Sign In | New Login | Edit Anonymously

ομολογεω • hOMOLOGEW • homologeō

Search: ομολογουντων

MatchLemmaUncontracted Form(s)Parsing
ομολογουντων; ομολογουντων; ομολογουντωνὁμολογέωομολογ(ε)·οντων; ομολογ(ε)·ο[υ]ντ·ων; ομολογ(ε)·ο[υ]ντ·ωνpres act imp 3rd pl classical; pres act ptcp mas gen pl; pres act ptcp neu gen pl

ὁμο·λογέω (ομολογ(ε)-, ομολογη·σ-, ομολογη·σ-, -, -, -)



Gloss and Extended Definition

Provide the best (or a better) single-word interlinear translation:

The extended definition appears in the interlinear popup boxes:     See examples

Perseus Dictionary Entry (Liddell and Scott [and Jones]'s Greek-English Lexicon, 9th ed., 1925-1940)


Inflection Chart(s)

   Click for inflections

[History] [Edit]

User Notes     See all annotated entries


Occurrences in the GNT

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
ὁμολογεῖὁμολογέωομολογ(ε)·ει, ομολογ(ε)·εpres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, pres act imp 2nd sghe/she/it-is-AVOW-ing, you(sg)-are-being-AVOW-ed (classical), be-you(sg)-AVOW-ing!1Jn 4:2, 1Jn 4:3
ὁμολογεῖταιὁμολογέωομολογ(ε)·εταιpres mp ind 3rd sghe/she/it-is-being-AVOW-edRom 10:10
ὁμολογήσαντεςὁμολογέωομολογη·σαντ·ες1aor act ptcp mas nom|voc plupon AVOW-ing (nom|voc)Heb 11:13
ὁμολογήσειὁμολογέωομολογη·σειfut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classicalhe/she/it-will-AVOW, you(sg)-will-be-AVOW-ed (classical)Mt 10:32, Lk 12:8
ὁμολογήσῃὁμολογέωομολογη·σῃfut mp ind 2nd sg or 1aor act sub 3rd sg or 1aor mp sub 2nd sgyou(sg)-will-be-AVOW-ed, he/she/it-should-AVOW, you(sg)-should-be-AVOW-edLk 12:8, Jn 9:22, 1Jn 4:15
ὁμολογήσῃςὁμολογέωομολογη·σῃς1aor act sub 2nd sgyou(sg)-should-AVOWRom 10:9
ὁμολογήσωὁμολογέωομολογη·σωfut act ind 1st sg or 1aor act sub 1st sgI-will-AVOW, I-should-AVOWMt 7:23, Mt 10:32, Rv 3:5
ὁμολογοῦντεςὁμολογέωομολογ(ε)·ο[υ]ντ·εςpres act ptcp mas nom|voc plwhile AVOW-ing (nom|voc)2Jn 1:7
ὁμολογούντωνὁμολογέωομολογ(ε)·οντων, ομολογ(ε)·ο[υ]ντ·ωνpres act imp 3rd pl classical, pres act ptcp mas gen pl or pres act ptcp neu gen pllet-them-be-AVOW-ing! (classical), while AVOW-ing (gen)Heb 13:15
ὁμολογοῦσινὁμολογέωομολογ(ε)·ουσι(ν), ομολογ(ε)·ου[ντ]·σι(ν)pres act ind 3rd pl, pres act ptcp mas dat pl or pres act ptcp neu dat plthey-are-AVOW-ing, while AVOW-ing (dat)Acts 23:8, Ti 1:16
Ὁμολογῶὁμολογέωομολογ(ε)·ωpres act ind 1st sg or pres act sub 1st sgI-am-AVOW-ing, I-should-be-AVOW-ingActs 24:14
ὁμολογῶμενὁμολογέωομολογ(ε)·ωμενpres act sub 1st plwe-should-be-AVOW-ing1Jn 1:9
ὁμολογῶνὁμολογέωομολογ(ε)·ο[υ]ν[τ]·^pres act ptcp mas nom sgwhile AVOW-ing (nom)1Jn 2:23
ὡμολόγησαςὁμολογέωε·ομολογη·σας1aor act ind 2nd sgyou(sg)-AVOW-ed1Tm 6:12
ὡμολόγησενὁμολογέωε·ομολογη·σε(ν)1aor act ind 3rd sghe/she/it-AVOW-edMt 14:7, Jn 1:20, Acts 7:17
ὡμολόγουνὁμολογέωε·ομολογ(ε)·ονimpf act ind 1st sg or impf act ind 3rd plI-was-AVOW-ing, they-were-AVOW-ingJn 12:42

Inflections: 16
Total occurrences: 26

Occurrences in the LXX

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
ὁμολογεῖνὁμολογέωομολογ(ε)·εινpres act infto-be-AVOW-ing2Mc 6:6, 4Mc 6:34, 4Mc 13:5
ὁμολογῆσαιὁμολογέωομολογη·σαι1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sgto-AVOW, be-you(sg)-AVOW-ed!, he/she/it-happens-to-AVOW (opt)Sir 4:26
ὁμολογήσαντεςὁμολογέωομολογη·σαντ·ες1aor act ptcp mas nom|voc plupon AVOW-ing (nom|voc)Est 1:1o
ὁμολόγησονὁμολογέωομολογη·σον, ομολογη·σο[υ]ν[τ]1aor act imp 2nd sg, fut act ptcp mas voc sg or fut act ptcp neu nom|acc|voc sgdo-AVOW-you(sg)!, going-to-AVOW (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc)4Mc 9:16
ὁμολογήσωὁμολογέωομολογη·σωfut act ind 1st sg or 1aor act sub 1st sgI-will-AVOW, I-should-AVOWJb 40:14
ὁμολογοῦντεςὁμολογέωομολογ(ε)·ο[υ]ντ·εςpres act ptcp mas nom|voc plwhile AVOW-ing (nom|voc)1Esd 5:58
ὁμολογῶὁμολογέωομολογ(ε)·ωpres act ind 1st sg or pres act sub 1st sgI-am-AVOW-ing, I-should-be-AVOW-ing1Esd 4:60
ὡμολογήσαμενὁμολογέωε·ομολογη·σαμεν1aor act ind 1st plwe-AVOW-edJer 51:25
ὡμολόγησανὁμολογέωε·ομολογη·σαν1aor act ind 3rd plthey-AVOW-edWsd 18:13, SusTh 1:14

Inflections: 9
Total occurrences: 12

ἀ·γενεα·λόγητος -ον without genealogy (adj.)
αἰσχρο·λογία, -ας, ἡ coarse language (n.)
ἄ·λογος -ον unreasoning/speechless (adj.) [without reckoning/understanding, illogical]
ἀνα·λογία, -ας, ἡ proportion (n.) , analogous reasoning
ἀνα+λογίζομαι to calculate (v.) consider, reckon, sum up
ἀν·αντί·ρρητος -ον incontrovertible (adj.) [without anti-orating]
ἀν·αντι·ρρήτως incontrovertibly (adv.)
ἀν·απο·λόγητος -ον indefensible (adj.)
ἀντι+λέγω to speak against (v.)
ἀντι·λογία, -ας, ἡ contradiction/dispute (n.) [opposing arrgument, contention]
ἀπ+εῖπον to refuse (v.) [renounce, deny, disown]
ἀπο·λογία, -ας, ἡ rebuttal (n.) [account or statement given based on reasoning, speak in defense. see apologetics]
ἄ·ρρητος -ον unspeakable (adj.)
βαττα·λογέω v.l. βαττο- to babble (v.) say the same thing over and over again
γενεα·λογία, -ας, ἡ genealogy (n.)
δια+λέγομαι to discuss (v.) converse, reason with, lecture, argue, speak articulately
διά·λεκτος, -ου, ἡ dialect (n.)
δια+λογίζομαι to deliberate (v.) consider, ponder, reason
δια·λογισμός, -οῦ, ὁ deliberation/contemplation (n.) [balancing of accounts, reasoning]; disceptatio [Lat.] = debate, dispute, division/ܦܠܓ etc... (Erasmus, Phil. 2:14 & 1Tim. 2:8);
δί·λογος -ον insincere (adj.)
ἐκ+λέγομαι to select/choose (v.) Lit:"speak-from-out-of". hence choose/select. Usually rendered "choose".
ἐκ·λεκτός -ή -όν chosen (adj.) chosen, selected, elected
ἐκ·λογή, -ῆς, ἡ choice (n.)
ἐλ+λογέω to charge (v.)
ἐν+ευ·λογέω to in-blessed (v.) The place of being blessed
ἐξ+ομο·λογέω to fully-consent/assent/agree (v.) Lit:"same/similar-logos/message/word-from-out-of", hence, fully-consent/agree/say-the-same-thing/message. Often rendered "confess", but fails to emphasize any agreement with external judge/person/power/opinion.
ἐπι+λέγω to choose (v.) (select, (to call {call upon by name})single out)
εὐ·λογέω to speak well of (v.) Lit:"good-word/message", hence speak-good/well-of, eulogize. Usually rendered "bless", but quite distinct from "makarios" (blessed/fortunate)
εὐ·λογητός -ή -όν blessed (adj.) Lit:"good-messaged", hence eulogized/well-spoken-of, praised
εὐ·λογία, -ας, ἡ praise (n.) Lit:"good-message/word", hence praise/adulation/eulogy. Often rendered "blessing" but distinct from "μακάριος"(blessed/fortunate/enviable)
κακο·λογέω to bad-mouth (v.) defame, slander, libel
κατα+λέγω to recount (v.)
κατα+λήγω [LXX] to cease (v.)
κατ+ευ·λογέω to to speak well of praise honour; to bless (v.)
λογεία v.l. -γία, -ας, ἡ collection (n.)
λογίζομαι to reckon (v.) /credit/account/regard/consider/impute,number,compute,reason,use-logic, as in devise/plot.
λογικός -ή -όν spiritual (adj.) Zerwick: "of the reason (opp. mechanical); spiritual." (Rom. 12:1) and "spiritual rather than 'rational'." (I Pt. 2:2) BAGD: "spiritual not only in the sense of πνευματικός, but also in contrast to 'literal'" (I Pt. 2:2)
λόγιον, -ου, τό utterance (n.)
λόγιος -α -ον eloquent (adj.)
λογισμός, -οῦ, ὁ logic (n.) reasoning, calculation
λόγος, -ου, ὁ word (n.) word
ματαιο·λογία, -ας, ἡ empty/vain-talk (n.) Lit:"aimless/purposeless-saying/talking", empty-chatter.
ματαιο·λόγος -ον idle-talking (adj.) [vain or fruitless speech]
μωρο·λογία, -ας, ἡ moronic talk (n.)
ὁμο·λογέω to avow (v.) Lit:"say-same", hence confess/profess/avow-similarly. Also agree/concede/admit, come-clean (slang). Usually confess/profess, although neither expresses the adverbial prefix, "homo"(same), as well as "admit".
ὁμο·λογία, -ας, ἡ acknowledgment (n.) contract, agreement, assent, admission, concession
παρα+λέγομαι to sail/coast-along (v.)
παρα+λογίζομαι to delude (v.) [reason falsely]
πιθανο·λογία, -ας, ἡ persuasive-speech (n.) [from πιθανο: persuasive, plausible]
πολυ·λογία, -ας, ἡ wordiness (n.)
προ+λέγω to proclaim (v.) Also to foretell/prophesy.
ῥῆμα, -ατος, τό declaration (n.) /saying/statement/utterance Often "word" but distinguished from "logos" (message)
ῥῆσις, -εως, ἡ [LXX] saying (n.)
ῥήτωρ, -ορος, ὁ orator (n.)
ῥητῶς expressly (adv.)
σπερμο·λόγος -ον προαγω (adj.)
στρατο·λογέω to recruit (v.)
συλ+λέγω to gather (v.) collect, compile, cluster, pick, raise, rake, round up
συλ+λογίζομαι to conclude (v.) conclude from premisses, infer, conclude, reckon upon, compute
συν·εκ·λεκτός -ή -όν together,chosen (adj.)
Φιλό·λογος, -ου, ὁ Philologus (n.)
χρηστο·λογία, -ας, ἡ favour-speech (n.)
ψευδο·λογέω [LXX] to speak falsely (v.)
ψευδο·λόγος -ον false-worded/mendacious (adj.)
λέγω to say (v.) speak, tell

Copyright 2007-2020 Thomas Moore, Email: acct3 at, Support Forum Set Local Timezone
Thursday, 13-Aug-2020 10:49:26 EDT





The Kata Biblon Wiki Lexicon of the Greek New Testament is a publicly editable dictionary of the Greek New Testament and Septuagint.



᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %