Sign In | New Login | Edit Anonymously
Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

συμφερω • SUMFERW • sumpherō

Search: συμφερει

MatchLemmaUncontracted Form(s)Parsing
συμφερει; συμφερεισυμφέρωσυν·φερ·ει; συν·φερ·ειpres act ind 3rd sg; pres mp ind 2nd sg classical

συμ·φέρω (συν+φερ-, -, συν+ενεγκ·[σ]-, -, -, -)

Verb

[History]

Gloss and Extended Definition

Provide the best (or a better) single-word interlinear translation:

The extended definition appears in the interlinear popup boxes:     See examples

Perseus Dictionary Entry (Liddell and Scott [and Jones]'s Greek-English Lexicon, 9th ed., 1925-1940)

συμφέρω

Inflection Chart(s)

   Click for inflections

[History] [Edit]

User Notes     See all annotated entries

(none)

Occurrences in the GNT

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
συμφέρεισυμφέρωσυν·φερ·ειpres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classicalhe/she/it-is-BE-ing-ADVANTAGEOUS, you(sg)-are-being-BE-ed-ADVANTAGEOUS (classical)Mt 5:29, Mt 5:30, Mt 18:6, Mt 19:10, Jn 11:50, Jn 16:7, Jn 18:14, 1Cor 6:12, 1Cor 10:23, 2Cor 8:10, 2Cor 12:1
συμφέρονσυμφέρωσυν·φερ·ο[υ]ν[τ]pres act ptcp mas voc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc sgwhile BE-ing-ADVANTAGEOUS (nom|acc|voc, voc)1Cor 7:35, 1Cor 10:33, 1Cor 12:7, 2Cor 12:1, Heb 12:10
συμφερόντωνσυμφέρωσυν·φερ·οντων, συν·φερ·ο[υ]ντ·ωνpres act imp 3rd pl classical, pres act ptcp mas gen pl or pres act ptcp neu gen pllet-them-be-BE-ing-ADVANTAGEOUS! (classical), while BE-ing-ADVANTAGEOUS (gen)Acts 20:20
συνενέγκαντεςσυμφέρωσυν·ενεγκ·[σ]αντ·ες1aor act ptcp mas nom|voc plupon BE-ing-ADVANTAGEOUS (nom|voc)Acts 19:19

Inflections: 4
Total occurrences: 19

Occurrences in the LXX

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
συμφέρεισυμφέρωσυν·φερ·ειpres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classicalhe/she/it-is-BE-ing-ADVANTAGEOUS, you(sg)-are-being-BE-ed-ADVANTAGEOUS (classical)Est 3:8, Prv 19:10, Sir 30:19, Sir 37:28, Jer 33:14
συμφέροντασυμφέρωσυν·φερ·ο[υ]ντ·αpres act ptcp mas acc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc plwhile BE-ing-ADVANTAGEOUS (acc, nom|acc|voc)Dt 23:7, 3Mc 6:24, Prv 31:19
συμφέροντάσυμφέρωσυν·φερ·ο[υ]ντ·αpres act ptcp mas acc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc plwhile BE-ing-ADVANTAGEOUS (acc, nom|acc|voc)Bar 4:3
συμφέροντοςσυμφέρωσυν·φερ·ο[υ]ντ·οςpres act ptcp mas gen sg or pres act ptcp neu gen sgwhile BE-ing-ADVANTAGEOUS (gen)2Mc 11:15, 4Mc 5:11

Inflections: 4
Total occurrences: 11

ἀνα+φέρω to bring/offer up (v.) Lit:"bring/carry/offer-up", hence offer-up(sacrifice)/bring-up/carry-up, ???:cite/mention, misquote, refer/relate/report/tate
ἀνα·φορά, -ᾶς, ἡ [LXX] ??? (n.)
ἀπο+φέρω to carry away (v.) yield to repay
ἀπο+φορτίζομαι to ??? (v.)
δια+φέρω to surpass/carry through (v.) (exceeding, different, valuable (excess, surpass, excel))
διά·φορος -ον differing (adj.) various, excellent, distinguished, remarkable
δια·φορώ·τερος -τέρα -ον more differentiated (adj.)
εἰσ+φέρω to bring in (v.) [bring in, contribute]
ἐκ+φέρω to carry out (v.) bring forth
ἐπι+φέρω to bring-upon (v.) Lit: bring/carry-upon/over, hence, by ext. impose/inflict/pronounce-upon/over
εὐ·φορέω to ??? (v.)
θανατη·φόρος -ον death,bearing (adj.)
καρπο·φορέω to bear fruit (v.)
καρπο·φόρος -ον fruitful (adj.)
κατα+φέρω to bring down (v.)
κλοπο·φορέω [LXX] to ??? (v.)
παρα+φέρω to move about (v.) [Lit: beside-carry]
παρ·εισ+φέρω to apply (v.) apply, bring to bear
περι+φέρω to carry about (v.) (in the dialect sense 'carry about'): peripatetic moving, wandering, nomadic; publish, make known, transfer, refer, shift, cadge; donation to a beggar
πληρο·φορέω to fully assured (v.) (to bring fully around, win over/bring to completion)
πληρο·φορία, -ας, ἡ Assurance (n.)
ποταμο·φόρητος -ον washed away (adj.)
προσ+φέρω to present/offer (v.) Lit:"carry/bear/bring-toward", hence present/bring/offer
προσ·φορά, -ᾶς, ἡ offering (n.) (from "προσφέρω" = "I-bear/carry-toward")
προ+φέρω to bring forward (v.)
συμ+φέρω to be advantageous (v.) Lit:"bring-together" (comport), bear-with, Fig:benefit/profit, be-expedient/profitable/advantageous
τελεσ·φορέω to bear to maturity (v.)
τροπο·φορέω to ??? (v.)
τροφο·φορέω [LXX] to ??? (v.)
ὑπο+φέρω to bear (v.) carry by being under, endure
φορέω to wear (v.) frock, robe, dress, coat, garment, gown
φόρον, -ου, τό Tributary (n.) (forced labor, tax, tribute, (load down, impose))
φόρος, -ου, ὁ Tax (n.) (forced labor, tax, tribute, (load down, impose))
φορτίζω to charged heavily (v.)
φορτίον, -ου, τό burden (n.) load, wares, as a child in the womb
φόρτος, -ου, ὁ cargo (n.)
φωσ·φόρος -ον light-bearing (adj.) [see phosphorous]
φέρω to carry (v.) , tote/bear/carry(a load), fetch, carry-off, offer, bring-forth, give-birth

Copyright 2007-2019 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Saturday, 20-Apr-2019 14:42:41 EDT

CATEGORIES

TEXTS

RESOURCES

ABOUT

The Kata Biblon Wiki Lexicon of the Greek New Testament is a publicly editable dictionary of the Greek New Testament and Septuagint.

www.katabiblon.com

OPTIONS



KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %