Sign In | New Login | Edit Anonymously
Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

διηγεομαι • DIHGEOMAI • diēgeomai

Search: διηγησεται

MatchLemmaUncontracted Form(s)Parsing
διηγησεταιδιηγέομαιδι·ηγη·σεταιfut mp ind 3rd sg

δι·ηγέομαι (δι+ηγ(ε)-, δι+ηγη·σ-, δι+ηγη·σ-, -, -, -)

Verb

[History]

Gloss and Extended Definition

Provide the best (or a better) single-word interlinear translation:

The extended definition appears in the interlinear popup boxes:     See examples

Perseus Dictionary Entry (Liddell and Scott [and Jones]'s Greek-English Lexicon, 9th ed., 1925-1940)

διηγέομαι

Inflection Chart(s)

   Click for inflections

[History] [Edit]

User Notes     See all annotated entries

(none)

Occurrences in the GNT

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
Διηγήσαντο, διηγήσαντοδιηγέομαιδι·ε·ηγη·σαντο1aor mp ind 3rd plthey-were-EXPOSIT-edMk 5:16, Lk 9:10
διηγήσατοδιηγέομαιδι·ε·ηγη·σατο1aor mp ind 3rd sghe/she/it-was-EXPOSIT-edActs 9:27, Acts 12:17
διηγήσεταιδιηγέομαιδι·ηγη·σεταιfut mp ind 3rd sghe/she/it-will-be-EXPOSIT-edActs 8:33
διηγήσωνταιδιηγέομαιδι·ηγη·σωνται1aor mp sub 3rd plthey-should-be-EXPOSIT-edMk 9:9
διηγοῦδιάγω or διηγέομαιδι·ε·αγ·ου; δι·ηγ(ε)·ου, δι·ε·ηγ(ε)·ουimpf mp ind 2nd sg; pres mp imp 2nd sg, impf mp ind 2nd sgyou(sg)-were-being-THRU-LEAD-ed; be-you(sg)-being-EXPOSIT-ed!, you(sg)-were-being-EXPOSIT-edLk 8:39
διηγούμενονδιηγέομαιδι·ηγ(ε)·ομεν·ονpres mp ptcp mas acc sg or pres mp ptcp neu nom|acc|voc sgwhile being-EXPOSIT-ed (acc, nom|acc|voc)Heb 11:32

Inflections: 6
Total occurrences: 10

Occurrences in the LXX

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
διηγεῖσθαιδιηγέομαιδι·ηγ(ε)·εσθαιpres mp infto-be-being-EXPOSIT-edIs 43:21
διηγεῖσθεδιηγέομαιδι·ηγ(ε)·εσθε, δι·ε·ηγ(ε)·εσθεpres mp ind 2nd pl or pres mp imp 2nd pl, impf mp ind 2nd plyou(pl)-are-being-EXPOSIT-ed, be-you(pl)-being-EXPOSIT-ed!, you(pl)-were-being-EXPOSIT-edJgsB 5:11
διηγεῖτοδιηγέομαιδι·ε·ηγ(ε)·ετοimpf mp ind 3rd sghe/she/it-was-being-EXPOSIT-edEst 10:3
διηγῇδιηγέομαιδι·ηγ(ε)·ῃpres mp ind 2nd sg or pres mp sub 2nd sgyou(sg)-are-being-EXPOSIT-ed, you(sg)-should-be-being-EXPOSIT-edPs 49:16
διήγησαιδιηγέομαιδι·ηγη·σαι1aor mp imp 2nd sgbe-you(sg)-EXPOSIT-ed!4Kgs 8:4, Ez 17:2
διηγησάμεθαδιηγέομαιδι·ε·ηγη·σαμεθα1aor mp ind 1st plwe-were-EXPOSIT-edGn 41:12
διηγησάμηνδιηγέομαιδι·ε·ηγη·σαμην1aor mp ind 1st sgI-was-EXPOSIT-edDnOG 4:18
διηγήσαντοδιηγέομαιδι·ε·ηγη·σαντο1aor mp ind 3rd plthey-were-EXPOSIT-edNm 13:27, JoB 2:23, JgsB 6:13, JgsA 6:13, 3Kgs 13:11, 1Mc 5:25, 1Mc 8:2, 1Mc 10:15, 1Mc 11:5, Ps 63:6, Ps 77:3
διηγήσαντόδιηγέομαιδι·ε·ηγη·σαντο1aor mp ind 3rd plthey-were-EXPOSIT-edPs 118:85
διηγήσασθαιδιηγέομαιδι·ηγη·σασθαι1aor mp infto-be-EXPOSIT-edPs 25:7
διηγήσασθεδιηγέομαιδι·ε·ηγη·σασθε, δι·ηγη·σασθε1aor mp ind 2nd pl, 1aor mp imp 2nd plyou(pl)-were-EXPOSIT-ed, be-you(pl)-EXPOSIT-ed!Gn 40:8, 1Chr 16:9, Ps 47:13, Ps 104:2, Jl 1:3
διηγησάσθωδιηγέομαιδι·ηγη·σασθω1aor mp imp 3rd sglet-him/her/it-be-EXPOSIT-ed!Jer 23:28
διηγήσατοδιηγέομαιδι·ε·ηγη·σατο1aor mp ind 3rd sghe/she/it-was-EXPOSIT-edGn 24:66, Gn 29:13, Gn 37:9, Gn 40:9, Gn 41:8, Ex 18:8, Ex 24:3, 4Kgs 8:6, Est 1:17, Est 6:13
διηγήσεταιδιηγέομαιδι·ηγη·σεταιfut mp ind 3rd sghe/she/it-will-be-EXPOSIT-edPs 86:6, Is 53:8
διηγήσεταίδιηγέομαιδι·ηγη·σεταιfut mp ind 3rd sghe/she/it-will-be-EXPOSIT-edPs 87:12
διηγήσησθεδιηγέομαιδι·ηγη·σησθε1aor mp sub 2nd plyou(pl)-should-be-EXPOSIT-edEx 10:2, Ps 47:14
διηγήσομαιδιηγέομαιδι·ηγη·σομαιfut mp ind 1st sgI-will-be-EXPOSIT-edPs 9:2, Ps 21:23, Ps 54:18, Ps 65:16, Ps 72:15, Ps 74:3
διηγήσονταιδιηγέομαιδι·ηγη·σονταιfut mp ind 3rd plthey-will-be-EXPOSIT-edPs 144:5, Ps 144:6, Sir 21:25, Sir 39:10, Sir 44:15
διηγοῦδιάγω or διηγέομαιδι·ε·αγ·ου; δι·ηγ(ε)·ου, δι·ε·ηγ(ε)·ουimpf mp ind 2nd sg; pres mp imp 2nd sg, impf mp ind 2nd sgyou(sg)-were-being-THRU-LEAD-ed; be-you(sg)-being-EXPOSIT-ed!, you(sg)-were-being-EXPOSIT-edSir 19:8
διηγούμενοιδιηγέομαιδι·ηγ(ε)·ομεν·οιpres mp ptcp mas nom|voc plwhile being-EXPOSIT-ed (nom|voc)Sir 44:5
διηγούμενοςδιηγέομαιδι·ηγ(ε)·ομεν·οςpres mp ptcp mas nom sgwhile being-EXPOSIT-ed (nom)Sir 22:10, Sir 25:9
διηγοῦνταιδιηγέομαιδι·ηγ(ε)·ονταιpres mp ind 3rd plthey-are-being-EXPOSIT-ed1Kgs 11:5, Ps 18:2, Sir 43:24
διηγοῦντοδιηγέομαιδι·ε·ηγ(ε)·οντοimpf mp ind 3rd plthey-were-being-EXPOSIT-edJer 23:27, Jer 23:32
διηγῶνταιδιηγέομαιδι·ηγ(ε)·ωνταιpres mp sub 3rd plthey-should-be-being-EXPOSIT-edSir 17:10

Inflections: 24
Total occurrences: 65

ἀγωγή, -ῆς, ἡ way of life (n.) (motive)
ἀν+άγω to lead up (v.) lead, bring or lift up; bring back; middle/passive "put out to sea" or "set sail"
ἀν·εκ·δι·ήγητος -ον indescribable (adj.)
ἀπ+άγω to lead away (v.)
ἀπο·συν·άγωγος -ον excommunicated (adj.) [expelled from synagogue]
ἀρχ·ηγός, -οῦ, ὁ trailblazer (n.) (author, first to go, leader, founder)
ἀρχι·συν·άγωγος, -ου, ὁ synagogue chief (n.)
γραμματο·εισ·αγωγεύς, -έως, ὁ [LXX] schoolmaster (n.)
δι+άγω to thru-lead (v.)
δι+ηγέομαι to exposit (v.) set out in detail, describe,
δι·ήγησις, -εως, ἡ narrative (n.)
δουλ·αγωγέω to enslave (v.)
εἰσ+άγω to lead into (v.)
ἐκ·δι+ηγέομαι to describe in detail (v.)
ἐξ+άγω to bring/lead-out (v.) Lit:"lead/bring/carry-from-out-of", hence lead/bring-out.
ἐξ+ηγέομαι to expound (v.) Literally, to lead or show the way. Figuratively (always, in the NT): to explain, relate, or interpret. As a deponent verb, translating as passive or reflexive is unnecessary.
ἐπ+άγω to bring (v.) Lit:"lead/place/set-upon", hence bring
ἐπ·αν+άγω to bring up (v.) put out, to be carried
ἐπ·εισ·αγωγή, -ῆς, ἡ introduction (n.) i.e., as fully leading into a matter (by introductory exposition).
ἐπι·συν+άγω to gather-together (v.) Lit:"lead-together-with",and intensified by the prefix "epi", hence, "completely/fully gather-together' The noun contextually refers to the resurrection-gathering (2Th 2:1). The verb is used when Christ completely-gathers-together
ἐπι·συν·αγωγή, -ῆς, ἡ assembling-together (n.) Lit:"upon-together-with-leading/bringing", hence, an assembling or gathering-together. From "synagogue", assembly. Verb-form used in Mt 24:31.
ἐπι+χορ·ηγέω to supply (v.)
ἡγεμονεύω to govern (v.)
ἡγεμονία, -ας, ἡ principality (n.) ruled or reigned over by a Prince
ἡγεμονικός -ή -όν [LXX] leader-like (adj.)
ἡγεμών, -όνος, ὁ leader (n.) leader, commander, etc. Often in NT, a provincial governor ("princeps" or "procurator")
ἡγέομαι to regard/deem/guide (v.) /consider/count/account, from "ἄγω" (lead/bring/bear) and cognate of "ἡγεμών" (governor/commander/hegemon)
κατ+άγω to bring-down (v.) Lit:"down-lead/bring/carry", hence bring-down.
μετ+άγω to guide (v.) [lead from one place to another]
ὁδ·ηγέω to guide (v.)
ὁδ·ηγός, -οῦ, ὁ guide (n.)
παιδ·αγωγός, -οῦ, ὁ supervisor (n.)
παρ+άγω to pass/lead-by (v.) Lit:"lead/pass-close-beside", to be influenced, persuaded, go away, derive, generate, procreate, produce
παρ·εισ+άγω to bring in cause (from outside) (v.) introduce, doctrines, customs, lead in by one's side, bring forward
περι+άγω to lead around (v.)
προ+άγω to precede (v.) [come forth]
προ+ηγέομαι to prefer (v.)
προσ+άγω to bring (v.) Lit:"bear/carry/lead-toward", hence bring/offer.
προσ·αγωγή, -ῆς, ἡ access (n.)
στρατ·ηγός, -οῦ, ὁ commander (n.)
συλ·αγωγέω (σύλη, not συν-) to take captive (v.) spoil
συν+άγω to gather/assemble (v.) Lit:"together-lead", lead/bring/gather-together, hence assemble.
συν·αγωγή, -ῆς, ἡ gathering (n.)
συν·απ+άγω to to lead-away-together (v.) Lit:"lead/carry-from-together-with", hence carry-away-with(+Gen,Dat), go-along-with(+Dat).
ὑπ+άγω to go (v.) Originally "lead/bring under (power/authority/judgement)"; then "take away from beneath"; finally "go away/withdraw" or simply "go" (so in the NT & Early Christian writings).
χαλιν·αγωγέω to bridle (v.) [control with a bridle bit]
χειρ·αγωγέω to lead by the hand (v.)
χειρ·αγωγός, -οῦ, ὁ guide (n.) (literally, someone who leads by the hand)
χορ·ηγέω to supply provision (v.) provide, supply (from "defray the expenses of a χορος" that is, chorus)
ἄγω to lead (v.)

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Tuesday, 19-Mar-2024 01:22:42 EDT

CATEGORIES

TEXTS

RESOURCES

ABOUT

The Kata Biblon Wiki Lexicon of the Greek New Testament is a publicly editable dictionary of the Greek New Testament and Septuagint.

www.katabiblon.com

OPTIONS



KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %