λυ·θη aor θη ind 3rd sg he/she/it-was-PARALYZE-ed 1Mc 9:55 , PsSol 8:5 παρελύθησαν παραλύω παρα·ε·λυ·θησαν aor θη ind 3rd pl they-were-PARALYZE-ed Gn 19:11 , Jer 6:24 , Jer 27:15 , Jer 27:43 παρελύοντο παραλύω παρα·ε·λυ·οντο impf mp ind 3rd pl they-were-being-PARALYZE-ed Wsd 17:14 παρέλυσεν παραλύω παρα·ε·λυ·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-PARALYZE-ed 2Kgs 8:4 , 1Chr 18:4 , Jdt 16:6 , Jer 26:15
Inflections: 12 Total occurrences: 24
ἀ·κατά·λυτος -ον endless (adj.) ἀνά·λυσις, -εως, ἡ release/departure (n.) ἀνα+λύω to detach/break free (v.) [see analyze: to deconstruct or decompose (in order to identify) the parts from a whole] ἀπο+λύω to release (v.) Lit:"loose-from", hence release, let-go, divorce, free, pardon. Also a euphemism for die. δια+λύω to scatter (v.) ἐκ+λύω to give up (v.) (be faint) ἐπί·λυσις, -εως, ἡ detanglement (n.) loosening of what has been previously entangled or fastened, as a knot; remove what is bond together, a bandage ἐπι+λύω to solve (v.) explain, loose, untie, release κατα+λύω to tear-down (v.) Lit:"down-loose", hence unloose/tear-down. Metaph: relax. Similar but distinct from "καταργέω" (make of no effect), and "apollumi" (utterly-destroy). λύσις, -εως, ἡ release (n.) παρα+λύω to paralyze (v.) loosen and take off; enfeeble; be paralyzed (in passive voice) λύω to loosen/unbind/release (v.) /destroy