Sign In | New Login | Edit Anonymously
Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

παρειμι • PAREIMI • pareimi

πάρ·ειμι[1] fr. εἰμί[1] (ath. παρ+(εσ)-/παρ+(εσ)-, παρ+εσ·[σ]-, -, -, -, -)

Verb

[History]

Gloss and Extended Definition

Provide the best (or a better) single-word interlinear translation:

The extended definition appears in the interlinear popup boxes:     See examples

Perseus Dictionary Entry (Liddell and Scott [and Jones]'s Greek-English Lexicon, 9th ed., 1925-1940)

πάρειμι

Inflection Chart(s)

   Click for inflections

[History] [Edit]

User Notes     See all annotated entries

(none)

Occurrences in the GNT

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
πάρειπάρειμι[1] or παρίημιπαρ·(εσ)·^ς; παρ·(ε)·εpres act ind 2nd sg; 2aor act imp 2nd sgyou(sg)-are-BE-PRESENT/NEAR-ing; do-HAVE-you(sg)-NOTHING-TO-DO-WITH!Mt 26:50
παρεῖναιπάρειμι[1] or παρίημιπαρ·(εσ)·εναι; παρ·(ε)·εναιpres act inf; 2aor act infto-be-BE-PRESENT/NEAR-ing; to-HAVE-NOTHING-TO-DO-WITHLk 11:42, Acts 24:19, Gal 4:20
παρεῖναίπάρειμι[1] or παρίημιπαρ·(εσ)·εναι; παρ·(ε)·εναιpres act inf; 2aor act infto-be-BE-PRESENT/NEAR-ing; to-HAVE-NOTHING-TO-DO-WITHGal 4:18
πάρεισινπάρειμι[2] or πάρειμι[1] or παρίημιπαρ·ι·^σι(ν); παρ·(εσ)·ασι(ν); παρ·(ε)·[ντ]·σι(ν) > παρεισινpres act ind 3rd sg; pres act ind 3rd pl; 2aor act ptcp mas dat pl or 2aor act ptcp neu dat plhe/she/it-is-PASS-ing-BY; they-are-BE-PRESENT/NEAR-ing; upon HAVE-ing-NOTHING-TO-DO-WITH (dat)Acts 17:6
πάρεσμενπάρειμι[1]παρ·(εσ)·μενpres act ind 1st plwe-are-BE-PRESENT/NEAR-ingActs 10:33
παρέσταιπάρειμι[1]irreg. παρ·(εσ)·[σε]ται (instead of παρ·(εσ)·σεται > παρεσεται)fut mp ind 3rd sghe/she/it-will-be-BE-PRESENT/NEAR-edRv 17:8
πάρεστεπάρειμι[1]παρ·(εσ)·τεpres act ind 2nd pl or pres act imp 2nd plyou(pl)-are-BE-PRESENT/NEAR-ing, be-you(pl)-BE-PRESENT/NEAR-ing!Acts 10:21
πάρεστινπάρειμι[1]παρ·(εσ)·^σι(ν)pres act ind 3rd sghe/she/it-is-BE-PRESENT/NEAR-ingJn 7:6, Jn 11:28, 2Pt 1:9
Παρῆσαν, παρῆσανπάρειμι[1] or παρίημιπαρ·ε·(ε[σ])·σαν; παρ·η·σαν[τ]impf act ind 3rd pl; 1aor act ptcp neu nom|acc|voc sgthey-were-BE-PRESENT/NEAR-ing; upon HAVE-ing-NOTHING-TO-DO-WITH (nom|acc|voc)Lk 13:1, Acts 12:20
παρὸνπάρειμι[1]παρ·(εσ)·ο[υ]ν[τ]pres act ptcp mas voc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc sgwhile BE-PRESENT/NEAR-ing (nom|acc|voc, voc)Heb 12:11
παρόντεςπάρειμι[1]παρ·(εσ)·ο[υ]ντ·εςpres act ptcp mas nom|voc plwhile BE-PRESENT/NEAR-ing (nom|voc)2Cor 10:11
παρόντοςπάρειμι[1]παρ·(εσ)·ο[υ]ντ·οςpres act ptcp mas gen sg or pres act ptcp neu gen sgwhile BE-PRESENT/NEAR-ing (gen)Col 1:6
παρούσῃπάρειμι[1] or παρίημιπαρ·(εσ)·ουσ·ῃ; παρ·(ε)·ουσ·ῃpres act ptcp fem dat sg; 2aor act ptcp fem dat sgwhile BE-PRESENT/NEAR-ing (dat); upon HAVE-ing-NOTHING-TO-DO-WITH (dat)2Pt 1:12
παροῦσινπάρειμι[1] or παρίημιπαρ·(εσ)·ου[ντ]·σι(ν); παρ·(ε)·ου[ντ]·σι(ν)pres act ptcp mas dat pl or pres act ptcp neu dat pl; 2aor act ptcp mas dat pl or 2aor act ptcp neu dat plwhile BE-PRESENT/NEAR-ing (dat); upon HAVE-ing-NOTHING-TO-DO-WITH (dat)Heb 13:5
παρὼνπάρειμι[1] or παρίημιπαρ·(εσ)·ο[υ]ν[τ]·^; παρ·(ε)·ο[υ]ν[τ]·^pres act ptcp mas nom sg; 2aor act ptcp mas nom sgwhile BE-PRESENT/NEAR-ing (nom); upon HAVE-ing-NOTHING-TO-DO-WITH (nom)1Cor 5:3, 2Cor 10:2, 2Cor 11:9, 2Cor 13:2, 2Cor 13:10
παρώνπάρειμι[1] or παρίημιπαρ·(εσ)·ο[υ]ν[τ]·^; παρ·(ε)·ο[υ]ν[τ]·^pres act ptcp mas nom sg; 2aor act ptcp mas nom sgwhile BE-PRESENT/NEAR-ing (nom); upon HAVE-ing-NOTHING-TO-DO-WITH (nom)1Cor 5:3

Inflections: 16
Total occurrences: 25

Occurrences in the LXX

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
πάρειπάρειμι[1] or παρίημιπαρ·(εσ)·^ς; παρ·(ε)·εpres act ind 2nd sg; 2aor act imp 2nd sgyou(sg)-are-BE-PRESENT/NEAR-ing; do-HAVE-you(sg)-NOTHING-TO-DO-WITH!Ps 138:8
πάρειμιπάρειμι[2] or πάρειμι[1]παρ·ι·^μι; παρ·(εσ)·^μιpres act ind 1st sgI-am-PASS-ing-BY; I-am-BE-PRESENT/NEAR-ing1Mc 12:45, Jb 1:7, Jb 2:2, Is 52:6, Is 58:9
παρεῖναιπάρειμι[1] or παρίημιπαρ·(εσ)·εναι; παρ·(ε)·εναιpres act inf; 2aor act infto-be-BE-PRESENT/NEAR-ing; to-HAVE-NOTHING-TO-DO-WITHOde 4:2, Hb 3:2
πάρεισινπάρειμι[2] or πάρειμι[1] or παρίημιπαρ·ι·^σι(ν); παρ·(εσ)·ασι(ν); παρ·(ε)·[ντ]·σι(ν) > παρεισινpres act ind 3rd sg; pres act ind 3rd pl; 2aor act ptcp mas dat pl or 2aor act ptcp neu dat plhe/she/it-is-PASS-ing-BY; they-are-BE-PRESENT/NEAR-ing; upon HAVE-ing-NOTHING-TO-DO-WITH (dat)Nm 22:20, 2Kgs 13:35
παρέσειπάρεσις or πάρειμι[1]παρεσ(ι)·ι; παρ·εσ·[σ]ει(fem) dat sg; fut mp ind 2nd sg classicalletting go unpunished (dat); you(sg)-will-be-BE-PRESENT/NEAR-ed (classical)2Kgs 5:23
παρέσῃπάρειμι[1]παρ·εσ·[σ]ῃfut mp ind 2nd sgyou(sg)-will-be-BE-PRESENT/NEAR-ed1Chr 14:14
πάρεσμενπάρειμι[1]παρ·(εσ)·μενpres act ind 1st plwe-are-BE-PRESENT/NEAR-ingJdt 9:6, Bar 3:35
παρέσταιπάρειμι[1]irreg. παρ·(εσ)·[σε]ται (instead of παρ·(εσ)·σεται > παρεσεται)fut mp ind 3rd sghe/she/it-will-be-BE-PRESENT/NEAR-ed1Kgs 9:6, TbS 10:6
πάρεστινπάρειμι[1]παρ·(εσ)·^σι(ν)pres act ind 3rd sghe/she/it-is-BE-PRESENT/NEAR-ingDt 32:35, 2Mc 3:9, Ode 2:35, Prv 7:19, Wsd 11:21, Wsd 12:18, Jl 2:1, Is 8:1, Is 30:13, Is 63:4, Lam 4:18
παρῇπάρειμι[1] or παρίημιπαρ·(εσ)·ῃ; παρ·(ε)·ῃpres act sub 3rd sg; 2aor act sub 3rd sg or 2aor mp sub 2nd sghe/she/it-should-be-BE-PRESENT/NEAR-ing; he/she/it-should-HAVE-NOTHING-TO-DO-WITH, you(sg)-should-be-HAVE-ed-NOTHING-TO-DO-WITHPrv 1:27, Sir 23:2
παρῆνπάρειμι[1]παρ·ε·(ε[σ])·^impf act ind 3rd sghe/she/it-was-BE-PRESENT/NEAR-ingJgsA 19:3, 1Esd 6:3, Est 9:1, TbS 10:1, 2Mc 6:9, 2Mc 10:24, 3Mc 5:10, Wsd 13:1, DnOG 7:13
παρῇςπάρειμι[1] or παρίημιπαρ·(εσ)·ῃς; παρ·(ε)·ῃςpres act sub 2nd sg; 2aor act sub 2nd sgyou(sg)-should-be-BE-PRESENT/NEAR-ing; you(sg)-should-HAVE-NOTHING-TO-DO-WITHPs 137:8
παρῆσανπάρειμι[1] or παρίημιπαρ·ε·(ε[σ])·σαν; παρ·η·σαν[τ]impf act ind 3rd pl; 1aor act ptcp neu nom|acc|voc sgthey-were-BE-PRESENT/NEAR-ing; upon HAVE-ing-NOTHING-TO-DO-WITH (nom|acc|voc)2Kgs 15:18, 1Mc 11:63, 3Mc 1:23, 3Mc 5:31, 4Mc 8:3, DnOG 7:13
παρὸνπάρειμι[1]παρ·(εσ)·ο[υ]ν[τ]pres act ptcp mas voc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc sgwhile BE-PRESENT/NEAR-ing (nom|acc|voc, voc)3Mc 3:11, 3Mc 5:17, 4Mc 8:26
παρόνπάρειμι[1]παρ·(εσ)·ο[υ]ν[τ]pres act ptcp mas voc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc sgwhile BE-PRESENT/NEAR-ing (nom|acc|voc, voc)4Mc 6:27
παρόνταπάρειμι[1]παρ·(εσ)·ο[υ]ντ·αpres act ptcp mas acc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc plwhile BE-PRESENT/NEAR-ing (acc, nom|acc|voc)Wsd 14:17
παρόνταςπάρειμι[1]παρ·(εσ)·ο[υ]ντ·αςpres act ptcp mas acc plwhile BE-PRESENT/NEAR-ing (acc)Wsd 19:14
παρόντεςπάρειμι[1]παρ·(εσ)·ο[υ]ντ·εςpres act ptcp mas nom|voc plwhile BE-PRESENT/NEAR-ing (nom|voc)3Mc 5:21, Wsd 11:11
παρόντοςπάρειμι[1]παρ·(εσ)·ο[υ]ντ·οςpres act ptcp mas gen sg or pres act ptcp neu gen sgwhile BE-PRESENT/NEAR-ing (gen)2Mc 3:24, 2Mc 4:18, 2Mc 6:26, 2Mc 7:9
παρόντωνπάρειμι[1]παρ·(εσ)·οντων (in addition to παρ·(εσ)·[ν]των > παρεστων), παρ·(εσ)·ο[υ]ντ·ωνpres act imp 3rd pl classical, pres act ptcp mas gen pl or pres act ptcp neu gen pllet-them-be-BE-PRESENT/NEAR-ing! (classical), while BE-PRESENT/NEAR-ing (gen)3Mc 1:13
παροῦσαπάρειμι[1] or παρίημιπαρ·(εσ)·ουσ·α; παρ·(ε)·ουσ·αpres act ptcp fem nom|voc sg; 2aor act ptcp fem nom|voc sgwhile BE-PRESENT/NEAR-ing (nom|voc); upon HAVE-ing-NOTHING-TO-DO-WITH (nom|voc)Wsd 9:9
παροῦσάνπάρειμι[1] or παρίημιπαρ·(εσ)·ουσ·αν; παρ·(ε)·ουσ·ανpres act ptcp fem acc sg; 2aor act ptcp fem acc sgwhile BE-PRESENT/NEAR-ing (acc); upon HAVE-ing-NOTHING-TO-DO-WITH (acc)Wsd 4:2
παροῦσινπάρειμι[1] or παρίημιπαρ·(εσ)·ου[ντ]·σι(ν); παρ·(ε)·ου[ντ]·σι(ν)pres act ptcp mas dat pl or pres act ptcp neu dat pl; 2aor act ptcp mas dat pl or 2aor act ptcp neu dat plwhile BE-PRESENT/NEAR-ing (dat); upon HAVE-ing-NOTHING-TO-DO-WITH (dat)3Mc 1:27

Inflections: 23
Total occurrences: 61

εἰμί

ἄπ+ειμι[1] fr. εἰμί[1] to be absent (v.)
ἀπ·ουσία, -ας, ἡ absence (n.)
γερ·ουσία, -ας, ἡ council of elders (n.)
εἰμί[1] to be (v.)
ἑκ·ούσιος -ία -ον voluntary (adj.)
ἔν+ειμι fr. εἰμί[1] to be within (v.)
ἐν·εξ+ουσιάζω [LXX] to exert authority (v.)
ἔνι (ἔνεστι) there is [short form of ἔνεστι(ν), pres vxx ind 3rd sg of ἕνειμι]
ἔξ+εστιν a.k.a. ἔξ+ειμι[2] fr. εἰμί[1] to be permitted (v.)
ἐξ·ουσία, -ας, ἡ authority (n.) control, ruler, power, sway, freedom permitted by peace, licence
ἐξ+ουσιάζω to to have the power (v.) to have the autority
ἐπι·ούσιος -ον suitable (adj.) epí(1909: "upon/fitting" and ousía(3776), "being, substance" properly, aptly substantive, appropriate to what is "coming on" (happening), hence appropriate, suitable note: French epouser (to marry) English espouse (to join,
κατ·εξ+ουσιάζω to dominate (v.) [exercise authority upon]
οὐσία, -ας, ἡ property (n.) όν being; substance ‘being essence’, ‘stand firm’, solidity; matter, ‘be’ essential, substantial, main, material; αἱ οὐ. fireresisting substances, Zos.Alch.p.168 B.
πάρ+ειμι[1] fr. εἰμί[1] to be-present/near (v.) Lit:"be-close-beside", hence be-present/here/near/close-beside/at-hand, to-have-come/arrived. Root for "παρουσία"(arrival/coming/visitation/entrance).
παρ·ουσία, -ας, ἡ arrival (n.) from pres-part. of "pareimi", Lit:"being/existing-close-beside", thus "arrival/presence". Usually rendered "coming", but more about presence, than process "erchomai".
περι·ούσιος -ον possessed (adj.) Lit:"being-around/about-ed" (enfolded), hence possessed. Frequently rendered "chosen", but distinct from "ἐκλεκτός"(selected/chosen). Applied only to "λαὸς" (people)
συμ·πάρ+ειμι[1] fr. εἰμί[1] to stand by (v.)
σύν+ειμι[1] fr. εἰμί[1] to be together with (v.)

εἶμι

ἄν+ειμι [LXX] fr. εἶμι[2] to go up (v.)
ἄπ+ειμι[2] fr. εἶμι[2] to move from (v.)
εἶμι[2] [EXTRA] to be (v.)
εἴσ+ειμι fr. εἶμι[2] to enter (v.)
ἔξ+ειμι fr. εἶμι[2] to depart (v.)
ἔπ+ειμι[2] fr. εἶμι[2] to come-upon (v.) Lit:"be-upon"
πάρ+ειμι[2] fr. εἶμι[2] [LXX] to pass by (v.)
σύν+ειμι[2] fr. εἶμι[2] to be together (v.)

Copyright 2007-2019 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Friday, 26-Apr-2019 10:00:36 EDT

CATEGORIES

TEXTS

RESOURCES

ABOUT

The Kata Biblon Wiki Lexicon of the Greek New Testament is a publicly editable dictionary of the Greek New Testament and Septuagint.

www.katabiblon.com

OPTIONS



KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %