Sign In | New Login | Edit Anonymously
Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

καταχεω • KATACEW KATAXEW • katacheō

Search: κατεχεεν

MatchLemmaUncontracted Form(s)Parsing
κατεχεεν; κατεχεενκαταχέωκατα·ε·χε·ε(ν); κατα·ε·χε·[σ]ε(ν)impf act ind 3rd sg; 1aor act ind 3rd sg

κατα·χέω (κατα+χε-, κατα+χε(ε)·[σ]-, κατα+χε·[σ]-, -, -, -)

Verb

[History]

Gloss and Extended Definition

Provide the best (or a better) single-word interlinear translation:

The extended definition appears in the interlinear popup boxes:     See examples

Perseus Dictionary Entry (Liddell and Scott [and Jones]'s Greek-English Lexicon, 9th ed., 1925-1940)

καταχέω

Inflection Chart(s)

   Click for inflections

[History] [Edit]

User Notes     See all annotated entries

(none)

Occurrences in the GNT

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
κατέχεενκαταχέωκατα·ε·χε·ε(ν), κατα·ε·χε·[σ]ε(ν)impf act ind 3rd sg, 1aor act ind 3rd sghe/she/it-was-TO POUR-ing, he/she/it-TO POUR-edMt 26:7, Mk 14:3

Inflections: 1
Total occurrences: 2

Occurrences in the LXX

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
καταχέεικαταχέωκατα·χε·ει, κατα·χε(ε)·[σ]ειpres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classicalhe/she/it-is-TO POUR-ing, you(sg)-are-being-TO POUR-ed (classical), he/she/it-will-TO POUR, you(sg)-will-be-TO POUR-ed (classical)Jb 41:15
κατέχεαςκαταχέωκατα·ε·χε·[σ]ας1aor act ind 2nd sgyou(sg)-TO POUR-edPs 88:46
κατέχεενκαταχέωκατα·ε·χε·ε(ν), κατα·ε·χε·[σ]ε(ν)impf act ind 3rd sg, 1aor act ind 3rd sghe/she/it-was-TO POUR-ing, he/she/it-TO POUR-edGn 39:21
κατέχεονκαταχέωκατα·ε·χε·ονimpf act ind 1st sg or impf act ind 3rd plI-was-TO POUR-ing, they-were-TO POUR-ing4Mc 6:25

Inflections: 4
Total occurrences: 4

αἱματ·εκ·χυσία, -ας, ἡ shedding of blood (n.) [blood letting]
ἀνά·χυσις, -εως, ἡ excess (n.) (from "ἀνάχεω":pour-out), hence out-pouring/overflowing, excess.
ἀπο+χέω/-χύννω [LXX] to pour out (v.)
δια+χέω [LXX] to spread (v.) (scatter, overflow, stream, moisten (irrigate),{tear})
ἐγ+χέω [LXX] to into pour (v.) pouring in
ἐκ+χέω/-χύν(ν)ω to pour-out (v.) spill,shed
ἐπ·εκ+χέω [LXX] to ??? (v.)
ἐπι+χέω to pour out (v.)
κατα+χέω to to pour (v.)
μετα+χέω [LXX] to ??? (v.)
περι+χέω [LXX] to ??? (v.)
προσ+χέω [LXX] to pour-toward (v.) ('to pour' upon, onto, against {deluge})
πρόσ·χυσις, -εως, ἡ poured-toward (n.) ('poured' onto, against (splash))
συγ+χέω/-χύν(ν)ω to confuse/confound (v.)
σύγ·χυσις, -εως, ἡ confusion (n.) disorder, (upheaval)
ὑπερ·εκ+χέω/-χύν(ν)ω to overflow (v.)
ὑπερ+χέω [LXX] to over flow (v.) [pour over]
χέω [LXX] to pour (v.) [spread, shed]

Copyright 2007-2019 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Sunday, 15-Dec-2019 08:33:30 EST

CATEGORIES

TEXTS

RESOURCES

ABOUT

The Kata Biblon Wiki Lexicon of the Greek New Testament is a publicly editable dictionary of the Greek New Testament and Septuagint.

www.katabiblon.com

OPTIONS



KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %