| Inflection | Lemma | Uncontracted Form(s) | Parsing | Translation(s) | Verse(s) |
---|
| διαπορεύεσθαι | διαπορεύομαι | δια·πορευ·εσθαι | pres mp inf | to-be-being-PASS-ed-THROUGH | Zec 9:8, Is 11:15 |
| διαπορεύεσθαί | διαπορεύομαι | δια·πορευ·εσθαι | pres mp inf | to-be-being-PASS-ed-THROUGH | Ez 20:26 |
| διαπορευέσθω | διαπορεύομαι | δια·πορευ·εσθω | pres mp imp 3rd sg | let-him/her/it-be-being-PASS-ed-THROUGH! | Prv 5:16 |
| διαπορεύεται | διαπορεύομαι | δια·πορευ·εται | pres mp ind 3rd sg | he/she/it-is-being-PASS-ed-THROUGH | JoB 15:3, 1Kgs 12:2, 4Kgs 4:9, Ps 38:7, Prv 9:12c |
| διαπορεύηται | διαπορεύομαι | δια·πορευ·ηται | pres mp sub 3rd sg | he/she/it-should-be-being-PASS-ed-THROUGH | Nm 31:23, Ez 33:15 |
| διαπορευθεὶς | διαπορεύομαι | δια·πορευ·θει[ντ]·ς | aor θη ptcp mas nom|voc sg | upon being-PASS-ed-THROUGH (nom|voc) | Jb 2:2 |
| διαπορευόμενα | διαπορεύομαι | δια·πορευ·ομεν·α | pres mp ptcp neu nom|acc|voc pl | while being-PASS-ed-THROUGH (nom|acc|voc) | Ps 8:9 |
| διαπορευομένης | διαπορεύομαι | δια·πορευ·ομεν·ης | pres mp ptcp fem gen sg | while being-PASS-ed-THROUGH (gen) | PsSol 13:2 |
| διαπορευόμενοι | διαπορεύομαι | δια·πορευ·ομεν·οι | pres mp ptcp mas nom|voc pl | while being-PASS-ed-THROUGH (nom|voc) | 1Kgs 29:3, 2Chr 30:10, Jer 18:16 |
| διαπορευόμενον | διαπορεύομαι | δια·πορευ·ομεν·ον | pres mp ptcp mas acc sg or pres mp ptcp neu nom|acc|voc sg | while being-PASS-ed-THROUGH (acc, nom|acc|voc) | Ps 57:8, Is 30:25, Ez 33:28 |
| διαπορευόμενος | διαπορεύομαι | δια·πορευ·ομεν·ος | pres mp ptcp mas nom sg | while being-PASS-ed-THROUGH (nom) | 3Kgs 9:8, 4Kgs 6:26, 2Chr 7:21, Zep 2:15, Ez 39:15 |
| διαπορευομένου | διαπορεύομαι | δια·πορευ·ομεν·ου | pres mp ptcp mas gen sg or pres mp ptcp neu gen sg | while being-PASS-ed-THROUGH (gen) | Ps 90:6 |
| διαπορευομένους | διαπορεύομαι | δια·πορευ·ομεν·ους | pres mp ptcp mas acc pl | while being-PASS-ed-THROUGH (acc) | JgsA 9:25 |
| διαπορευομένων | διαπορεύομαι | δια·πορευ·ομεν·ων | pres mp ptcp fem gen pl or pres mp ptcp mas gen pl or pres mp ptcp neu gen pl | while being-PASS-ed-THROUGH (gen) | Ps 67:22 |
| διαπορεύονται | διαπορεύομαι | δια·πορευ·ονται | pres mp ind 3rd pl | they-are-being-PASS-ed-THROUGH | Ps 76:18, Ps 81:5, Ps 103:26 |
| διαπορεύου | διαπορεύομαι | δια·πορευ·ου | pres mp imp 2nd sg | be-you(sg)-being-PASS-ed-THROUGH! | Sir 8:16, Ez 21:21 |
| διαπορεύσεται | διαπορεύομαι | δια·πορευ·σεται | fut mp ind 3rd sg | he/she/it-will-be-PASS-ed-THROUGH | Jb 22:14 |
| διεπορεύετο | διαπορεύομαι | δια·ε·πορευ·ετο | impf mp ind 3rd sg | he/she/it-was-being-PASS-ed-THROUGH | Nm 11:8, 3Kgs 18:35, 4Kgs 6:30, 1Mc 3:37, 1Mc 5:66, 1Mc 6:1, 1Mc 11:60, DnOG 4:29 |
| διεπορευόμην | διαπορεύομαι | δια·ε·πορευ·ομην | impf mp ind 1st sg | I-was-being-PASS-ed-THROUGH | Ps 100:2 |