Sign In | New Login | Edit Anonymously
Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

περιεχω • PERIECW PERIEXW • periechō

περι·έχω (περι+εχ-, -, 2nd περι+σχ-, -, -, -)

Verb

[History]

Gloss and Extended Definition

Provide the best (or a better) single-word interlinear translation:

The extended definition appears in the interlinear popup boxes:     See examples

Perseus Dictionary Entry (Liddell and Scott [and Jones]'s Greek-English Lexicon, 9th ed., 1925-1940)

περιέχω

Inflection Chart(s)

   Click for inflections

[History] [Edit]

User Notes     See all annotated entries

(none)

Occurrences in the GNT

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
περιέσχενπεριέχωπερι·ε·σχ·ε(ν)2aor act ind 3rd sghe/she/it-CONTAINED-edLk 5:9
περιέχειπεριέχωπερι·εχ·ειpres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classicalhe/she/it-is-CONTAINED-ing, you(sg)-are-being-CONTAINED-ed (classical)1Pt 2:6
περιέχουσανπεριέχωπερι·εχ·ουσ·ανpres act ptcp fem acc sgwhile CONTAINED-ing (acc)Acts 23:25

Inflections: 3
Total occurrences: 3

Occurrences in the LXX

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
περιεῖχενπεριέχωπερι·ε·εχ·ε(ν)impf act ind 3rd sghe/she/it-was-CONTAINED-ing1Esd 8:7, 2Mc 11:22
περιειχόμηνπεριέχωπερι·ε·εχ·ομηνimpf mp ind 1st sgI-was-being-CONTAINED-edDnOG 7:28
περιέσχενπεριέχωπερι·ε·σχ·ε(ν)2aor act ind 3rd sghe/she/it-CONTAINED-ed3Kgs 6:15, 3Kgs 6:20, 3Kgs 6:21, 3Kgs 6:22, 3Kgs 6:28, 3Kgs 6:30, 3Kgs 6:32, 2Mc 4:16, Jb 30:18
περιέσχονπεριέχωπερι·ε·σχ·ον2aor act ind 1st sg or 2aor act ind 3rd plI-CONTAINED-ed, they-CONTAINED-ed2Kgs 22:5, Ps 16:9, Ps 17:5, Ps 21:13, Ps 21:17, Ps 39:13, Ps 87:18, Ps 114:3, Sir 51:7
περιέχειπεριέχωπερι·εχ·ειpres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classicalhe/she/it-is-CONTAINED-ing, you(sg)-are-being-CONTAINED-ed (classical)4Mc 1:2
περιεχόμεναπεριέχωπερι·εχ·ομεν·αpres mp ptcp neu nom|acc|voc plwhile being-CONTAINED-ed (nom|acc|voc)3Kgs 6:35
περιεχόμενοιπεριέχωπερι·εχ·ομεν·οιpres mp ptcp mas nom|voc plwhile being-CONTAINED-ed (nom|voc)Jer 26:5
περιεχόμενοςπεριέχωπερι·εχ·ομεν·οςpres mp ptcp mas nom sgwhile being-CONTAINED-ed (nom)Ez 6:12
περιέχονταςπεριέχωπερι·εχ·ο[υ]ντ·αςpres act ptcp mas acc plwhile CONTAINED-ing (acc)4Mc 8:4
περιέχουσαιπεριέχωπερι·εχ·ουσ·αιpres act ptcp fem nom|voc plwhile CONTAINED-ing (nom|voc)1Mc 15:2, 2Mc 11:16
περιέχουσανπεριέχωπερι·εχ·ουσ·ανpres act ptcp fem acc sgwhile CONTAINED-ing (acc)2Mc 9:18, 3Mc 5:6
περιεχούσηςπεριέχωπερι·εχ·ουσ·ηςpres act ptcp fem gen sgwhile CONTAINED-ing (gen)Ps 31:7, Wsd 18:14
περιέχουσινπεριέχωπερι·εχ·ουσι(ν), περι·εχ·ου[ντ]·σι(ν)pres act ind 3rd pl, pres act ptcp mas dat pl or pres act ptcp neu dat plthey-are-CONTAINED-ing, while CONTAINED-ing (dat)2Chr 4:3
περιεχουσῶνπεριέχωπερι·εχ·ουσ·ωνpres act ptcp fem gen plwhile CONTAINED-ing (gen)Ez 16:57

Inflections: 14
Total occurrences: 34

ἀ·κατά·σχετος -ον uncontrollable (adj.)
ἀν·εκτός -ον [EXTRA] bearable (adj.)
ἀν·εκτό·τερος -α -ον more bearable (adj.)
ἀν+έχω to bear-with (v.) Lit: re-have/hold. hence bear-with, put-up-with, tolerate, indulge
ἀν·οχή, -ῆς, ἡ forbearance/refrainment (n.)
ἀντ+έχω to cling to by/endure (v.) [abide, hold out, bear, endure, withstand, stand, stay]
ἀπ+έχω to hold back (v.) [Lit:"from-have/from-hold"; c. acc., receive something from someone; c. gen. or c. ἀπό, hold a distance away, or abstain from]
ἐν+έχω to hold (v.) hold; keep fast within; passive: be entangled in
ἔν·οχος -ον accountable (adj.)
ἕξις, -εως, ἡ maturity (n.) ({shall} afterward, habit, practice?)
ἐξ·οχή, -ῆς, ἡ prominence (n.) elevated nature
ἐπ+έχω to take-hold (v.) [or hold-back/fast]
εὐν·ουχίζω to ??? (v.)
εὐν·οῦχος, -ου, ὁ eunuch (n.)
κατά·σχεσις, -εως, ἡ possession (n.) sequestrate, holding back, commandeer, seized temporarily pending the outcome of a legal claim, place/surrender into hands of trustee; separate, remove
κατ+έχω to hold fast (v.) seize, hold fast, hold back, restrain, bridle, possess, occupy, gain possession of, be master of Lit: hold-down
μετ+έχω to partake (v.)
μετ·οχή, -ῆς, ἡ sharing (n.) joint- possession
μέτ·οχος -ον partaker (adj.) (fellow, partner, companion, accomplice, member)
παρ+έχω to provide (v.)
περι·εκτικώ·τατος -η -ον [LXX] ??? (adj.)
περι+έχω to contained (v.) [metaph: to be hard pressed; encompass, embrace, surround]
περι·οχή, -ῆς, ἡ inclusion (n.) containing, a portion cut apart, a circumcised part, a clip, . fence, fortification, passage, portion circumscribed or marked off, section
πλεον·εκτέω to exploit (v.) [to be defrauded/made gain from]
πλεον·έκτης, -ου, ὁ exploiter (n.)
πλεον·εξία, -ας, ἡ greed/covetousness (n.) [desire-to-possess/acquire-more]
προ+έχω to hold before/surpass (v.)
προσ+έχω to pay/take-heed (v.) Lit:"have/hold-toward". hence attend/pay-attention/heed/give-value(+dative); consider-important; reck [with negative or questions]; it recks (it is important). Cf. εἰσ·ακούω
συμ·μέτ·οχος -ον co-partaker (adj.) partake with another
συν+έχω to constrain (v.) hold together, confine, secure, keep from dispersing, keep from falling apart
συν·οχή, -ῆς, ἡ suppression (n.) [prison, distress, anguish, anxiety, constriction]
ὑπερ+έχω to be better than (v.)
ὑπερ·οχή, -ῆς, ἡ authority (n.) supitiority, supremacy
ὑπ+έχω to receive (v.) uphold, undergo
ἔχω to have (v.) /hold.

Copyright 2007-2019 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Thursday, 12-Dec-2019 16:05:23 EST

CATEGORIES

TEXTS

RESOURCES

ABOUT

The Kata Biblon Wiki Lexicon of the Greek New Testament is a publicly editable dictionary of the Greek New Testament and Septuagint.

www.katabiblon.com

OPTIONS



KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %