Sign In | New Login | Edit Anonymously
Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

διατιθημι • DIATIQHMI • diatithēmi

Search: διεθεμην

MatchLemmaUncontracted Form(s)Parsing
διεθεμηνδιατίθημιδια·ε·θ(ε)·μην2aor mp ind 1st sg

δια·τίθημι (ath. δια+τιθ(ε)-, δια+θη·σ-, δια+θη·κ- or 2nd ath. δια+θ(ε)-, -, -, -)

Verb

[History]

Gloss and Extended Definition

Provide the best (or a better) single-word interlinear translation:

The extended definition appears in the interlinear popup boxes:     See examples

Perseus Dictionary Entry (Liddell and Scott [and Jones]'s Greek-English Lexicon, 9th ed., 1925-1940)

διατίθημι

Inflection Chart(s)

   Click for inflections

[History] [Edit]

User Notes     See all annotated entries

(none)

Occurrences in the GNT

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
διαθέμενοςδιατίθημιδια·θ(ε)·μεν·ος2aor mp ptcp mas nom sgupon being-COVENANT-ed (nom)Heb 9:17
διαθεμένουδιατίθημιδια·θ(ε)·μεν·ου2aor mp ptcp mas gen sg or 2aor mp ptcp neu gen sgupon being-COVENANT-ed (gen)Heb 9:16
διαθήσομαιδιατίθημιδια·θη·σομαιfut mp ind 1st sgI-will-be-COVENANT-edHeb 8:10, Heb 10:16
διατίθεμαιδιατίθημιδια·τιθ(ε)·μαιpres mp ind 1st sgI-am-being-COVENANT-edLk 22:29
διέθετοδιατίθημιδια·ε·θ(ε)·το2aor mp ind 3rd sghe/she/it-was-COVENANT-edActs 3:25
διέθετόδιατίθημιδια·ε·θ(ε)·το2aor mp ind 3rd sghe/she/it-was-COVENANT-edLk 22:29

Inflections: 6
Total occurrences: 7

Occurrences in the LXX

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
διαθέσθαιδιατίθημιδια·θ(ε)·σθαι2aor mp infto-be-COVENANT-edJoB 9:16, 1Kgs 22:8, 2Chr 29:10
διάθεσθεδιατίθημιδια·θ(ε)·σθε2aor mp imp 2nd plbe-you(pl)-COVENANT-ed!JoB 9:6, JoB 9:11
διαθήσεσθεδιατίθημιδια·θη·σεσθεfut mp ind 2nd plyou(pl)-will-be-COVENANT-edJgsB 2:2, JgsA 2:2
διαθήσεταιδιατίθημιδια·θη·σεταιfut mp ind 3rd sghe/she/it-will-be-COVENANT-edHos 10:4, Ez 17:13
διαθήσῃδιατίθημιδια·θη·σῃfut mp ind 2nd sg or 1aor act sub 3rd sg or 1aor mp sub 2nd sgyou(sg)-will-be-COVENANT-ed, he/she/it-should-COVENANT, you(sg)-should-be-COVENANT-edDt 7:2
διάθησθεδιατίθημιδια·θ(ε)·ησθε2aor mp sub 2nd plyou(pl)-should-be-COVENANT-ed4Mc 8:9
διαθήσομαιδιατίθημιδια·θη·σομαιfut mp ind 1st sgI-will-be-COVENANT-ed1Kgs 11:2, 2Kgs 3:13, 2Kgs 3:21, Hos 2:20, Is 55:3, Is 61:8, Jer 38:31, Jer 38:33, Jer 39:40, Ez 34:25, Ez 37:26
διαθησόμεθαδιατίθημιδια·θη·σομεθαfut mp ind 1st plwe-will-be-COVENANT-edGn 26:28
διάθουδιατίθημιδια·θ(ε)·ου2aor mp imp 2nd sgbe-you(sg)-COVENANT-ed!1Kgs 11:1, 2Kgs 3:12, 3Kgs 15:19, 2Chr 16:3
διαθῶδιατίθημιδια·θ(ε)·ω2aor act sub 1st sgI-should-COVENANTHos 11:8, Ez 16:30
διαθῶμαιδιατίθημιδια·θ(ε)·ωμαι2aor mp sub 1st sgI-should-be-COVENANT-edJoB 9:7
διαθώμεθαδιατίθημιδια·θ(ε)·ωμεθα2aor mp sub 1st plwe-should-be-COVENANT-edGn 31:44, 2Esd 10:3, 1Mc 1:11
διατίθεμαιδιατίθημιδια·τιθ(ε)·μαιpres mp ind 1st sgI-am-being-COVENANT-edDt 29:13
διατιθέμεθαδιατίθημιδια·τιθ(ε)·μεθαpres mp ind 1st plwe-are-being-COVENANT-ed2Esd 20:1
διατιθεμένουςδιατίθημιδια·τιθ(ε)·μεν·ουςpres mp ptcp mas acc plwhile being-COVENANT-ed (acc)Ps 49:5
διατίθεταιδιατίθημιδια·τιθ(ε)·ταιpres mp ind 3rd sghe/she/it-is-being-COVENANT-edDt 29:11
διεθέμηνδιατίθημιδια·ε·θ(ε)·μην2aor mp ind 1st sgI-was-COVENANT-edGn 9:17, Dt 31:16, JoB 7:11, 2Chr 7:18, Ps 88:4, Zec 11:10, Jer 11:10, Jer 38:32
διέθεντοδιατίθημιδια·ε·θ(ε)·ντο2aor mp ind 3rd plthey-were-COVENANT-edGn 21:27, Gn 21:32, 1Kgs 23:18, 3Kgs 5:26, 1Chr 19:19, 2Chr 23:3, Ps 82:6, Wsd 18:9
διέθετοδιατίθημιδια·ε·θ(ε)·το2aor mp ind 3rd sghe/she/it-was-COVENANT-edGn 15:18, Ex 24:8, Dt 4:23, Dt 5:2, Dt 5:3, Dt 9:9, Dt 28:69, Dt 29:24, JoB 9:15, JoB 24:25, 2Kgs 5:3, 3Kgs 8:9, 3Kgs 8:21, 3Kgs 21:34, 4Kgs 11:4, 4Kgs 11:17, 4Kgs 17:35, 4Kgs 17:38, 4Kgs 23:3, 1Chr 11:3, 1Chr 16:16, 2Chr 5:10, 2Chr 6:11, 2Chr 21:7, 2Chr 23:16, 2Chr 34:31, Jdt 5:18, Ps 83:6, Ps 104:9, Hos 12:2
διέθηκενδιατίθημιδια·ε·θη·κε(ν)1aor act ind 3rd sghe/she/it-COVENANT-ed2Mc 9:28
διέθουδιατίθημιδια·ε·θ(ε)·ου2aor mp ind 2nd sgyou(sg)-were-COVENANT-ed2Esd 19:8, PsSol 9:10

Inflections: 21
Total occurrences: 87

θετέω

ἀ·θετέω to set at naught (v.) [nullify and agreement/covenant, repudiate, deal treacherously] To be insolent or offensive. Disregard for authority. Spurn, despise, reject.
νομο·θετέω to legislate (v.) Lit:"lay/place/set/arrange-law"
νου·θετέω to admonish (v.) rebuke

θέσις

ἀ·θέτησις, -εως, ἡ repudiation (n.)
ἀ·μετά·θετος -ον unalterable (adj.)
ἀν·εύ·θετος -ον ??? (adj.)
ἀντί·θεσις, -εως, ἡ antithesis (n.) opposition, resistance
ἀπό·θεσις, -εως, ἡ removal (n.)
ἀ·σύν·θετος -ον Irreconcilable (adj.) [faithless, not be brought together, covenant breaker]
ἐγ·κά·θετος -ον spy (adj.)
ἔκ·θετος -ον ??? (adj.)
ἐπί·θεσις, -εως, ἡ upon-placement (n.)
εὔ·θετος -ον appropriate (adj.) [well-placed]
μετά·θεσις, -εως, ἡ displacement (n.) /translation (from "μετατίθημι" "place/put-with".
νομο·θεσία, -ας, ἡ legislation (n.)
νομο·θέτης, -ου, ὁ legislator (n.)
νου·θεσία, -ας, ἡ admonition (n.) warning, admonition
ὁρο·θεσία, -ας, ἡ fixed boundary (n.)
περί·θεσις, -εως, ἡ putting on (n.)
πρό·θεσις, -εως, ἡ pre-arrangement (n.) from verb "προτίθεμαι" (before-set-forth/aside, before-place/arrange/appoint), hence "pre-arrangement". Often rendered "purpose", yet distinct from "βουλή" (purpose/plan/intent/will), emphasizing a pre-arranging tha
προ·θεσμία, -ας, ἡ preappointed (n.)
συγ·κατά·θεσις, -εως, ἡ union (n.)
υἱο·θεσία, -ας, ἡ adoption (n.) [Lit: adoption as son]

θήκη

ἀπο·θήκη, -ης, ἡ storehouse (n.) [see apothecary]
δια·θήκη, -ης, ἡ covenant (n.)
θήκη, -ης, ἡ receptacle (n.) [a place of storage for another object (case, sheath.. etc)]
παρα·θήκη, -ης, ἡ deposit (n.) [anything entrusted to one]
παρα·κατα·θήκη, -ης, ἡ deposit (n.)

τίθημι

ἀνα+τίθημι to lay upon/dedicate (v.) impart
ἀντι·δια+τίθημι to his opponents (v.)
ἀντι+τίθημι [LXX] to ??? (v.)
ἀπο+τίθημι to put-away/reject/repudiate (v.) Lit:"put/place/lay-from/away", by extension, reject/repudiate, avoid/escape
δια+τίθημι to covenant (v.)
ἐκ+τίθημι to place out/expound (v.)
ἐπι+τίθημι to place-upon (v.) Lit:"place/lay/set-upon/over", hence place--on, add
κατα+τίθημι to lay (down) (v.)
μετα+τίθημι to move/change-place (v.) Lit:"place/put/lay-with", hence transfer, change-place, slip.
παρα·κατα+τίθημι [LXX] to ??? (v.)
παρα+τίθημι to submit for consideration (v.)
περι+τίθημι to place around (v.) [made a barrier round about it, metaph., bestow, confer upon]
προσ·ανα+τίθημι to place on (v.) [take council with; lay a burden on]
προσ+τίθημι to add (v.) Lit:"place/set-toward", hence add/proceed-onward
προ+τίθημι to put forward (v.) Lit: before-place/set/lay, hence prearrange, plan
συγ·κατα+τίθημι to partake with (v.) [lit: together-down-place/deposit, participate with, cast same vote]
συν·επι+τίθημι to attack together (v.)
συν+τίθημι to agree (v.) put together, resolve, determine, assent to
ὑπο+τίθημι to place under (v.)
τίθημι to ήχθην (v.) /lay/put/set/situate/arrange/station

Copyright 2007-2019 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Wednesday, 20-Nov-2019 22:50:11 EST

CATEGORIES

TEXTS

RESOURCES

ABOUT

The Kata Biblon Wiki Lexicon of the Greek New Testament is a publicly editable dictionary of the Greek New Testament and Septuagint.

www.katabiblon.com

OPTIONS



KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %