Sign In | New Login | Edit Anonymously
Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

επιλαμβανομαι • EPILAMBANOMAI • epilambanomai

ἐπι·λαμβάνομαι (επι+λαμβαν-, επι+λημψ-, 2nd επι+λαβ-, -, επι+ειληβ-, επι+λημφ·θ-)

Verb

[History]

Gloss and Extended Definition

Provide the best (or a better) single-word interlinear translation:

The extended definition appears in the interlinear popup boxes:     See examples

Perseus Dictionary Entry (Liddell and Scott [and Jones]'s Greek-English Lexicon, 9th ed., 1925-1940)

ἐπιλαμβάνω

Inflection Chart(s)

   Click for inflections

[History] [Edit]

User Notes     See all annotated entries

(none)

Occurrences in the GNT

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
ἐπελάβετοἐπιλαμβάνομαιεπι·ε·λαβ·ετο2aor mp ind 3rd sghe/she/it-was-TAKE-ed-HOLD-OFMt 14:31, Acts 21:33
ἐπιλαβέσθαιἐπιλαμβάνομαιεπι·λαβ·εσθαι2aor mp infto-be-TAKE-ed-HOLD-OFLk 20:26
ἐπιλαβόμενοι, Ἐπιλαβόμενοιἐπιλαμβάνομαιεπι·λαβ·ομεν·οι2aor mp ptcp mas nom|voc plupon being-TAKE-ed-HOLD-OF (nom|voc)Lk 23:26, Acts 16:19, Acts 18:17, Acts 21:30
Ἐπιλαβόμενοίἐπιλαμβάνομαιεπι·λαβ·ομεν·οι2aor mp ptcp mas nom|voc plupon being-TAKE-ed-HOLD-OF (nom|voc)Acts 17:19
ἐπιλαβόμενος, Ἐπιλαβόμενοςἐπιλαμβάνομαιεπι·λαβ·ομεν·ος2aor mp ptcp mas nom sgupon being-TAKE-ed-HOLD-OF (nom)Mk 8:23, Lk 9:47, Lk 14:4, Acts 9:27, Acts 23:19
ἐπιλαβομένουἐπιλαμβάνομαιεπι·λαβ·ομεν·ου2aor mp ptcp mas gen sg or 2aor mp ptcp neu gen sgupon being-TAKE-ed-HOLD-OF (gen)Heb 8:9
ἐπιλαβοῦἐπιλαμβάνομαιεπι·λαβ·ου2aor mp imp 2nd sgbe-you(sg)-TAKE-ed-HOLD-OF!1Tm 6:12
ἐπιλάβωνταιἐπιλαμβάνομαιεπι·λαβ·ωνται2aor mp sub 3rd plthey-should-be-TAKE-ed-HOLD-OFLk 20:20, 1Tm 6:19
ἐπιλαμβάνεταιἐπιλαμβάνομαιεπι·λαμβαν·εταιpres mp ind 3rd sghe/she/it-is-being-TAKE-ed-HOLD-OFHeb 2:16

Inflections: 9
Total occurrences: 19

Occurrences in the LXX

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
ἐπειλημμένηἐπιλαμβάνομαιεπι·ειληβ·μεν·ηperf mp ptcp fem nom|voc sghaving-been-TAKE-ed-HOLD-OF (nom|voc)Gn 25:26
ἐπελάβετοἐπιλαμβάνομαιεπι·ε·λαβ·ετο2aor mp ind 3rd sghe/she/it-was-TAKE-ed-HOLD-OFEx 4:4, JgsB 16:3, JgsB 19:25, JgsA 16:3, JgsA 19:25, JgsA 19:29, 2Kgs 13:11, 3Kgs 1:50, 3Kgs 11:30, 4Kgs 2:12, 4Kgs 4:27, TbBA 11:11, Ps 47:7, Is 27:4, Jer 30:30, Jer 51:23, BelTh 1:36
ἐπελάβετόἐπιλαμβάνομαιεπι·ε·λαβ·ετο2aor mp ind 3rd sghe/she/it-was-TAKE-ed-HOLD-OFJb 30:18
ἐπελαβόμηνἐπιλαμβάνομαιεπι·ε·λαβ·ομην2aor mp ind 1st sgI-was-TAKE-ed-HOLD-OFJgsA 20:6
ἐπελάβοντοἐπιλαμβάνομαιεπι·ε·λαβ·οντο2aor mp ind 3rd plthey-were-TAKE-ed-HOLD-OFJgsB 12:6, JgsA 12:6, JgsA 16:21
ἐπελάβοντόἐπιλαμβάνομαιεπι·ε·λαβ·οντο2aor mp ind 3rd plthey-were-TAKE-ed-HOLD-OFEz 29:7
ἐπελάβουἐπιλαμβάνομαιεπι·ε·λαβ·ου2aor mp ind 2nd sgyou(sg)-were-TAKE-ed-HOLD-OFJb 16:8
ἐπελαμβάνετοἐπιλαμβάνομαιεπι·ε·λαμβαν·ετοimpf mp ind 3rd sghe/she/it-was-being-TAKE-ed-HOLD-OF2Kgs 15:5
ἐπιλαβεῖνἐπιλαμβάνομαιεπι·λαβ·ειν2aor act infto-TAKE-HOLD-OFJer 39:33
ἐπιλαβέσθαιἐπιλαμβάνομαιεπι·λαβ·εσθαι2aor mp infto-be-TAKE-ed-HOLD-OFJb 38:13, Ez 30:21
ἐπιλάβηταιἐπιλαμβάνομαιεπι·λαβ·ηται2aor mp sub 3rd sghe/she/it-should-be-TAKE-ed-HOLD-OFDt 25:11
ἐπιλαβομένηἐπιλαμβάνομαιεπι·λαβ·ομεν·η2aor mp ptcp fem nom|voc sgupon being-TAKE-ed-HOLD-OF (nom|voc)Prv 7:13
ἐπιλαβόμενοιἐπιλαμβάνομαιεπι·λαβ·ομεν·οι2aor mp ptcp mas nom|voc plupon being-TAKE-ed-HOLD-OF (nom|voc)SusOG 1:40, SusTh 1:40
ἐπιλαβόμενοςἐπιλαμβάνομαιεπι·λαβ·ομεν·ος2aor mp ptcp mas nom sgupon being-TAKE-ed-HOLD-OF (nom)Dt 9:17, BelOG 1:36
ἐπιλαβομένουἐπιλαμβάνομαιεπι·λαβ·ομεν·ου2aor mp ptcp mas gen sg or 2aor mp ptcp neu gen sgupon being-TAKE-ed-HOLD-OF (gen)Jb 8:15, Jer 38:32
ἐπιλαβοῦἐπιλαμβάνομαιεπι·λαβ·ου2aor mp imp 2nd sgbe-you(sg)-TAKE-ed-HOLD-OF!Ex 4:4, TbBA 6:3, TbS 6:3, Ps 34:2, Prv 4:13, Bar 4:2
ἐπιλάβωνταιἐπιλαμβάνομαιεπι·λαβ·ωνται2aor mp sub 3rd plthey-should-be-TAKE-ed-HOLD-OFZec 8:23
ἐπιλαμβάνεταιἐπιλαμβάνομαιεπι·λαμβαν·εταιpres mp ind 3rd sghe/she/it-is-being-TAKE-ed-HOLD-OFSir 4:11
ἐπιλαμβανομένοιςἐπιλαμβάνομαιεπι·λαμβαν·ομεν·οιςpres mp ptcp mas dat pl or pres mp ptcp neu dat plwhile being-TAKE-ed-HOLD-OF (dat)Ez 41:6
ἐπιλαμβάνωνταιἐπιλαμβάνομαιεπι·λαμβαν·ωνταιpres mp sub 3rd plthey-should-be-being-TAKE-ed-HOLD-OF3Kgs 6:6
ἐπιλήμψεταιἐπιλαμβάνομαιεπι·λημβ·σεταιfut mp ind 3rd sghe/she/it-will-be-TAKE-ed-HOLD-OFIs 3:6, Is 5:29
ἐπιλήμψονταιἐπιλαμβάνομαιεπι·λημβ·σονταιfut mp ind 3rd plthey-will-be-TAKE-ed-HOLD-OFJl 2:9, Zec 14:13, Is 4:1

Inflections: 22
Total occurrences: 53

ἀνα+λαμβάνω to take-up (v.) Lit:"take-up", hence lift-up, carry-away, take-to-one's-self, adopt, take-along, take-in-hand
ἀνα·λη(μ)πτήρ, -ῆρος, ὁ [LXX] shovel
ἀνά·λη(μ)ψις, -εως, ἡ ascension
ἀντι+λαμβάνω to lay-hold-of (v.) Lit:"take-hold-against", hence uphold/support/sustain/give-help, take-instead-of
ἀντι·λή(μ)πτωρ, -ορος, ὁ [LXX] helper/protector
ἀντί·λη(μ)ψις, -εως, ἡ help 1. help; 2. act of attaining (Muraoka's Lexicon); help, aid, succour, defence, hold, managing (Lust, et. al. Lexicon)
ἀπο+λαμβάνω to receive/take (v.) to acquire accordingly
ἀ·προσ·ωπο·λή(μ)πτως impartially (adv.)
δεξιο·λάβος, -ου, ὁ ??? (n.)
ἐπι+λαμβάνομαι to take hold of (v.)
εὐ·λάβεια, -ας, ἡ reverence (n.) devotion, sanctimony, devoutness, piety, prayerfulness, regardfulness
εὐ·λαβέομαι to take-care/caution (v.) Lit:"decisively-take-good/well", hence ,express caution/concern/care/reverence). LXX:be-afraid, take-refuge
εὐ·λαβής -ές prayerful (adj.) devotional, devout, regardful
κατα+λαμβάνω to lay-hold-of (v.) Lit:"take-down", hence grasp/clench/snag/catch/overtake/take-hold-of/take/capture. Fig:realize/understand/comprehend/seize with the mind
λῆ(μ)ψις, -εως, ἡ receiving
μετα+λαμβάνω to share (v.)
μετά·λη(μ)ψις, -εως, ἡ participation/alteration
παρα+λαμβάνω to take-close-beside/receive (v.) Lit:"aggressively/decisively take-close-beside"[take under one's wing; seize/grasp/take-care/control/ownership/possession/responsibility] Often rendered "receive", but more aggressive than dechomai "receive"
προ+λαμβάνω to take beforehand (v.)
προσ+λαμβάνω to grasp/take-toward (v.) Lit: "take(with-initiative)-toward", So, depending upon context, welcome/obtain/take-possession-of. Renderings like,"accept/receive" miss the assertive/aggressive initiative of "lambano" (grasp/lay-hold-of). Rom 15:7 usages a
πρόσ·λη(μ)ψις, -εως, ἡ acceptance
προσ·ωπο·λη(μ)πτέω to be partial (v.)
προσ·ωπο·λή(μ)πτης, -ου, ὁ one who shows partiality
προσ·ωπο·λη(μ)ψία, -ας, ἡ partiality Lit:"take-toward-eyes", hence a valuing-according-to-appearance, a showing-of-partiality
συλ+λαμβάνω to seizing (v.) lasso, catch, conceive, nab, apprehend, arrest, capture
συμ·παρα+λαμβάνω to take along/ get involved with (v.) take along with one, take in as an adjunct or assistant, κοινωνόν τι ς. Pl.Phd.65b, cf. 84d, La.179e, Act.Ap.15.37; “τινὰ ἑαυτῷ” BGU226.12 (i A.D.); ς. τὴν ἐκτὸς εὐετηρίαν include in their account, Arist.EN1098b26; τὰς τῶν προτέρων δόξας Id. de An.403b22;
συμ·περι+λαμβάνω to ??? (v.)
συν·αντι+λαμβάνομαι to assist (v.) Lit:"together-with-against-take".
ὑπο+λαμβάνω to take up (v.) Literally, take up. Figuratively, "take up what is said", that is, interpret or understand in a certain way; suppose.
λαμβάνω to take/receive (v.) grasp, clutch, cling-to, seize, lay-hands-upon, take by violence, carry off, of a deity, seize, possess, catch, find out, detect, overtake, understand

Copyright 2007-2019 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Monday, 20-May-2019 07:21:57 EDT

CATEGORIES

TEXTS

RESOURCES

ABOUT

The Kata Biblon Wiki Lexicon of the Greek New Testament is a publicly editable dictionary of the Greek New Testament and Septuagint.

www.katabiblon.com

OPTIONS



KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %