Sign In | New Login | Edit Anonymously
Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

παρεχω • PARECW PAREXW • parechō

Search: παρεχετε

MatchLemmaUncontracted Form(s)Parsing
παρεχετε; παρεχετεπαρέχωπαρ·εχ·ετε; παρ·εχ·ετεpres act imp 2nd pl; pres act ind 2nd pl

παρ·έχω (παρ+εχ-, παρ+εξ-, 2nd παρα+σχ-, -, -, -)

Verb

[History]

Gloss and Extended Definition

Provide the best (or a better) single-word interlinear translation:

The extended definition appears in the interlinear popup boxes:     See examples

Perseus Dictionary Entry (Liddell and Scott [and Jones]'s Greek-English Lexicon, 9th ed., 1925-1940)

παρέχω

Inflection Chart(s)

   Click for inflections

[History] [Edit]

User Notes     See all annotated entries

(none)

Occurrences in the GNT

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
παρασχὼνπαρέχωπαρα·σχ·ο[υ]ν[τ]·^2aor act ptcp mas nom sgupon PROVIDE-ing (nom)Acts 17:31
παρεῖχενπαρέχωπαρ·ε·εχ·ε(ν)impf act ind 3rd sghe/she/it-was-PROVIDE-ingActs 16:16
παρείχετοπαρέχωπαρ·ε·εχ·ετοimpf mp ind 3rd sghe/she/it-was-being-PROVIDE-edActs 19:24
παρεῖχονπαρέχωπαρ·ε·εχ·ονimpf act ind 1st sg or impf act ind 3rd plI-was-PROVIDE-ing, they-were-PROVIDE-ingActs 28:2
παρέξειπαρέχωπαρ·εχ·σειfut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classicalhe/she/it-will-PROVIDE, you(sg)-will-be-PROVIDE-ed (classical)Lk 7:4
παρέξῃπαρέχωπαρ·εχ·σῃfut mp ind 2nd sgyou(sg)-will-be-PROVIDE-edLk 7:4
παρέσχονπαρέχωπαρα·ε·σχ·ον2aor act ind 1st sg or 2aor act ind 3rd plI-PROVIDE-ed, they-PROVIDE-edActs 22:2
πάρεχεπαρέχωπαρ·εχ·εpres act imp 2nd sgbe-you(sg)-PROVIDE-ing!Lk 6:29, Lk 11:7
παρέχεινπαρέχωπαρ·εχ·εινpres act infto-be-PROVIDE-ingLk 18:5
παρέχεσθεπαρέχωπαρ·εχ·εσθεpres mp ind 2nd pl or pres mp imp 2nd plyou(pl)-are-being-PROVIDE-ed, be-you(pl)-being-PROVIDE-ed!Col 4:1
παρέχετεπαρέχωπαρ·εχ·ετεpres act ind 2nd pl or pres act imp 2nd plyou(pl)-are-PROVIDE-ing, be-you(pl)-PROVIDE-ing!Mt 26:10, Mk 14:6
παρεχέτωπαρέχωπαρ·εχ·ετωpres act imp 3rd sglet-him/her/it-be-PROVIDE-ing!Gal 6:17
παρεχόμενοςπαρέχωπαρ·εχ·ομεν·οςpres mp ptcp mas nom sgwhile being-PROVIDE-ed (nom)Ti 2:7
παρέχοντιπαρέχωπαρ·εχ·ο[υ]ντ·ιpres act ptcp mas dat sg or pres act ptcp neu dat sgwhile PROVIDE-ing (dat)1Tm 6:17
παρέχουσινπαρέχωπαρ·εχ·ουσι(ν), παρ·εχ·ου[ντ]·σι(ν)pres act ind 3rd pl, pres act ptcp mas dat pl or pres act ptcp neu dat plthey-are-PROVIDE-ing, while PROVIDE-ing (dat)1Tm 1:4

Inflections: 15
Total occurrences: 17

Occurrences in the LXX

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
παρασχέσθαιπαρέχωπαρα·σχ·εσθαι2aor mp infto-be-PROVIDE-ed4Mc 3:2
παρέξειπαρέχωπαρ·εχ·σειfut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classicalhe/she/it-will-PROVIDE, you(sg)-will-be-PROVIDE-ed (classical)Jb 34:29
παρεξόμεθαπαρέχωπαρ·εχ·σομεθαfut mp ind 1st plwe-will-be-PROVIDE-edEst 8:12h
παρεξόμενοςπαρέχωπαρ·εχ·σομεν·οςfut mp ptcp mas nom sggoing-to-be-PROVIDE-ed (fut ptcp) (nom)Est 3:13b
παρέσχεςπαρέχωπαρα·ε·σχ·ες2aor act ind 2nd sgyou(sg)-PROVIDE-edWsd 16:20, Wsd 18:3
παρέσχονπαρέχωπαρα·ε·σχ·ον2aor act ind 1st sg or 2aor act ind 3rd plI-PROVIDE-ed, they-PROVIDE-edSir 29:4
παρέσχουπαρέχωπαρα·ε·σχ·ου2aor mp ind 2nd sgyou(sg)-were-PROVIDE-edPs 29:8
παρέχειπαρέχωπαρ·εχ·ειpres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classicalhe/she/it-is-PROVIDE-ing, you(sg)-are-being-PROVIDE-ed (classical)3Mc 6:28
παρέχεινπαρέχωπαρ·εχ·εινpres act infto-be-PROVIDE-ingIs 7:13
παρέχετεπαρέχωπαρ·εχ·ετεpres act ind 2nd pl or pres act imp 2nd plyou(pl)-are-PROVIDE-ing, be-you(pl)-PROVIDE-ing!Is 7:13
παρεχούσηςπαρέχωπαρ·εχ·ουσ·ηςpres act ptcp fem gen sgwhile PROVIDE-ing (gen)Wsd 17:12
παρέχουσιπαρέχωπαρ·εχ·ουσι(ν), παρ·εχ·ου[ντ]·σι(ν)pres act ind 3rd pl, pres act ptcp mas dat pl or pres act ptcp neu dat plthey-are-PROVIDE-ing, while PROVIDE-ing (dat)4Mc 13:6
παρέχωνπαρέχωπαρ·εχ·ο[υ]ν[τ]·^pres act ptcp mas nom sgwhile PROVIDE-ing (nom)4Mc 11:12
παρέχωσινπαρέχωπαρ·εχ·ωσι(ν)pres act sub 3rd plthey-should-be-PROVIDE-ingEst 3:13g

Inflections: 14
Total occurrences: 15

ἀ·κατά·σχετος -ον uncontrollable (adj.)
ἀν·εκτός -ον [EXTRA] bearable (adj.)
ἀν·εκτό·τερος -α -ον more bearable (adj.)
ἀν+έχω to bear-with (v.) Lit: re-have/hold. hence bear-with, put-up-with, tolerate, indulge
ἀν·οχή, -ῆς, ἡ forbearance/refrainment (n.)
ἀντ+έχω to cling to by/endure (v.) [abide, hold out, bear, endure, withstand, stand, stay]
ἀπ+έχω to hold back (v.) [Lit:"from-have/from-hold"; c. acc., receive something from someone; c. gen. or c. ἀπό, hold a distance away, or abstain from]
ἐν+έχω to hold (v.) hold; keep fast within; passive: be entangled in
ἔν·οχος -ον accountable (adj.)
ἕξις, -εως, ἡ maturity (n.) ({shall} afterward, habit, practice?)
ἐξ·οχή, -ῆς, ἡ prominence (n.) elevated nature
ἐπ+έχω to take-hold (v.) [or hold-back/fast]
εὐν·ουχίζω to ??? (v.)
εὐν·οῦχος, -ου, ὁ eunuch (n.)
κατά·σχεσις, -εως, ἡ possession (n.) sequestrate, holding back, commandeer, seized temporarily pending the outcome of a legal claim, place/surrender into hands of trustee; separate, remove
κατ+έχω to hold fast (v.) seize, hold fast, hold back, restrain, bridle, possess, occupy, gain possession of, be master of Lit: hold-down
μετ+έχω to partake (v.)
μετ·οχή, -ῆς, ἡ sharing (n.) joint- possession
μέτ·οχος -ον partaker (adj.) (fellow, partner, companion, accomplice, member)
παρ+έχω to provide (v.)
περι·εκτικώ·τατος -η -ον [LXX] ??? (adj.)
περι+έχω to contained (v.) [metaph: to be hard pressed; encompass, embrace, surround]
περι·οχή, -ῆς, ἡ inclusion (n.) containing, a portion cut apart, a circumcised part, a clip, . fence, fortification, passage, portion circumscribed or marked off, section
πλεον·εκτέω to exploit (v.) [to be defrauded/made gain from]
πλεον·έκτης, -ου, ὁ exploiter (n.)
πλεον·εξία, -ας, ἡ greed/covetousness (n.) [desire-to-possess/acquire-more]
προ+έχω to hold before/surpass (v.)
προσ+έχω to pay/take-heed (v.) Lit:"have/hold-toward". hence attend/pay-attention/heed/give-value(+dative); consider-important; reck [with negative or questions]; it recks (it is important). Cf. εἰσ·ακούω
συμ·μέτ·οχος -ον co-partaker (adj.) partake with another
συν+έχω to constrain (v.) hold together, confine, secure, keep from dispersing, keep from falling apart
συν·οχή, -ῆς, ἡ suppression (n.) [prison, distress, anguish, anxiety, constriction]
ὑπερ+έχω to be better than (v.)
ὑπερ·οχή, -ῆς, ἡ authority (n.) supitiority, supremacy
ὑπ+έχω to receive (v.) uphold, undergo
ἔχω to have (v.) /hold.

Copyright 2007-2019 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Tuesday, 12-Nov-2019 01:36:43 EST

CATEGORIES

TEXTS

RESOURCES

ABOUT

The Kata Biblon Wiki Lexicon of the Greek New Testament is a publicly editable dictionary of the Greek New Testament and Septuagint.

www.katabiblon.com

OPTIONS



KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %