Sign In | New Login | Edit Anonymously
Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

παριστημι • PARISTHMI • paristēmi

Search: παραστησαι

MatchLemmaUncontracted Form(s)Parsing
παραστησαι; παραστησαι; παραστησαιπαρίστημιπαρα·στη·σαι; παρα·στη·σαι; παρα·στη·σαι1aor mp imp 2nd sg; 1aor act opt 3rd sg; 1aor act inf

παρ·ίστημι (ath. παρ+ιστ(α)-/ath. παρ+ιστ(η)-, παρα+στη·σ-, παρα+στη·σ- or 2nd ath. παρα+στ(η)-/ath. παρα+στ(α)-, παρ+εστη·κ-/παρ+εστ(α)·[κ]-, -, -)

Verb

[History]

Gloss and Extended Definition

Provide the best (or a better) single-word interlinear translation:

The extended definition appears in the interlinear popup boxes:     See examples

Perseus Dictionary Entry (Liddell and Scott [and Jones]'s Greek-English Lexicon, 9th ed., 1925-1940)

παρίστημι

Inflection Chart(s)

   Click for inflections

[History] [Edit]

User Notes     See all annotated entries

(none)

Occurrences in the GNT

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
παραστῆναιπαρίστημιπαρα·στ(η)·ναι, παρα·στ(η)·εναι2aor act inf, 2aor act infto-STAND-WITH/BESIDEActs 27:24
παραστῆσαιπαρίστημιπαρα·στη·σαι1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sgto-STAND-WITH/BESIDE, be-you(sg)-STAND-WITH/BESIDE-ed!, he/she/it-happens-to-STAND-WITH/BESIDE (opt)Lk 2:22, Acts 23:24, Rom 12:1, 2Cor 11:2, Col 1:22, 2Tm 2:15
παραστῆσαίπαρίστημιπαρα·στη·σαι1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sgto-STAND-WITH/BESIDE, be-you(sg)-STAND-WITH/BESIDE-ed!, he/she/it-happens-to-STAND-WITH/BESIDE (opt)Acts 24:13
παραστήσατεπαρίστημιπαρα·στη·σατε1aor act imp 2nd pldo-STAND-WITH/BESIDE-you(pl)!Rom 6:13, Rom 6:19
παραστήσειπαρίστημιπαρα·στη·σειfut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classicalhe/she/it-will-STAND-WITH/BESIDE, you(sg)-will-be-STAND-WITH/BESIDE-ed (classical)Mt 26:53, 1Cor 8:8, 2Cor 4:14
παραστήσῃπαρίστημιπαρα·στη·σῃfut mp ind 2nd sg or 1aor act sub 3rd sg or 1aor mp sub 2nd sgyou(sg)-will-be-STAND-WITH/BESIDE-ed, he/she/it-should-STAND-WITH/BESIDE, you(sg)-should-be-STAND-WITH/BESIDE-edEph 5:27
παραστησόμεθαπαρίστημιπαρα·στη·σομεθαfut mp ind 1st plwe-will-be-STAND-WITH/BESIDE-edRom 14:10
παραστήσωμενπαρίστημιπαρα·στη·σωμεν1aor act sub 1st plwe-should-STAND-WITH/BESIDECol 1:28
παραστῆτεπαρίστημιπαρα·στ(η)·τε, παρα·στ(η)·ητε2aor act imp 2nd pl, 2aor act sub 2nd pldo-STAND-WITH/BESIDE-you(pl)!, you(pl)-should-STAND-WITH/BESIDERom 16:2
παρειστήκεισανπαρίστημιπαρ·ε·εστη·κεισανplup act ind 3rd plthey-had-STAND-WITH/BESIDE-edActs 1:10
Παρέστη, παρέστηπαρίστημιπαρα·ε·στ(η)·^2aor act ind 3rd sghe/she/it-STAND-WITH/BESIDE-edActs 27:23, 2Tm 4:17
παρέστηκενπαρίστημι or παραστήκωπαρ·εστη·κε(ν); παρα·ε·στηκ·ε(ν)perf act ind 3rd sg; impf act ind 3rd sghe/she/it-has-STAND-WITH/BESIDE-ed; he/she/it-was-STAND-HERE/CLOSE-ing--ARRIVEMk 4:29, Acts 4:10
παρεστηκόσινπαρίστημιπαρ·εστη·κο[τ]·σι(ν)perf act ptcp mas dat pl or perf act ptcp neu dat plhaving STAND-WITH/BESIDE-ed (dat)Mk 14:69
παρεστηκότωνπαρίστημιπαρ·εστη·κοτ·ωνperf act ptcp mas gen pl or perf act ptcp neu gen plhaving STAND-WITH/BESIDE-ed (gen)Mk 14:47, Mk 15:35
παρεστηκὼςπαρίστημιπαρ·εστη·κο[τ]·^ςperf act ptcp mas nom sghaving STAND-WITH/BESIDE-ed (nom)Mk 15:39, Lk 1:19, Jn 18:22
Παρέστησαν, παρέστησανπαρίστημιπαρα·ε·στη·σαν, παρα·ε·στ(η)·σαν1aor act ind 3rd pl, 2aor act ind 3rd plthey-STAND-WITH/BESIDE-edActs 4:26, Acts 9:39, Acts 23:33
παρεστήσατεπαρίστημιπαρα·ε·στη·σατε1aor act ind 2nd plyou(pl)-STAND-WITH/BESIDE-edRom 6:19
παρέστησενπαρίστημιπαρα·ε·στη·σε(ν)1aor act ind 3rd sghe/she/it-STAND-WITH/BESIDE-edActs 1:3, Acts 9:41
παρεστῶσινπαρίστημιπαρ·εστ(α)·[κ]ωσι(ν), παρ·εστ(α)·[κ]ο[τ]·σι(ν)perf act sub 3rd pl, perf act ptcp mas dat pl or perf act ptcp neu dat plthey-should-have-STAND-WITH/BESIDE-ed, having STAND-WITH/BESIDE-ed (dat)Mk 14:69, Lk 19:24, Acts 23:2
παρεστῶταπαρίστημιπαρ·εστ(α)·[κ]οτ·αperf act ptcp mas acc sg or perf act ptcp neu nom|acc|voc plhaving STAND-WITH/BESIDE-ed (acc, nom|acc|voc)Jn 19:26
παρεστῶτεςπαρίστημιπαρ·εστ(α)·[κ]οτ·εςperf act ptcp mas nom|voc plhaving STAND-WITH/BESIDE-ed (nom|voc)Mk 14:70, Acts 23:4
παρίστησινπαρίστημιπαρ·ιστ(α)·^σι(ν)pres act ind 3rd sghe/she/it-is-STAND-WITH/BESIDE-ing1Cor 8:8

Inflections: 22
Total occurrences: 42

Occurrences in the LXX

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
παραστάντεςπαρίστημιπαρα·στ(α)·ντ·ες2aor act ptcp mas nom|voc plupon STAND-WITH/BESIDE-ing (nom|voc)4Mc 6:1
παραστὰςπαρίστημιπαρα·στ(α)·[ντ]·ς2aor act ptcp mas nom|voc sgupon STAND-WITH/BESIDE-ing (nom|voc)3Mc 5:26
παράστασινπαρίστημιπαρα·στ(α)·[ντ]·σι(ν)2aor act ptcp mas dat pl or 2aor act ptcp neu dat plupon STAND-WITH/BESIDE-ing (dat)1Mc 15:32
παράστηθιπαρίστημιπαρα·στ(η)·θι2aor act imp 2nd sgdo-STAND-WITH/BESIDE-you(sg)!Nm 23:3, Nm 23:15
παραστῆναιπαρίστημιπαρα·στ(η)·ναι, παρα·στ(η)·εναι2aor act inf, 2aor act infto-STAND-WITH/BESIDEEx 18:23, Jb 1:6, Jb 2:1, Zec 6:5
παραστῆσαιπαρίστημιπαρα·στη·σαι1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sgto-STAND-WITH/BESIDE, be-you(sg)-STAND-WITH/BESIDE-ed!, he/she/it-happens-to-STAND-WITH/BESIDE (opt)1Mc 6:34
παραστήσαςπαρίστημιπαρα·στη·σα[ντ]·ς1aor act ptcp mas nom|voc sgupon STAND-WITH/BESIDE-ing (nom|voc)2Mc 8:21
παραστήσεταιπαρίστημιπαρα·στη·σεταιfut mp ind 3rd sghe/she/it-will-be-STAND-WITH/BESIDE-ed3Kgs 1:2
παραστήσομαίπαρίστημιπαρα·στη·σομαιfut mp ind 1st sgI-will-be-STAND-WITH/BESIDE-edPs 5:4
παραστήσονταιπαρίστημιπαρα·στη·σονταιfut mp ind 3rd plthey-will-be-STAND-WITH/BESIDE-edNm 1:5
παραστήσονταίπαρίστημιπαρα·στη·σονταιfut mp ind 3rd plthey-will-be-STAND-WITH/BESIDE-edIs 60:10
παραστήσωπαρίστημιπαρα·στη·σωfut act ind 1st sg or 1aor act sub 1st sgI-will-STAND-WITH/BESIDE, I-should-STAND-WITH/BESIDEPs 49:21
παρειστήκειπαρίστημιπαρ·ε·εστη·κειplup act ind 3rd sghe/she/it-had-STAND-WITH/BESIDE-edGn 18:8, Gn 45:1, Ex 18:13, 1Kgs 16:21, 4Kgs 5:25, 2Chr 6:3, Est 4:5
παρειστήκεισανπαρίστημιπαρ·ε·εστη·κεισανplup act ind 3rd plthey-had-STAND-WITH/BESIDE-ed1Kgs 22:6, DnOG 7:10, DnTh 7:10
παρεστάναιπαρίστημιπαρ·εστ(α)·[κ]εναιperf act infto-have-STAND-WITH/BESIDE-edDt 10:8, Dt 18:5, Prv 22:29, PsSol 2:36
παρέστηπαρίστημιπαρα·ε·στ(η)·^2aor act ind 3rd sghe/she/it-STAND-WITH/BESIDE-edGn 40:4, Ex 34:5, Nm 23:3, 4Kgs 8:11, Ps 35:5, Ps 44:10, Ps 108:31, Wsd 10:11
παρέστηκανπαρίστημιπαρ·εστη·κανperf act ind 3rd pl altthey-have-STAND-WITH/BESIDE-edIs 5:29
παρεστήκασινπαρίστημιπαρ·εστη·κασι(ν)perf act ind 3rd plthey-have-STAND-WITH/BESIDE-edJdt 12:13, TbS 12:15, 4Mc 17:18, Zec 4:14
παρέστηκενπαρίστημι or παραστήκωπαρ·εστη·κε(ν); παρα·ε·στηκ·ε(ν)perf act ind 3rd sg; impf act ind 3rd sghe/she/it-has-STAND-WITH/BESIDE-ed; he/she/it-was-STAND-HERE/CLOSE-ing--ARRIVEJb 37:20, Jl 4:13
παρέστηκένπαρίστημι or παραστήκωπαρ·εστη·κε(ν); παρα·ε·στηκ·ε(ν)perf act ind 3rd sg; impf act ind 3rd sghe/she/it-has-STAND-WITH/BESIDE-ed; he/she/it-was-STAND-HERE/CLOSE-ing--ARRIVEEx 18:14
παρεστηκέναιπαρίστημιπαρ·εστη·κεναιperf act infto-have-STAND-WITH/BESIDE-edDt 21:5, Est 8:4
παρεστηκόσινπαρίστημιπαρ·εστη·κο[τ]·σι(ν)perf act ptcp mas dat pl or perf act ptcp neu dat plhaving STAND-WITH/BESIDE-ed (dat)1Kgs 25:27, Jdt 11:13
παρεστηκόταςπαρίστημιπαρ·εστη·κοτ·αςperf act ptcp mas acc plhaving STAND-WITH/BESIDE-ed (acc)1Kgs 22:7
παρεστηκότεςπαρίστημιπαρ·εστη·κοτ·εςperf act ptcp mas nom|voc plhaving STAND-WITH/BESIDE-ed (nom|voc)Nm 7:2, Dt 18:7, 3Kgs 10:8, 3Kgs 12:10, 2Chr 9:7, Jdt 4:14, Jdt 6:10, DnOG 7:13
παρεστηκότοςπαρίστημιπαρ·εστη·κοτ·οςperf act ptcp mas gen sg or perf act ptcp neu gen sghaving STAND-WITH/BESIDE-ed (gen)Dt 17:12
παρεστηκότωνπαρίστημιπαρ·εστη·κοτ·ωνperf act ptcp mas gen pl or perf act ptcp neu gen plhaving STAND-WITH/BESIDE-ed (gen)Gn 45:1, 3Kgs 12:8, 4Mc 5:1, Sir 51:2
παρεστηκυῖαπαρίστημιπαρ·εστη·κυι·αperf act ptcp fem nom|voc sghaving STAND-WITH/BESIDE-ed (nom|voc)Ex 9:31
παρεστηκυῖαιπαρίστημιπαρ·εστη·κυι·αιperf act ptcp fem nom|voc plhaving STAND-WITH/BESIDE-ed (nom|voc)1Kgs 4:20
παρεστηκὼςπαρίστημιπαρ·εστη·κο[τ]·^ςperf act ptcp mas nom sghaving STAND-WITH/BESIDE-ed (nom)Ex 24:13, Nm 11:28, JgsB 20:28, JgsA 20:28, Jer 42:19
παρεστηκώςπαρίστημιπαρ·εστη·κο[τ]·^ςperf act ptcp mas nom sghaving STAND-WITH/BESIDE-ed (nom)Dt 1:38
παρέστηνπαρίστημιπαρα·ε·στ(η)·^ν2aor act ind 1st sgI-STAND-WITH/BESIDE-ed3Kgs 17:1, 3Kgs 18:15, 4Kgs 3:14, 4Kgs 5:16, Jer 15:11
παρέστησανπαρίστημιπαρα·ε·στη·σαν, παρα·ε·στ(η)·σαν1aor act ind 3rd pl, 2aor act ind 3rd plthey-STAND-WITH/BESIDE-edEx 19:17, 1Kgs 5:2, Jdt 9:6, 1Mc 6:35, Ps 2:2, Hos 9:13, DnTh 6:7
παρέστησενπαρίστημιπαρα·ε·στη·σε(ν)1aor act ind 3rd sghe/she/it-STAND-WITH/BESIDE-ed3Kgs 12:32, Sir 23:23
παρεστῶταςπαρίστημιπαρ·εστ(α)·[κ]οτ·αςperf act ptcp mas acc plhaving STAND-WITH/BESIDE-ed (acc)Jdt 13:1
παρεστῶτεςπαρίστημιπαρ·εστ(α)·[κ]οτ·εςperf act ptcp mas nom|voc plhaving STAND-WITH/BESIDE-ed (nom|voc)3Kgs 12:6
παριστάμενοςπαρίστημιπαρ·ιστ(α)·μεν·οςpres mp ptcp mas nom sgwhile being-STAND-WITH/BESIDE-ed (nom)Wsd 19:22
παρίστασθαιπαρίστημιπαρ·ιστ(α)·σθαιpres mp infto-be-being-STAND-WITH/BESIDE-edNm 16:9
παριστάσθωπαρίστημιπαρ·ιστ(α)·σθωpres mp imp 3rd sglet-him/her/it-be-being-STAND-WITH/BESIDE-ed!1Kgs 16:22

Inflections: 38
Total occurrences: 93

στατέω/στατόω

ἀνα+στατέω [EXTRA] to lure away (v.)
ἀνα+στατόω to upset (v.) drive out, unsettle, destroy
ἀπο+στατέω [LXX] to rebel (v.) Lit:"stand-away-from". hence rebel,
ἀ·στατέω to be itinerant (v.)

στάσις

ἀ·κατα·στασία, -ας, ἡ upheaval (n.)
ἀ·κατά·στατος -ον unstable (adj.)
ἀνά·στασις, -εως, ἡ resurrection/rise,up (n.)
ἀπο·κατά·στασις, -εως, ἡ restoration/establishment (n.) Lit:"down-standing-from"/"standing-according-to-from", hence, restoration/establishment-according-to former function or external intent , reestablish integrity,
ἀπο·στασία, -ας, ἡ departure/renunciation (n.) Lit: "from-stand", by extn., departure/renunciation/divorce.
ἀπο·στάσιον, -ου, τό notice of divorce (n.)
ἀπό·στασις, -εως, ἡ [LXX] causing to revolt (n.) (ἀφίσταμαι) emanation; slackness, of bandages, Gal.18(2).806.; Rhet., employment of detached phrases; place where something is put away, repository, storehouse; Medic.,suppurative inflammation, throwing off the peccant humours left by fever, etc.
ἀπο·στάτης, -ου, ὁ [LXX] apostate (n.)
διχο·στασία, -ας, ἡ dissension (n.)
ἔκ·στασις, -εως, ἡ astoundment/ecstasy (n.)
ἐξ·ανά·στασις, -εως, ἡ resurrection (n.)
ἐπ·ανά·στασις, -εως, ἡ [LXX] rising up to go to stool: hence in pl., concrete, stools (n.) rising up again; rising up against, insurrection; rising up, swelling, Hp.Coac.216; prominent growth, Thphr.HP3.7.4; metaph., rise in rhetorical tone, Demetr.Eloc.278.
ἐπί·στασις, -εως, ἡ pressure (n.)
ἐπι·στάτης, -ου, ὁ master (n.)
ἐπι·σύ·στασις, -εως, ἡ gathering, riotous meeting (n.) collection, “κακῶν” S.E.M.11.127 ; “ὑδατίδων” Sor.1.58.; v.l. for ἐπίστασις, 2 Ep.Cor.11.28.
εὐ·περί·στατος -ον Easily Ensnaring (adj.) (easily: besetting, constricting, obstructing; leading to distress)
προ·στάτης, -ου, ὁ [LXX] guardian (n.) one who stands before, front man, leader
πρωτο·στάτης, -ου, ὁ leader (n.)
στάσις, -εως, ἡ uprising (n.) Standing or position; perhaps from this, a party or band (formed around a position)-- especially one formed for seditious purposes; thus, the meaning "strife/discord/dispute", as well as "uprising/riot/rebellion".
συ·στασιαστής, -οῦ, ὁ co-insurrectionist (n.)
σύ·στασις, -εως, ἡ [LXX] bring/stand,together (n.)
συ·στατικός -ή -όν of or for putting together, component (adj.) of or for bringing together, introductory, commendatory; -κόν, τό, deed of representation, power of attorney; productive
τρι·στάτης, -ου, ὁ [LXX] vizier (n.)
ὑπό·στασις, -εως, ἡ support-structure, confidence (n.) Lit:"what-stands-under/below", hence foundation, sub/support-structure, underpinning. Fig:confidence Eng:"sub-stance"(solid/tangible),"hypostasis" (underlying-reality). LXX: counsel,garrison,tent,burden,pillar,foot-hold,hope

ἐπίσταμαι

ἐπίσταμαι (not to be confused with ἐφ+ίστημι) to understand (v.) [Lit:"stand-over/upon", hence understand, confidently-know, capable]

ἵστημι

ἀνθ+ίστημι to oppose (v.) lit Lit;"stand-against",hence oppose.
ἀν+ιστάω (by-form of ἀν+ίστημι) to raise up (v.)
ἀν+ίστημι to stand-up (v.) Lit:"stand-up/again", hence put-up/raise/arise-up. Resurrect in some GNT contexts.
ἀντ·αν+ίστημι [LXX] to ??? (v.)
ἀντι·καθ+ίστημι to Oppose (v.) (withstood, resist, set against, oppose, establish as a counterpart)
ἀπ·αν+ίστημι [LXX] to make rise up and depart send away (v.) Pass., with aor. 2 and pf. Act., and fut. Med., arise and go away, depart again, Hdt.9.87
ἀπο·καθ+ιστάνω/-ιστάω (by-form of ἀπο·καθ+ίστημι) to place down (v.)
ἀπο·καθ+ίστημι to restore (v.)
ἀφ+ιστάω (by-form of ἀφ+ίστημι) [LXX] to renounce (v.)
ἀφ+ίστημι to disengage (v.) Lit: "stand-from", hence by extn, depart, disengage-from, meta:renounce.. Often passively rendered "fall away"( during tribulation, but more properly renounce (due to tribulation).
δι+ΐστημι to separate (v.)
ἐν+ίστημι to fix/place-into-position (v.) Lit: "in-stand" , by extn, "be-at-hand, place into position
ἐξ·αν+ίστημι to raise up (v.) arise; εξανστηση rising out from death, rouse
ἐξ+ιστάνω/-ιστάω (by-form of ἐξ+ίστημι) to to put out of its place to change or alter utterly (v.) metaph., ἐξιστάναι τινὰ φρενῶν to drive one out of his senses; of Place, to stand aside from; c. gen. to retire from, give up possession of
ἐξ+ίστημι to be-astonished (v.) Lit:stand-from-out-of", hence be-astonished/astounded/amazed/crazy/out-of-ones-mind. LXX:tremble/confuse/dismay/upset/trouble/faint/displace
ἐπ·αν+ιστάνω (by-form of ἐπ·αν+ίστημι) to uprise/rebel (v.)
ἐπ·αν+ίστημι to uprise/rebel (v.)
ἐπι·συν+ίστημι [LXX] to band together (v.) [incite a conspiracy]
ἐφ+ίστημι to stand (v.) set or place upon or near; intransitive: come up to or arrive at (or stand against)
ἱστάνω/ἱστάω (by-form of ἵστημι) to stand (v.)
καθ+ιστάνω/-ιστάω (by-form of καθ+ίστημι) to appoint (v.) to appoint, set, establish, conduct
καθ+ίστημι to appoint/establish (v.) Lit"down-stand", hence give-standing/authority, hence appoint, put-in-charge set-in-order, lay, render, enable, establish. In some instances, similar to "τίθημι" (place/lay/put/set/appoint).
κατ·εφ+ίσταμαι to rise up against in aor.Act. (v.)
μεθ+ιστάνω/-ιστάω (by-form of μεθ+ίστημι) to ??? (v.)
μεθ+ίστημι to remove/replace (v.) Lit:"stand-with/after", hence remove/replace/transfer/change-position. By extension, remove-by-killing, stand-among/in-the-midst-of, c. dat., “ἑτάροισι μεθίστατο” Il.5.514.
μετ·αν+ίστημι [LXX] to emigrate (v.)
παρα·καθ+ίστημι [LXX] to set down beside station or establish beside (v.)
παρα+στήκω (derivation of -ίστημι) [LXX] to stand-here/close arrive (v.) Lit:"stand-close-beside". Fig: arrive.
παρ·εξ+ίστημι [LXX] to undergo-change (v.)
παρ+ιστάνω/-ιστάω (by-form of παρ+ίστημι) to stand/place by (v.)
παρ+ίστημι to stand-with/beside (v.) Lit: "stand-close-beside", hence cause-to-stand/place-beside, present, be-beside-oneself, lose one's wits, dispose, induce, arouse, inspire, arouse, inspire, furnish, supply, deliver, prove, show.
περι+ΐστημι to stand around (v.)
προ+ΐστημι to preside/govern (v.)
προσ·καθ+ίστημι [LXX] to to appoint besides Plut. (v.) supply labour besides; arrange besides
στήκω (derivation of ἵστημι) to stand (v.) stay
συμ·παρ+ίστημι [LXX] to stand beside (v.)
συν·εφ+ίστημι to to set on the watch together make attentive (v.) Pass. συνεφίστα^μαι, with aor2 act. to stand over, superintend along with or together, Thuc.; to rise up together, κατά τινος against one, NTest.
συν+ιστάνω/-ιστάω (by-form of συν+ίστημι) to commend (v.) stand (unite) together,
συν+ίστημι to stand with (v.)
ὑφ+ίστημι [LXX] to Stand-under (v.) Lit: Stand-under, hence encamp, garrison, endure, withstand
ἵστημι to stand (v.) /cause-to-stand

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Tuesday, 19-Mar-2024 04:06:11 EDT

CATEGORIES

TEXTS

RESOURCES

ABOUT

The Kata Biblon Wiki Lexicon of the Greek New Testament is a publicly editable dictionary of the Greek New Testament and Septuagint.

www.katabiblon.com

OPTIONS



KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %