Sign In | New Login | Edit Anonymously
Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

διανοεομαι • DIANOEOMAI • dianoeomai

δια·νοέομαι [LXX] (δια+νο(ε)-, -, -, -, δια+νενοη-, δια+νοη·θ-)

Verb

[History]

Gloss and Extended Definition

Provide the best (or a better) single-word interlinear translation:

The extended definition appears in the interlinear popup boxes:     See examples

Perseus Dictionary Entry (Liddell and Scott [and Jones]'s Greek-English Lexicon, 9th ed., 1925-1940)

διανοέω

Inflection Chart(s)

   Click for inflections

[History] [Edit]

User Notes     See all annotated entries

(none)

Occurrences in the GNT

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)

Inflections: 0
Total occurrences: 0

Occurrences in the LXX

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
διανενόημαιδιανοέομαιδια·νενοη·μαιperf mp ind 1st sgI-have-been-INTEND-edZec 8:15
διανοεῖσθαιδιανοέομαιδια·νο(ε)·εσθαιpres mp infto-be-being-INTEND-edEx 31:4, 2Chr 2:13, Sir 17:6
διανοεῖταιδιανοέομαιδια·νο(ε)·εταιpres mp ind 3rd sghe/she/it-is-being-INTEND-edGn 6:5, Sir 16:23
διανοηθεὶςδιανοέομαιδια·νοη·θει[ντ]·ςaor θη ptcp mas nom|voc sgupon being-INTEND-ed (nom|voc)3Mc 1:2, Sir 39:12
διανοηθείςδιανοέομαιδια·νοη·θει[ντ]·ςaor θη ptcp mas nom|voc sgupon being-INTEND-ed (nom|voc)Gn 8:21
διανοηθῆναιδιανοέομαιδια·νοη·θηναιaor θη infto-be-INTEND-edDnOG 8:15, DnOG 9:13, DnOG 9:24, DnOG 10:12
διανοηθήσεταιδιανοέομαιδια·νοη·θησεταιfut θη ind 3rd sghe/she/it-will-be-INTEND-edSir 3:29, Sir 16:20, Sir 39:7, DnOG 10:1, DnOG 11:24, DnOG 11:25, DnOG 11:30
διανοηθήσῃδιανοέομαιδια·νοη·θησῃfut θη ind 2nd sgyou(sg)-will-be-INTEND-edDnOG 9:25
διανοηθήσονταιδιανοέομαιδια·νοη·θησονταιfut θη ind 3rd plthey-will-be-INTEND-edSir 21:17, Sir 38:33, DnOG 11:35
διανοήθητιδιανοέομαιδια·νοη·θητιaor θη imp 2nd sgbe-you(sg)-INTEND-ed!DnOG 8:17, DnOG 9:23, DnOG 10:11
διανοηθῶσιδιανοέομαιδια·νοη·θωσι(ν)aor θη sub 3rd plthey-should-be-INTEND-edDnOG 12:10
διανοοῦδιανοέομαιδια·νο(ε)·ουpres mp imp 2nd sgbe-you(sg)-being-INTEND-ed!Sir 3:22, Sir 6:37, Sir 31:15
διανοούμενοιδιανοέομαιδια·νο(ε)·ομεν·οιpres mp ptcp mas nom|voc plwhile being-INTEND-ed (nom|voc)DnOG 12:10
διανοούμενοςδιανοέομαιδια·νο(ε)·ομεν·οςpres mp ptcp mas nom sgwhile being-INTEND-ed (nom)Sir 14:21, DnOG 8:23, DnOG 8:27
διανοουμένουδιανοέομαιδια·νο(ε)·ομεν·ουpres mp ptcp mas gen sg or pres mp ptcp neu gen sgwhile being-INTEND-ed (gen)3Mc 1:22, Sir 39:1
διανοουμένουςδιανοέομαιδια·νο(ε)·ομεν·ουςpres mp ptcp mas acc plwhile being-INTEND-ed (acc)DnTh 1:4
διανοουμένωνδιανοέομαιδια·νο(ε)·ομεν·ωνpres mp ptcp fem gen pl or pres mp ptcp mas gen pl or pres mp ptcp neu gen plwhile being-INTEND-ed (gen)Sir 27:12
διενοεῖτοδιανοέομαιδια·ε·νο(ε)·ετοimpf mp ind 3rd sghe/she/it-was-being-INTEND-ed2Kgs 21:16, 2Chr 11:22
διενοήθηδιανοέομαιδια·ε·νοη·θηaor θη ind 3rd sghe/she/it-was-INTEND-edGn 6:6, Sir 42:18
διενοήθηνδιανοέομαιδια·ε·νοη·θηνaor θη ind 1st sgI-was-INTEND-edJdt 9:9, Sir 39:32, Sir 51:18, Zec 8:14, Jer 7:31, Jer 19:5, DnOG 9:2, DnOG 10:1, DnOG 12:8
διενοήθηςδιανοέομαιδια·ε·νοη·θηςaor θη ind 2nd sgyou(sg)-were-INTEND-edJdt 9:5
διενοήθησανδιανοέομαιδια·ε·νοη·θησανaor θη ind 3rd plthey-were-INTEND-edPs 72:8
διενοούμηνδιανοέομαιδια·ε·νο(ε)·ομηνimpf mp ind 1st sgI-was-being-INTEND-edDnOG 8:5

Inflections: 23
Total occurrences: 56

γινώσκω

ἀνα+γινώσκω/-γιγν- to re-read (v.) Lit:"know-again", hence acquaint/perceive/recognize-again
ἀνα+γνωρίζω to to recognize (v.)
ἀπο+γινώσκω [LXX] to not know (v.) to despair; to give up as hopeless; to depart from judgment, give up a design; ἀπο - of any kind of separation of one thing from another by which the union or fellowship of the two is destroyed.
γινώσκω/γιγν- to know (v.) καί έν τούτω γινώσκομεν
γνωρίζω to make known (v.) [inform/show, cause-to-know/discern, give-knowledge]
δια+γινώσκω to diagnose (v.)
δια+γνωρίζω to give an exact report (v.)
ἐπι+γινώσκω to recognize (v.) Lit:"over/above-know-experientially", hence to fully/intimately-know/understand, have-insight/consciousness, ackowledge
κατα+γινώσκω to convict (v.) Lit:"down-know", hence convict, consider-decisively-guilty, know-negatively, negatively-unmask/expose. Often rendered "condemn", but distinct from "κατακρινώ" (judicially-condemn, sentence-negatively).
παρ·ανα+γινώσκω [LXX] to ??? (v.)
προ+γινώσκω to know beforehand (v.) [perceive, learn, or understand in advance]

νοέω

ἀ·μετα·νόητος -ον unrepentant (adj.) impenitent
ἀ·νόητος -ον ignorant (adj.)
ἀ·νοητό·τερος -α -ον [LXX] less comprehending (adj.)
ἄ·νοια, -ας, ἡ folly (n.)
ἀπο+νοέω [LXX] to ??? (v.)
δια+νοέομαι [LXX] to intend (v.) [have in mind; dispose]
δια·νόημα, -ατος, τό thought (n.)
διά·νοια, -ας, ἡ cognition (n.) intellect, mentality, purpose, plan
δυσ·νοέω [LXX] to ??? (v.)
δυσ·νόητος -ον hard to understand (adj.)
ἐν+νοέω [LXX] to think (v.)
ἔν·νοια, -ας, ἡ insight (n.) [from: νούς- mind; the act of thinking]
ἐπι+νοέω [LXX] to think about (v.) have on one's mind
ἐπί·νοια, -ας, ἡ thought (n.)
εὐ·νοέω to agree (v.)
εὔ·νοια, -ας, ἡ agreement (n.)
κατα+νοέω to be mindful (v.) Lit:"think-down/exactly", hence comprehend, understand
μετα+νοέω to repent (v.) Lit: "think-after", "change-mind" ("νους" -- logical mind -- as distinguished from "φρην" -- reins of emotion/intuition). "Repent" is good, but common usage under-emphasizes the mechanical processes being
μετά·νοια, -ας, ἡ repentance (n.) Lit: "with-understanding" or "understanding-after" using the faculty of the logical mind; in contrast "repentance" involves emotional punishment, penitence, regret
νόημα, -ατος, τό understanding (n.) thought, purpose, idea, mind, perspective
προ+νοέω to provide (v.) [take thought for, foreknowledge]
πρό·νοια, -ας, ἡ provision (n.) [forethought, caution, providence, care for]
προσ+νοέω [LXX] to pay attention/observe (v.)
συν+νοέω [LXX] to ??? (v.)
ὑπο+νοέω to suspect (v.)
ὑπό·νοια, -ας, ἡ conjecture (n.) [suspicion, speculation, accusation without firm evidence]
νοέω to perceive (v.) cf. συνίημι, to understand. From 3563 "noús" (mind), hence think, know/perceive/understand/discern (by thinking). Distinct from insight, synthesizing/connecting-together facts/ideas.

ἀγνοέω

ἀ·γνοέω to not know (v.) (ignorant)
ἀ·γνόημα, -ατος, τό mistake (n.)
ἄ·γνοια, -ας, ἡ ignorance (n.)
ἀ·γνωσία, -ας, ἡ ignorance (n.)
ἄ·γνωστος -ον unknown (adj.)
ἀ·κατά·γνωστος -ον beyond reproach (adj.)
ἀνά·γνωσις, -εως, ἡ reading (n.)
γνώμη, -ης, ἡ knowledge-based determination (n.) [see gnomic]
γνῶσις, -εως, ἡ knowledge (n.) seeking to know, or the result of such an inquiry; knowledge of someone or something
γνώστης, -ου, ὁ knower (n.) expert, acquainted
γνωστός -ή -όν known (adj.)
διά·γνωσις, -εως, ἡ diagnosis (n.)
ἐπί·γνωσις, -εως, ἡ full-knowledge (n.) Lit: "over/above-experiential-knowledge" (of someone or something); specific, full, close, intimate knowledge/experience.
καρδιο·γνώστης, -ου, ὁ heart-knower (n.)
κατά·γνωσις, -εως, ἡ [LXX] condemnation (n.)
πρό·γνωσις, -εως, ἡ foreknowledge (n.) foreknowledge
συγ·γνώμη, -ης, ἡ permission (n.)

ἁγνίζω

ἁγνεία, -ας, ἡ purity (n.)
ἁγνίζω to cleanse (v.)
ἁγνισμός, -οῦ, ὁ purification (n.)
ἁγνός -ή -όν pure (adj.)
ἁγνότης, -ητος, ἡ purity (n.)
ἁγνῶς purely (adv.)

Copyright 2007-2019 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Monday, 20-May-2019 19:28:36 EDT

CATEGORIES

TEXTS

RESOURCES

ABOUT

The Kata Biblon Wiki Lexicon of the Greek New Testament is a publicly editable dictionary of the Greek New Testament and Septuagint.

www.katabiblon.com

OPTIONS



KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %