Inflection Lemma Uncontracted Form(s) Parsing Translation(s) Verse(s) εὐσεβεῖ εὐσεβής or εὐσεβέωευσεβ(ε)·ι; ευσεβ(ε)·ει, ευσεβ(ε)·ε, ε·ευσεβ(ε)·ε neu dat sg or mas dat sg or fem dat sg; pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, pres act imp 2nd sg, impf act ind 3rd sg devout (dat); he/she/it-is-REVERE-ing, you(sg)-are-being-REVERE-ed (classical), be-you(sg)-REVERE-ing!, he/she/it-was-REVERE-ing Sir 12:2 , Sir 12:4 , Is 24:16 εὐσεβεῖς εὐσεβής or εὐσεβέωευσεβ(ε)·ες, ευσεβ(ε)·ας; ευσεβ(ε)·εις, ε·ευσεβ(ε)·ες mas nom|voc pl or fem nom|voc pl, mas acc pl or fem acc pl; pres act ind 2nd sg, impf act ind 2nd sg devout (acc, nom|voc); you(sg)-are-REVERE-ing, you(sg)-were-REVERE-ing 2Mc 1:19 , Is 32:8 εὐσεβεῖτε εὐσεβέω ευσεβ(ε)·ετε, ε·ευσεβ(ε)·ετε pres act ind 2nd pl or pres act imp 2nd pl, impf act ind 2nd pl you(pl)-are-REVERE-ing, be-you(pl)-REVERE-ing!, you(pl)-were-REVERE-ing 4Mc 18:1 εὐσέβησαν εὐσεβέω ε·ευσεβη·σαν, ευσεβη·σαν[τ] 1aor act ind 3rd pl, 1aor act ptcp neu nom|acc|voc sg they-REVERE-ed, upon REVERE-ing (nom|acc|voc) 4Mc 9:6 εὐσεβήσουσι εὐσεβέω ευσεβη·σουσι(ν), ευσεβη·σου[ντ]·σι(ν) fut act ind 3rd pl, fut act ptcp mas dat pl or fut act ptcp neu dat pl they-will-REVERE, going-to-REVERE (fut ptcp) (dat) SusOG 1:63 εὐσεβοῦμεν εὐσεβέω ευσεβ(ε)·ομεν, ε·ευσεβ(ε)·ομεν pres act ind 1st pl, impf act ind 1st pl we-are-REVERE-ing, we-were-REVERE-ing 4Mc 11:5 εὐσεβούντων εὐσεβέω ευσεβ(ε)·οντων, ευσεβ(ε)·ο[υ]ντ·ων pres act imp 3rd pl classical, pres act ptcp mas gen pl or pres act ptcp neu gen pl let-them-be-REVERE-ing! (classical), while REVERE-ing (gen) 4Mc 11:23 εὐσεβῶν εὐσεβής or εὐσεβέωευσεβ(ε)·ων; ευσεβ(ε)·ο[υ]ν[τ]·^ neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl; pres act ptcp mas nom sg devout (gen); while REVERE-ing (nom) 4Mc 10:15 , 4Mc 17:22 , Prv 12:12 , Prv 13:19 , Sir 23:12 , Sir 27:29 , Sir 28:22 , Is 26:7