Sign In | New Login | Edit Anonymously

αναγινωσκω αναγιγνωσκω • ANAGINWSKW ANAGIGNWSKW • anaginōskō anagignōskō

Search: ανεγνωτε

MatchLemmaUncontracted Form(s)Parsing
ανεγνωτεἀναγινώσκωανα·ε·γν(ω)·τε2aor act ind 2nd pl

ἀνα·γινώσκω/-γιγν- (ανα+γινωσκ-/ανα+γιγνωσκ-, ανα+γνω·σ-, 2nd ath. ανα+γν(ω)-/ath. ανα+γν(ο)-, -, ανα+εγνωσ-, ανα+γνωσ·θ-)



Gloss and Extended Definition

Provide the best (or a better) single-word interlinear translation:

The extended definition appears in the interlinear popup boxes:     See examples

Perseus Dictionary Entry (Liddell and Scott [and Jones]'s Greek-English Lexicon, 9th ed., 1925-1940)


Inflection Chart(s)

   Click for inflections

[History] [Edit]

User Notes     See all annotated entries


Occurrences in the GNT

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
ἀναγινώσκειςἀναγινώσκωανα·γινωσκ·ειςpres act ind 2nd sgyou(sg)-are-RE-READ-ingLk 10:26, Acts 8:30
ἀναγινώσκεταιἀναγινώσκωανα·γινωσκ·εταιpres mp ind 3rd sghe/she/it-is-being-RE-READ-ed2Cor 3:15
ἀναγινώσκετεἀναγινώσκωανα·γινωσκ·ετεpres act ind 2nd pl or pres act imp 2nd plyou(pl)-are-RE-READ-ing, be-you(pl)-RE-READ-ing!2Cor 1:13
ἀναγινώσκηταιἀναγινώσκωανα·γινωσκ·ηταιpres mp sub 3rd sghe/she/it-should-be-being-RE-READ-ed2Cor 3:15
ἀναγινωσκομέναςἀναγινώσκωανα·γινωσκ·ομεν·αςpres mp ptcp fem acc plwhile being-RE-READ-ed (acc)Acts 13:27
ἀναγινωσκομένηἀναγινώσκωανα·γινωσκ·ομεν·ηpres mp ptcp fem nom|voc sgwhile being-RE-READ-ed (nom|voc)2Cor 3:2
ἀναγινωσκόμενοςἀναγινώσκωανα·γινωσκ·ομεν·οςpres mp ptcp mas nom sgwhile being-RE-READ-ed (nom)Acts 15:21
ἀναγινώσκοντεςἀναγινώσκωανα·γινωσκ·ο[υ]ντ·εςpres act ptcp mas nom|voc plwhile RE-READ-ing (nom|voc)Eph 3:4
ἀναγινώσκοντοςἀναγινώσκωανα·γινωσκ·ο[υ]ντ·οςpres act ptcp mas gen sg or pres act ptcp neu gen sgwhile RE-READ-ing (gen)Acts 8:30
ἀναγινώσκωνἀναγινώσκωανα·γινωσκ·ο[υ]ν[τ]·^pres act ptcp mas nom sgwhile RE-READ-ing (nom)Mt 24:15, Mk 13:14, Rv 1:3
Ἀναγνόντεςἀναγινώσκωανα·γν(ο)·ντ·ες2aor act ptcp mas nom|voc plupon RE-READ-ing (nom|voc)Acts 15:31
Ἀναγνοὺςἀναγινώσκωανα·γν(ο)·[ντ]·ς2aor act ptcp mas nom|voc sgupon RE-READ-ing (nom|voc)Acts 23:34
ἀναγνῶναιἀναγινώσκωανα·γν(ω)·ναι, ανα·γν(ω)·εναι2aor act inf, 2aor act infto-RE-READLk 4:16
ἀναγνώσειἀνάγνωσις or ἀναγινώσκωαναγνωσ(ι)·ι; ανα·γνω·σει(fem) dat sg; fut mp ind 2nd sg classicalreading (dat); you(sg)-will-be-RE-READ-ed (classical)2Cor 3:14, 1Tm 4:13
ἀναγνωσθῇἀναγινώσκωανα·γνωσ·θῃaor θη sub 3rd sghe/she/it-should-be-RE-READ-edCol 4:16
ἀναγνωσθῆναιἀναγινώσκωανα·γνωσ·θηναιaor θη infto-be-RE-READ-ed1Thes 5:27
ἀνάγνωσινἀνάγνωσις or ἀναγινώσκωαναγνωσ(ι)·ν; ανα·γν(ω)·ωσι(ν)(fem) acc sg; 2aor act sub 3rd plreading (acc); they-should-RE-READActs 13:15
ἀναγνῶτεἀναγινώσκωανα·γν(ω)·τε, ανα·γν(ω)·ητε2aor act imp 2nd pl, 2aor act sub 2nd pldo-RE-READ-you(pl)!, you(pl)-should-RE-READCol 4:16
ἀνεγίνωσκενἀναγινώσκωανα·ε·γινωσκ·ε(ν)impf act ind 3rd sghe/she/it-was-RE-READ-ingActs 8:28, Acts 8:32
ἀνέγνωσανἀναγινώσκωανα·ε·γν(ω)·σαν2aor act ind 3rd plthey-RE-READ-edJn 19:20
ἀνέγνωτεἀναγινώσκωανα·ε·γν(ω)·τε2aor act ind 2nd plyou(pl)-RE-READ-edMt 12:3, Mt 12:5, Mt 19:4, Mt 21:16, Mt 21:42, Mt 22:31, Mk 2:25, Mk 12:10, Mk 12:26, Lk 6:3

Inflections: 21
Total occurrences: 36

Occurrences in the LXX

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
ἀναγινώσκεινἀναγινώσκωανα·γινωσκ·εινpres act infto-be-RE-READ-ingEst 6:1, 2Mc 2:25, Jer 28:63
ἀναγινώσκειςἀναγινώσκωανα·γινωσκ·ειςpres act ind 2nd sgyou(sg)-are-RE-READ-ingJer 43:14
ἀναγινώσκονταςἀναγινώσκωανα·γινωσκ·ο[υ]ντ·αςpres act ptcp mas acc plwhile RE-READ-ing (acc)Sir 0:4
ἀναγινώσκοντοςἀναγινώσκωανα·γινωσκ·ο[υ]ντ·οςpres act ptcp mas gen sg or pres act ptcp neu gen sgwhile RE-READ-ing (gen)Jer 43:13, Jer 43:23
ἀναγινώσκωνἀναγινώσκωανα·γινωσκ·ο[υ]ν[τ]·^pres act ptcp mas nom sgwhile RE-READ-ing (nom)Hb 2:2
ἀναγνῷἀναγινώσκωανα·γν(ω)·ῃ2aor act sub 3rd sghe/she/it-should-RE-READDnTh 5:7
ἀνάγνωθιἀναγινώσκωανα·γν(ω)·θι2aor act imp 2nd sgdo-RE-READ-you(sg)!Is 29:11, Is 29:12, Jer 3:12, Jer 11:6, Jer 19:2, Jer 43:15
ἀναγνῶναιἀναγινώσκωανα·γν(ω)·ναι, ανα·γν(ω)·εναι2aor act inf, 2aor act infto-RE-READIs 29:11, Jer 43:8, DnTh 5:8, DnTh 5:16
ἀναγνώσειἀνάγνωσις or ἀναγινώσκωαναγνωσ(ι)·ι; ανα·γνω·σει(fem) dat sg; fut mp ind 2nd sg classicalreading (dat); you(sg)-will-be-RE-READ-ed (classical)2Esd 18:8
ἀναγνώσεσθεἀναγινώσκωανα·γνω·σεσθεfut mp ind 2nd plyou(pl)-will-be-RE-READ-edDt 31:11, Bar 1:14
ἀναγνώσεταιἀναγινώσκωανα·γνω·σεταιfut mp ind 3rd sghe/she/it-will-be-RE-READ-edDt 17:19
ἀναγνώσῃἀναγινώσκωανα·γνω·σῃfut mp ind 2nd sgyou(sg)-will-be-RE-READ-edJer 28:61, Jer 43:6
ἀναγνωσθέντωνἀναγινώσκωανα·γνωσ·θεντων, ανα·γνωσ·θε[ι]ντ·ωνaor θη imp 3rd pl classical, aor θη ptcp mas gen pl or aor θη ptcp neu gen pllet-them-be-RE-READ-ed! (classical), upon being-RE-READ-ed (gen)1Esd 2:25
ἀναγνῶσινἀνάγνωσις or ἀναγινώσκωαναγνωσ(ι)·ν; ανα·γν(ω)·ωσι(ν)(fem) acc sg; 2aor act sub 3rd plreading (acc); they-should-RE-READDnTh 5:15
ἀνάγνωσινἀνάγνωσις or ἀναγινώσκωαναγνωσ(ι)·ν; ανα·γν(ω)·ωσι(ν)(fem) acc sg; 2aor act sub 3rd plreading (acc); they-should-RE-READ1Esd 9:48, Sir 0:10, Sir 0:17
ἀναγνώσομαιἀναγινώσκωανα·γνω·σομαιfut mp ind 1st sgI-will-be-RE-READ-edDnTh 5:17
ἀνεγίγνωσκενἀναγιγνώσκωανα·ε·γιγνωσκ·ε(ν)impf act ind 3rd sghe/she/it-was-RE-READ-ing1Esd 9:41
ἀνεγιγνώσκοντοἀναγιγνώσκωανα·ε·γιγνωσκ·οντοimpf mp ind 3rd plthey-were-being-RE-READ-ed1Mc 5:14
ἀνεγίνωσκεἀναγινώσκωανα·ε·γινωσκ·ε(ν)impf act ind 3rd sghe/she/it-was-RE-READ-ingJer 43:10
ἀνεγίνωσκένἀναγινώσκωανα·ε·γινωσκ·ε(ν)impf act ind 3rd sghe/she/it-was-RE-READ-ing4Mc 18:11
ἀνεγίνωσκονἀναγινώσκωανα·ε·γινωσκ·ονimpf act ind 1st sg or impf act ind 3rd plI-was-RE-READ-ing, they-were-RE-READ-ing1Esd 9:48, Jb 31:36
ἀνέγνωἀναγινώσκωανα·ε·γν(ω)·^2aor act ind 3rd sghe/she/it-RE-READ-edEx 24:7, JoB 9:2e, JoB 9:2f, 4Kgs 5:7, 4Kgs 19:14, 4Kgs 22:8, 4Kgs 22:10, 4Kgs 22:16, 4Kgs 23:2, 2Chr 34:18, 2Chr 34:30, 1Esd 3:13, 2Esd 4:23, 2Esd 18:3, 2Esd 18:18, 1Mc 10:7, Jer 36:29, Jer 43:15, Jer 43:21, Bar 1:3, DnOG 5:17
ἀνέγνωνἀναγινώσκωανα·ε·γν(ω)·^ν2aor act ind 1st sgI-RE-READ-ed1Esd 2:20
ἀνέγνωσανἀναγινώσκωανα·ε·γν(ω)·σαν2aor act ind 3rd plthey-RE-READ-ed2Esd 18:8, 2Esd 19:3, Am 4:5
ἀνεγνώσθηἀναγινώσκωανα·ε·γνωσ·θηaor θη ind 3rd sghe/she/it-was-RE-READ-ed1Esd 3:14, 2Esd 23:1
ἀνεγνώσθησανἀναγινώσκωανα·ε·γνωσ·θησανaor θη ind 3rd plthey-were-RE-READ-ed1Mc 14:19
ἀνεγνωσμένονἀναγινώσκωανα·εγνωσ·μεν·ονperf mp ptcp mas acc sg or perf mp ptcp neu nom|acc|voc sghaving-been-RE-READ-ed (acc, nom|acc|voc)Jer 39:11, Jer 39:14
ἀνεγνωσμένῳἀναγινώσκωανα·εγνωσ·μεν·ῳperf mp ptcp mas dat sg or perf mp ptcp neu dat sghaving-been-RE-READ-ed (dat)2Chr 34:24

Inflections: 28
Total occurrences: 69


ἀνα+γινώσκω/-γιγν- to re-read (v.) Lit:"know-again", hence acquaint/perceive/recognize-again
ἀνα+γνωρίζω to to recognize (v.)
ἀπο+γινώσκω [LXX] to not know (v.) to despair; to give up as hopeless; to depart from judgment, give up a design; ἀπο - of any kind of separation of one thing from another by which the union or fellowship of the two is destroyed.
γινώσκω/γιγν- to know (v.) καί έν τούτω γινώσκομεν
γνωρίζω to make known (v.) [inform/show, cause-to-know/discern, give-knowledge]
δια+γινώσκω to diagnose (v.)
δια+γνωρίζω to give an exact report (v.)
ἐπι+γινώσκω to recognize (v.) [To fully/intimately-know/understand, come to knowledge of, ackowledge]
κατα+γινώσκω to convict (v.) Lit:"down-know", hence convict, consider-decisively-guilty, know-negatively, negatively-unmask/expose. Often rendered "condemn", but distinct from "κατακρινώ" (judicially-condemn, sentence-negatively).
παρ·ανα+γινώσκω [LXX] to read beside compare collate one document with another (v.) read publicly
προ+γινώσκω to know beforehand (v.) [perceive, learn, or understand in advance]


ἀ·μετα·νόητος -ον unrepentant (adj.) impenitent
ἀ·νόητος -ον ignorant (adj.)
ἀ·νοητό·τερος -α -ον [LXX] less comprehending (adj.)
ἄ·νοια, -ας, ἡ folly (n.)
ἀπο+νοέω [LXX] to have lost all sense (v.) of fear, to be desperate, Xen.; ἄνθρωποι ἀπονενοημένοι desperate men, Lat. perditi; of shame, ἀπονενοημένος an abandoned fellow
δια+νοέομαι [LXX] to intend (v.) [have in mind; dispose]
δια·νόημα, -ατος, τό thought (n.)
διά·νοια, -ας, ἡ cognition (n.) intellect, mentality, purpose, plan
δυσ·νοέω [LXX] to to be ill-affected (v.)
δυσ·νόητος -ον hard to understand (adj.)
ἐν+νοέω [LXX] to think (v.)
ἔν·νοια, -ας, ἡ insight (n.) [from: νούς- mind; the act of thinking]
ἐπι+νοέω [LXX] to think about (v.) have on one's mind
ἐπί·νοια, -ας, ἡ thought (n.)
εὐ·νοέω to agree (v.)
εὔ·νοια, -ας, ἡ agreement (n.)
κατα+νοέω to be mindful (v.) Lit:"think-down/exactly", hence comprehend, understand
μετα+νοέω to repent (v.) Lit: "think-after", "change-mind" ("νους" -- logical mind -- as distinguished from "φρην" -- reins of emotion/intuition). "Repent" is good, but common usage under-emphasizes the mechanical processes being
μετά·νοια, -ας, ἡ repentance (n.) Lit: "with-understanding" or "understanding-after" using the faculty of the logical mind; in contrast "repentance" involves emotional punishment, penitence, regret
νόημα, -ατος, τό understanding (n.) thought, purpose, idea, mind, perspective
προ+νοέω to provide (v.) [take thought for, foreknowledge]
πρό·νοια, -ας, ἡ provision (n.) [forethought, caution, providence, care for]
προσ+νοέω [LXX] to pay attention/observe (v.)
συν+νοέω [LXX] to to meditate or reflect upon a thing (v.) to perceive by thinking, comprehend, understand
ὑπο+νοέω to suspect (v.)
ὑπό·νοια, -ας, ἡ conjecture (n.) [suspicion, speculation, accusation without firm evidence]
νοέω to perceive (v.) perceive, understand by the mind. cf. συνίημι, to understand. From 3563 "noús" (mind), hence think, know/perceive/understand/discern (by thinking). Distinct from insight, synthesizing/connecting-together f


ἀ·γνοέω to not know (v.) (ignorant)
ἀ·γνόημα, -ατος, τό mistake (n.)
ἄ·γνοια, -ας, ἡ ignorance (n.)
ἀ·γνωσία, -ας, ἡ ignorance (n.)
ἄ·γνωστος -ον unknown (adj.)
ἀ·κατά·γνωστος -ον beyond reproach (adj.)
ἀνά·γνωσις, -εως, ἡ reading (n.)
γνώμη, -ης, ἡ knowledge-based determination (n.) [see gnomic]
γνῶσις, -εως, ἡ knowledge (n.) seeking to know, or the result of such an inquiry; knowledge of someone or something
γνώστης, -ου, ὁ knower (n.) expert, acquainted
γνωστός -ή -όν known (adj.)
διά·γνωσις, -εως, ἡ diagnosis (n.)
ἐπί·γνωσις, -εως, ἡ full-knowledge (n.) Lit: "over/above-experiential-knowledge" (of someone or something); specific, full, close, intimate knowledge/experience.
καρδιο·γνώστης, -ου, ὁ heart-knower (n.)
κατά·γνωσις, -εως, ἡ [LXX] condemnation (n.)
πρό·γνωσις, -εως, ἡ foreknowledge (n.) foreknowledge
συγ·γνώμη, -ης, ἡ permission (n.)


ἁγνεία, -ας, ἡ purity (n.)
ἁγνίζω to cleanse (v.)
ἁγνισμός, -οῦ, ὁ purification (n.)
ἁγνός -ή -όν pure (adj.)
ἁγνότης, -ητος, ἡ purity (n.)
ἁγνῶς purely (adv.)

Copyright 2007-2020 Thomas Moore, Email: acct3 at, Support Forum Set Local Timezone
Tuesday, 24-Nov-2020 01:23:12 EST





The Kata Biblon Wiki Lexicon of the Greek New Testament is a publicly editable dictionary of the Greek New Testament and Septuagint.



᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %