Sign In | New Login | Edit Anonymously

συνιστημι • SUNISTHMI • sunistēmi

Search: συνεστηκεν

MatchLemmaUncontracted Form(s)Parsing
συνεστηκενσυνίστημισυν·εστη·κε(ν)perf act ind 3rd sg

συν·ίστημι (ath. συν+ιστ(α)-/ath. συν+ιστ(η)-, συν+στη·σ-, συν+στη·σ- or 2nd ath. συν+στ(η)-/ath. συν+στ(α)-, συν+εστη·κ-/συν+εστ(α)·[κ]-, -, συν+στα·θ-)



Gloss and Extended Definition

Provide the best (or a better) single-word interlinear translation:

The extended definition appears in the interlinear popup boxes:     See examples

Perseus Dictionary Entry (Liddell and Scott [and Jones]'s Greek-English Lexicon, 9th ed., 1925-1940)


Inflection Chart(s)

   Click for inflections

[History] [Edit]

User Notes     See all annotated entries


Occurrences in the GNT

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
συνέστηκενσυνίστημισυν·εστη·κε(ν)perf act ind 3rd sghe/she/it-has-STAND-ed-WITHCol 1:17
συνεστήσατεσυνίστημισυν·ε·στη·σατε1aor act ind 2nd plyou(pl)-STAND-ed-WITH2Cor 7:11
συνεστῶσασυνίστημισυν·εστ(α)·[κ]οσ·αperf act ptcp fem nom|voc sghaving STAND-ed-WITH (nom|voc)2Pt 3:5
συνεστῶταςσυνίστημισυν·εστ(α)·[κ]οτ·αςperf act ptcp mas acc plhaving STAND-ed-WITH (acc)Lk 9:32
συνιστάντεςσυνίστημισυν·ιστ(α)·ντ·εςpres act ptcp mas nom|voc plwhile STAND-ing-WITH (nom|voc)2Cor 6:4
συνίστασθαισυνίστημισυν·ιστ(α)·σθαιpres mp infto-be-being-STAND-ed-WITH2Cor 12:11
Συνίστημι, συνίστημισυνίστημισυν·ιστ(α)·^μιpres act ind 1st sgI-am-STAND-ing-WITHRom 16:1, Gal 2:18
Συνίστησιν, συνίστησινσυνίστημισυν·ιστ(α)·^σι(ν)pres act ind 3rd sghe/she/it-is-STAND-ing-WITHRom 3:5, Rom 5:8, 2Cor 10:18

Inflections: 8
Total occurrences: 11

Occurrences in the LXX

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
συνέστησυνίστημισυν·ε·στ(η)·^2aor act ind 3rd sghe/she/it-STAND-ed-WITHEx 32:1
συνέστηκενσυνίστημισυν·εστη·κε(ν)perf act ind 3rd sghe/she/it-has-STAND-ed-WITHLv 15:3
συνεστηκὸςσυνίστημισυν·εστη·κο[τ]·ςperf act ptcp mas voc sg or perf act ptcp neu nom|acc|voc sghaving STAND-ed-WITH (nom|acc|voc, voc)Ex 7:19
συνεστηκότωνσυνίστημισυν·εστη·κοτ·ωνperf act ptcp mas gen pl or perf act ptcp neu gen plhaving STAND-ed-WITH (gen)2Mc 4:30, 3Mc 4:18
συνέστησανσυνίστημισυν·ε·στη·σαν, συν·ε·στ(η)·σαν1aor act ind 3rd pl, 2aor act ind 3rd plthey-STAND-ed-WITHNm 16:3
συνεστήσαντοσυνίστημισυν·ε·στη·σαντο1aor mp ind 3rd plthey-were-STAND-ed-WITH1Mc 2:32, 1Mc 2:44, Ps 106:36
συνεστήσαντόσυνίστημισυν·ε·στη·σαντο1aor mp ind 3rd plthey-were-STAND-ed-WITHPs 140:9
συνεστήσατοσυνίστημισυν·ε·στη·σατο1aor mp ind 3rd sghe/she/it-was-STAND-ed-WITH1Esd 1:27, 1Mc 1:2, 1Mc 1:18, 1Mc 3:3
συνέστησενσυνίστημισυν·ε·στη·σε(ν)1aor act ind 3rd sghe/she/it-STAND-ed-WITHGn 40:4, Nm 27:23, Nm 32:28, 1Mc 12:43, 2Mc 8:9, Jb 28:23, SusTh 1:61
συνέστωσύνειμι[1] or συνίστημισυν·(εσ)·τω; συν·εστ(α)·[κ]ωpres act imp 3rd sg; perf act sub 1st sglet-him/her/it-be-BE-ing-TOGETHER-WITH!; I-should-have-STAND-ed-WITHPrv 5:19
συνιστάμενοισυνίστημισυν·ιστ(α)·μεν·οιpres mp ptcp mas nom|voc plwhile being-STAND-ed-WITH (nom|voc)1Esd 2:17
συνιστάμενονσυνίστημισυν·ιστ(α)·μεν·ονpres mp ptcp mas acc sg or pres mp ptcp neu nom|acc|voc sgwhile being-STAND-ed-WITH (acc, nom|acc|voc)DnOG 7:21
συνιστάμενοςσυνίστημισυν·ιστ(α)·μεν·οςpres mp ptcp mas nom sgwhile being-STAND-ed-WITH (nom)3Mc 4:16
συνίστανταισυνίστημισυν·ιστ(α)·νταιpres mp ind 3rd plthey-are-being-STAND-ed-WITH3Mc 6:38
συνίσταντοσυνίστημισυν·ε·ιστ(α)·ντοimpf mp ind 3rd plthey-were-being-STAND-ed-WITH3Mc 1:19, 3Mc 6:32
συνίστασθαισυνίστημισυν·ιστ(α)·σθαιpres mp infto-be-being-STAND-ed-WITH3Mc 2:26
συνίστατοσυνίστημισυν·ε·ιστ(α)·τοimpf mp ind 3rd sghe/she/it-was-being-STAND-ed-WITH3Mc 4:1
συνίστησινσυνίστημισυν·ιστ(α)·^σι(ν)pres act ind 3rd sghe/she/it-is-STAND-ing-WITHPrv 6:14, Prv 26:26
συσταθεὶςσυνίστημισυν·στα·θει[ντ]·ςaor θη ptcp mas nom|voc sgupon being-STAND-ed-WITH (nom|voc)2Mc 4:24
συσταθέντεςσυνίστημισυν·στα·θε[ι]ντ·εςaor θη ptcp mas nom|voc plupon being-STAND-ed-WITH (nom|voc)Wsd 7:14
συστὰςσυνίστημισυν·στ(α)·[ντ]·ς2aor act ptcp mas nom|voc sgupon STAND-ing-WITH (nom|voc)DnTh 3:25
σύστασινσύστασις or συνίστημισυστασ(ι)·ν; συν·στ(α)·[ντ]·σι(ν)(fem) acc sg; 2aor act ptcp mas dat pl or 2aor act ptcp neu dat plbring/stand,together (acc); upon STAND-ing-WITH (dat)3Mc 2:9, Wsd 7:17
συστῆναισυνίστημισυν·στ(η)·ναι, συν·στ(η)·εναι2aor act inf, 2aor act infto-STAND-WITHPs 38:2
συστησάμενοισυνίστημισυν·στη·σαμεν·οι1aor mp ptcp mas nom|voc plupon being-STAND-ed-WITH (nom|voc)3Mc 6:31, 3Mc 6:35
συστησάμενοςσυνίστημισυν·στη·σαμεν·ος1aor mp ptcp mas nom sgupon being-STAND-ed-WITH (nom)3Mc 5:36
συστήσαντασυνίστημισυν·στη·σαντ·α1aor act ptcp mas acc sg or 1aor act ptcp neu nom|acc|voc plupon STAND-ing-WITH (acc, nom|acc|voc)2Mc 14:15
συστήσασθαισυνίστημισυν·στη·σασθαι1aor mp infto-be-STAND-ed-WITH2Mc 4:9, 2Mc 15:6
συστήσασθεσυνίστημισυν·στη·σασθε1aor mp imp 2nd plbe-you(pl)-STAND-ed-WITH!Ps 117:27

Inflections: 28
Total occurrences: 46


ἀνα+στατέω [EXTRA] to lure away (v.)
ἀνα+στατόω to upset (v.) drive out, unsettle, destroy
ἀπο+στατέω [LXX] to rebel (v.) Lit:"stand-away-from". hence rebel,
ἀ·στατέω to be itinerant (v.)


ἀ·κατα·στασία, -ας, ἡ upheaval (n.)
ἀ·κατά·στατος -ον unstable (adj.)
ἀνά·στασις, -εως, ἡ resurrection/rise,up (n.)
ἀπο·κατά·στασις, -εως, ἡ restoration/establishment (n.) Lit:"down-standing-from"/"standing-according-to-from", hence, restoration/establishment-according-to former function or external intent , reestablish integrity,
ἀπο·στασία, -ας, ἡ departure/renunciation (n.) Lit: "from-stand", by extn., departure/renunciation/divorce.
ἀπο·στάσιον, -ου, τό notice of divorce (n.)
ἀπό·στασις, -εως, ἡ [LXX] causing to revolt (n.) (ἀφίσταμαι) emanation; slackness, of bandages, Gal.18(2).806.; Rhet., employment of detached phrases; place where something is put away, repository, storehouse; Medic.,suppurative inflammation, throwing off the peccant humours left by fever, etc.
ἀπο·στάτης, -ου, ὁ [LXX] apostate (n.)
διχο·στασία, -ας, ἡ dissension (n.)
ἔκ·στασις, -εως, ἡ astoundment/ecstasy (n.)
ἐξ·ανά·στασις, -εως, ἡ resurrection (n.)
ἐπ·ανά·στασις, -εως, ἡ [LXX] rising up to go to stool: hence in pl., concrete, stools (n.) rising up again; rising up against, insurrection; rising up, swelling, Hp.Coac.216; prominent growth, Thphr.HP3.7.4; metaph., rise in rhetorical tone, Demetr.Eloc.278.
ἐπί·στασις, -εως, ἡ pressure (n.)
ἐπι·στάτης, -ου, ὁ master (n.)
ἐπι·σύ·στασις, -εως, ἡ gathering, riotous meeting (n.) collection, “κακῶν” S.E.M.11.127 ; “ὑδατίδων” Sor.1.58.; v.l. for ἐπίστασις, 2 Ep.Cor.11.28.
εὐ·περί·στατος -ον Easily Ensnaring (adj.) (easily: besetting, constricting, obstructing; leading to distress)
προ·στάτης, -ου, ὁ [LXX] guardian (n.) one who stands before, front man, leader
πρωτο·στάτης, -ου, ὁ leader (n.)
στάσις, -εως, ἡ uprising (n.) Standing or position; perhaps from this, a party or band (formed around a position)-- especially one formed for seditious purposes; thus, the meaning "strife/discord/dispute", as well as "uprising/riot/rebellion".
συ·στασιαστής, -οῦ, ὁ co-insurrectionist (n.)
σύ·στασις, -εως, ἡ [LXX] bring/stand,together (n.)
συ·στατικός -ή -όν of or for putting together, component (adj.) of or for bringing together, introductory, commendatory; -κόν, τό, deed of representation, power of attorney; productive
τρι·στάτης, -ου, ὁ [LXX] vizier (n.)
ὑπό·στασις, -εως, ἡ support-structure, confidence (n.) Lit:"what-stands-under/below", hence foundation, sub/support-structure, underpinning. Fig:confidence Eng:"sub-stance"(solid/tangible),"hypostasis" (underlying-reality). LXX: counsel,garrison,tent,burden,pillar,foot-hold,hope


ἐπίσταμαι (not to be confused with ἐφ+ίστημι) to understand (v.) [Lit:"stand-over/upon", hence understand, confidently-know, capable]


ἀνθ+ίστημι to oppose (v.) lit Lit;"stand-against",hence oppose.
ἀν+ιστάω (by-form of ἀν+ίστημι) to raise up (v.)
ἀν+ίστημι to stand (v.) Lit:"stand-up-again", hence put-up/raise/arise. Usually resurrect.
ἀντ·αν+ίστημι [LXX] to ??? (v.)
ἀντι·καθ+ίστημι to Oppose (v.) (withstood, resist, set against, oppose, establish as a counterpart)
ἀπ·αν+ίστημι [LXX] to make rise up and depart send away (v.) Pass., with aor. 2 and pf. Act., and fut. Med., arise and go away, depart again, Hdt.9.87
ἀπο·καθ+ιστάνω/-ιστάω (by-form of ἀπο·καθ+ίστημι) to place down (v.)
ἀπο·καθ+ίστημι to restore (v.)
ἀφ+ιστάω (by-form of ἀφ+ίστημι) [LXX] to renounce (v.)
ἀφ+ίστημι to disengage (v.) Lit: "stand-from", hence by extn, depart, disengage-from, meta:renounce.. Often passively rendered "fall away"( during tribulation, but more properly renounce (due to tribulation).
δι+ΐστημι to separate (v.)
ἐν+ίστημι to fix/place-into-position (v.) Lit: "in-stand" , by extn, "be-at-hand, place into position
ἐξ·αν+ίστημι to raise up (v.) arise; εξανστηση rising out from death, rouse
ἐξ+ιστάνω/-ιστάω (by-form of ἐξ+ίστημι) to to put out of its place to change or alter utterly (v.) metaph., ἐξιστάναι τινὰ φρενῶν to drive one out of his senses; of Place, to stand aside from; c. gen. to retire from, give up possession of
ἐξ+ίστημι to be-astonished (v.) Lit:stand-from-out-of", hence be-astonished/astounded/amazed/crazy/out-of-ones-mind. LXX:tremble/confuse/dismay/upset/trouble/faint/displace
ἐπ·αν+ιστάνω (by-form of ἐπ·αν+ίστημι) to uprise/rebel (v.)
ἐπ·αν+ίστημι to uprise/rebel (v.)
ἐπι·συν+ίστημι [LXX] to band together (v.) [incite a conspiracy]
ἐφ+ίστημι to stand (v.) set or place upon or near; intransitive: come up to or arrive at (or stand against)
ἱστάνω/ἱστάω (by-form of ἵστημι) to stand (v.)
καθ+ιστάνω/-ιστάω (by-form of καθ+ίστημι) to appoint (v.) to appoint, set, establish, conduct
καθ+ίστημι to appoint/establish (v.) Lit"down-stand", hence give-standing/authority, hence appoint, put-in-charge set-in-order, lay, render, enable, establish. In some instances, similar to "τίθημι" (place/lay/put/set/appoint).
κατ·εφ+ίσταμαι to rise up against in aor.Act. (v.)
μεθ+ιστάνω/-ιστάω (by-form of μεθ+ίστημι) to ??? (v.)
μεθ+ίστημι to remove/replace (v.) Lit:"stand-with/after", hence remove/replace/transfer/change-position. By extension, remove-by-killing, stand-among/in-the-midst-of, c. dat., “ἑτάροισι μεθίστατο” Il.5.514.
μετ·αν+ίστημι [LXX] to emigrate (v.)
παρα·καθ+ίστημι [LXX] to set down beside station or establish beside (v.)
παρα+στήκω (derivation of -ίστημι) [LXX] to stand-here/close arrive (v.) Lit:"stand-close-beside". Fig: arrive.
παρ·εξ+ίστημι [LXX] to undergo-change (v.)
παρ+ιστάνω/-ιστάω (by-form of παρ+ίστημι) to stand/place by (v.)
παρ+ίστημι to stand-with/beside (v.) Lit: "stand-close-beside", hence cause-to-stand/place-beside, present, be-beside-oneself, lose one's wits, dispose, induce, arouse, inspire, arouse, inspire, furnish, supply, deliver, prove, show.
περι+ΐστημι to stand around (v.)
προ+ΐστημι to preside/govern (v.)
προσ·καθ+ίστημι [LXX] to to appoint besides Plut. (v.) supply labour besides; arrange besides
στήκω (derivation of ἵστημι) to stand (v.) stay
συμ·παρ+ίστημι [LXX] to stand beside (v.)
συν·εφ+ίστημι to to set on the watch together make attentive (v.) Pass. συνεφίστα^μαι, with aor2 act. to stand over, superintend along with or together, Thuc.; to rise up together, κατά τινος against one, NTest.
συν+ιστάνω/-ιστάω (by-form of συν+ίστημι) to commend (v.)
συν+ίστημι to stand with (v.)
ὑφ+ίστημι [LXX] to Stand-under (v.) Lit: Stand-under, hence encamp, garrison, endure, withstand
ἵστημι to stand (v.) /cause-to-stand

Copyright 2007-2020 Thomas Moore, Email: acct3 at, Support Forum Set Local Timezone
Sunday, 27-Sep-2020 16:12:08 EDT





The Kata Biblon Wiki Lexicon of the Greek New Testament is a publicly editable dictionary of the Greek New Testament and Septuagint.



᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %