Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
ἄγριος
Interlinear
CATSS LXX
World English Bible / Wiki English Translation
Wsd 14:1
πλοῦν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 3rd Decl.)
πλοῦς, πλοός, ὁ (
Originally 2nd decl.
πλόος, πλόου, ὁ)
πλ(ου)·ν
(mas) acc sg
voyage
τις
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Indefinite Numeral)
τὶ[ν]ς[2] τὶ[ν],
gen.
τινός,
dat.
τινί,
acc.
τινά τὶ
τι[ν]·ς
mas nom sg or fem nom sg
someone/anyone indefinite pronoun; someone, something, anyone, anything. Specific(certain-one/some) determined from text-markings/context, otherwise non-specific (anyone/several).
πάλιν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb
πάλιν
παλιν
indecl
again afresh, again, anon, once more, back, backwards, restore
στελλόμενος
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
στέλλω (στελλ-, -, στειλ·[σ]-, -, εσταλ-, -)
στελλ·ομεν·ος
pres mp ptcp mas nom sg
to withdraw/send repress, hush, bind. the form "send" not used in NT but doutfully in LXX.
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ἄγρια
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
ἄγριος -ία -ον
αγρι·α
neu nom|acc|voc pl or fem nom|voc sg
wild
μέλλων
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
μέλλω (μελλ-, μελλη·σ-, -, -, -, -)
μελλ·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
to impend/intend impend, intend, about to be; denotes imminence. Often used before an infinitive.
διοδεύειν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
δι·οδεύω (δι+οδευ-, -, δι+οδευ·σ-, -, -, δι+οδευ·θ-)
δι·οδευ·ειν
pres act inf
to travel through
κύματα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 3rd Decl.)
κῦμα[τ], -ατος, τό
κυματ·α
(neu) nom|acc|voc pl
wave swell, waft
τοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the Χριστὸς
φέροντος
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
φέρω (φερ-, οι·σ-, ενεγκ·[σ]-
or 2nd
ενεγκ-, ενηνοχ·[κ]-, -, ενεχ·θ-)
φερ·ο[υ]ντ·ος
pres act ptcp mas gen sg or pres act ptcp neu gen sg
to carry , tote/bear/carry(a load), fetch, carry-off, offer, bring-forth, give-birth
αὐτὸν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ον
mas acc sg
he/she/it/same
πλοίου
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 2nd Decl.)
πλοῖον, -ου, τό
πλοι·ου
(neu) gen sg
ship
σαθρότερον
ξύλον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 2nd Decl.)
ξύλον, -ου, τό
ξυλ·ον
(neu) nom|acc|voc sg
tree , by extension, something wooden; piece of wood; wooden implement; club/gallows/stocks or, in NT, cross.
ἐπιβοᾶται
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἐπι·βοάω (επι+βο(α)-, -, -, -, -, -)
επι·βο(α)·εται, επι·βο(α)·ηται
pres mp ind 3rd sg, pres mp sub 3rd sg
to cry out loudly
Wsd 14:1
Again, one preparing to sail, and about to journey over raging waves, calls upon a piece of wood more fragile than the vessel that carries him.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Tuesday, 19-Mar-2024 09:07:46 EDT