Sign In | New Login | Edit Anonymously

προλεγω • PROLEGW • prolegō

Search: προειρημενων

MatchLemmaUncontracted Form(s)Parsing
προειρημενων; προειρημενων; προειρημενωνπρολέγωπρο·ειρη·μεν·ων; προ·ειρη·μεν·ων; προ·ειρη·μεν·ωνperf mp ptcp fem gen pl; perf mp ptcp mas gen pl; perf mp ptcp neu gen pl

προ·λέγω (προ+λεγ-, -, προ+ειπ·[σ]- or 2nd προ+ειπ-, προ+ειρη·κ-, προ+ειρη-, -)



Gloss and Extended Definition

Provide the best (or a better) single-word interlinear translation:

The extended definition appears in the interlinear popup boxes:     See examples

Perseus Dictionary Entry (Liddell and Scott [and Jones]'s Greek-English Lexicon, 9th ed., 1925-1940)


Inflection Chart(s)

   Click for inflections

[History] [Edit]

User Notes     See all annotated entries


Occurrences in the GNT

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
προείπαμενπρολέγωπρο·ε·ειπ·[σ]αμεν1aor act ind 1st plwe-PROCLAIM-ed1Thes 4:6
προεῖπενπρολέγωπρο·ε·ειπ·[σ]ε(ν), προ·ε·ειπ·ε(ν)1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sghe/she/it-PROCLAIM-edActs 1:16
προείπομενπρολέγωπρο·ε·ειπ·ομεν2aor act ind 1st plwe-PROCLAIM-ed1Thes 4:6
προεῖπονπρολέγωπρο·ειπ·[σ]ον, προ·ε·ειπ·ον, προ·ειπ·ο[υ]ν[τ]1aor act imp 2nd sg, 2aor act ind 1st sg or 2aor act ind 3rd pl, 2aor act ptcp mas voc sg or 2aor act ptcp neu nom|acc|voc sgdo-PROCLAIM-you(sg)!, I-PROCLAIM-ed, they-PROCLAIM-ed, upon PROCLAIM-ing (nom|acc|voc, voc)Gal 5:21
Προείρηκα, προείρηκαπρολέγωπρο·ειρη·καperf act ind 1st sgI-have-PROCLAIM-edMt 24:25, Mk 13:23, 2Cor 7:3, 2Cor 13:2
προειρήκαμενπρολέγωπρο·ειρη·καμενperf act ind 1st plwe-have-PROCLAIM-edGal 1:9
προείρηκενπρολέγωπρο·ειρη·κε(ν)perf act ind 3rd sghe/she/it-has-PROCLAIM-edRom 9:29
προειρηκέναιπρολέγωπρο·ειρη·κεναιperf act infto-have-PROCLAIM-edHeb 10:15
προειρημένωνπρολέγωπρο·ειρη·μεν·ωνperf mp ptcp fem gen pl or perf mp ptcp mas gen pl or perf mp ptcp neu gen plhaving-been-PROCLAIM-ed (gen)2Pt 3:2, Jude 1:17
προείρηταιπρολέγωπρο·ειρη·ταιperf mp ind 3rd sghe/she/it-has-been-PROCLAIM-edHeb 4:7
προελέγομενπρολέγωπρο·ε·λεγ·ομενimpf act ind 1st plwe-were-PROCLAIM-ing1Thes 3:4
προλέγωπρολέγωπρο·λεγ·ωpres act ind 1st sg or pres act sub 1st sgI-am-PROCLAIM-ing, I-should-be-PROCLAIM-ing2Cor 13:2, Gal 5:21

Inflections: 12
Total occurrences: 18

Occurrences in the LXX

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
προειρήκαμενπρολέγωπρο·ειρη·καμενperf act ind 1st plwe-have-PROCLAIM-ed3Mc 6:35
προειρημέναςπρολέγωπρο·ειρη·μεν·αςperf mp ptcp fem acc plhaving-been-PROCLAIM-ed (acc)3Mc 6:36
προειρημένοιςπρολέγωπρο·ειρη·μεν·οιςperf mp ptcp mas dat pl or perf mp ptcp neu dat plhaving-been-PROCLAIM-ed (dat)2Mc 2:32
προειρημένονπρολέγωπρο·ειρη·μεν·ονperf mp ptcp mas acc sg or perf mp ptcp neu nom|acc|voc sghaving-been-PROCLAIM-ed (acc, nom|acc|voc)2Mc 3:28, 3Mc 4:17, 3Mc 6:35
προειρημένοςπρολέγωπρο·ειρη·μεν·οςperf mp ptcp mas nom sghaving-been-PROCLAIM-ed (nom)2Mc 4:1
προειρημένουςπρολέγωπρο·ειρη·μεν·ουςperf mp ptcp mas acc plhaving-been-PROCLAIM-ed (acc)2Mc 6:29
προειρημένῳπρολέγωπρο·ειρη·μεν·ῳperf mp ptcp mas dat sg or perf mp ptcp neu dat sghaving-been-PROCLAIM-ed (dat)3Mc 1:26
προειρημένωνπρολέγωπρο·ειρη·μεν·ωνperf mp ptcp fem gen pl or perf mp ptcp mas gen pl or perf mp ptcp neu gen plhaving-been-PROCLAIM-ed (gen)1Esd 6:31, 2Mc 3:7, 2Mc 14:8
προλέγωνπρολέγωπρο·λεγ·ο[υ]ν[τ]·^pres act ptcp mas nom sgwhile PROCLAIM-ing (nom)Is 41:26

Inflections: 9
Total occurrences: 13

ἀ·γενεα·λόγητος -ον without genealogy (adj.)
αἰσχρο·λογία, -ας, ἡ coarse language (n.)
ἄ·λογος -ον unreasoning/speechless (adj.) [without reckoning/understanding, illogical]
ἀνα·λογία, -ας, ἡ proportion (n.) , analogous reasoning
ἀνα+λογίζομαι to calculate (v.) consider, reckon, sum up
ἀν·αντί·ρρητος -ον incontrovertible (adj.) [without anti-orating]
ἀν·αντι·ρρήτως incontrovertibly (adv.)
ἀν·απο·λόγητος -ον indefensible (adj.)
ἀντι+λέγω to speak against (v.)
ἀντι·λογία, -ας, ἡ contradiction/dispute (n.) [opposing arrgument, contention]
ἀπ+εῖπον to refuse (v.) [renounce, deny, disown]
ἀπο·λογία, -ας, ἡ rebuttal (n.) [account or statement given based on reasoning, speak in defense. see apologetics]
ἄ·ρρητος -ον unspeakable (adj.)
βαττα·λογέω v.l. βαττο- to babble (v.) say the same thing over and over again
γενεα·λογία, -ας, ἡ genealogy (n.)
δια+λέγομαι to discuss (v.) converse, reason with, lecture, argue, speak articulately
διά·λεκτος, -ου, ἡ dialect (n.)
δια+λογίζομαι to deliberate (v.) consider, ponder, reason
δια·λογισμός, -οῦ, ὁ deliberation/contemplation (n.) [balancing of accounts, reasoning]; disceptatio [Lat.] = debate, dispute, division/ܦܠܓ etc... (Erasmus, Phil. 2:14 & 1Tim. 2:8);
δί·λογος -ον insincere (adj.)
ἐκ+λέγομαι to select/choose (v.) Lit:"speak-from-out-of". hence choose/select. Usually rendered "choose".
ἐκ·λεκτός -ή -όν chosen (adj.) chosen, selected, elected
ἐκ·λογή, -ῆς, ἡ choice (n.)
ἐλ+λογέω to charge (v.)
ἐν+ευ·λογέω to in-blessed (v.) The place of being blessed
ἐξ+ομο·λογέω to confess (v.) Middle: confess, admit, acknowledge. Active (rare): agree, consent (Lk. 22:6). From the meaning "confess" arose the sense of giving praise or thanks, with dative of the one being praised (ex: Mt. 11:25)
ἐπι+λέγω to choose (v.) (select, (to call {call upon by name})single out)
εὐ·λογέω to speak well of (v.) Lit:"good-word/message", hence speak-good/well-of, eulogize. Usually rendered "bless", but quite distinct from "makarios" (blessed/fortunate)
εὐ·λογητός -ή -όν blessed (adj.) Lit:"good-messaged", hence eulogized/well-spoken-of, praised
εὐ·λογία, -ας, ἡ praise (n.) Lit:"good-message/word", hence praise/adulation/eulogy. Often rendered "blessing" but distinct from "μακάριος"(blessed/fortunate/enviable)
κακο·λογέω to bad-mouth (v.) defame, slander, libel
κατα+λέγω to recount (v.)
κατα+λήγω [LXX] to cease (v.)
κατ+ευ·λογέω to to speak well of praise honour; to bless (v.)
λογεία v.l. -γία, -ας, ἡ collection (n.)
λογίζομαι to reckon (v.) /credit/account/regard/consider/impute,number,compute,reason,use-logic, as in devise/plot.
λογικός -ή -όν spiritual (adj.) Zerwick: "of the reason (opp. mechanical); spiritual." (Rom. 12:1) and "spiritual rather than 'rational'." (I Pt. 2:2) BAGD: "spiritual not only in the sense of πνευματικός, but also in contrast to 'literal'" (I Pt. 2:2)
λόγιον, -ου, τό utterance (n.)
λόγιος -α -ον eloquent (adj.)
λογισμός, -οῦ, ὁ logic (n.) reasoning, calculation
λόγος, -ου, ὁ word (n.) word
ματαιο·λογία, -ας, ἡ empty/vain-talk (n.) Lit:"aimless/purposeless-saying/talking", empty-chatter.
ματαιο·λόγος -ον idle-talking (adj.) [vain or fruitless speech]
μωρο·λογία, -ας, ἡ moronic talk (n.)
ὁμο·λογέω to avow (v.) Lit:"say-same", hence confess/profess/avow-similarly. Also agree/concede/admit, come-clean (slang). Usually confess/profess, although neither expresses the adverbial prefix, "homo"(same), as well as "admit".
ὁμο·λογία, -ας, ἡ acknowledgment (n.) contract, agreement, assent, admission, concession
παρα+λέγομαι to sail/coast-along (v.)
παρα+λογίζομαι to delude (v.) [reason falsely]
πιθανο·λογία, -ας, ἡ persuasive-speech (n.) [from πιθανο: persuasive, plausible]
πολυ·λογία, -ας, ἡ wordiness (n.)
προ+λέγω to proclaim (v.) Also to foretell/prophesy.
ῥῆμα, -ατος, τό declaration (n.) /saying/statement/utterance Often "word" but distinguished from "logos" (message)
ῥῆσις, -εως, ἡ [LXX] saying (n.)
ῥήτωρ, -ορος, ὁ orator (n.)
ῥητῶς expressly (adv.)
σπερμο·λόγος -ον προαγω (adj.)
στρατο·λογέω to recruit (v.)
συλ+λέγω to gather (v.) collect, compile, cluster, pick, raise, rake, round up
συλ+λογίζομαι to conclude (v.) conclude from premisses, infer, conclude, reckon upon, compute
συν·εκ·λεκτός -ή -όν together,chosen (adj.)
Φιλό·λογος, -ου, ὁ Philologus (n.)
χρηστο·λογία, -ας, ἡ favour-speech (n.)
ψευδο·λογέω [LXX] to speak falsely (v.)
ψευδο·λόγος -ον false-worded/mendacious (adj.)
λέγω to say (v.) speak, tell

Copyright 2007-2020 Thomas Moore, Email: acct3 at, Support Forum Set Local Timezone
Thursday, 01-Oct-2020 18:44:21 EDT





The Kata Biblon Wiki Lexicon of the Greek New Testament is a publicly editable dictionary of the Greek New Testament and Septuagint.



᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %