Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
ἀλλά
Interlinear
CATSS LXX
World English Bible / Wiki English Translation
Wsd 12:8
ἀλλὰ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
ἀλλά
αλλα
indecl
but-rather emphatic/hard-adversative, "but-rather/instead", as distinct from the softer, more common, "δέ"
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
τούτων
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Determiner (Demonstrative)
οὗτος αὕτη τοῦτο
τουτ·ων
neu gen pl or mas gen pl
this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
ὡς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb
ὡς
ως
indecl
as/like
ἀνθρώπων
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
ἄνθρωπος, -ου, ὁ
ανθρωπ·ων
(mas) gen pl
person "man, both as a generic term and of individuals" (Liddell, Scott, A Greek-English Lexicon) Often means "human being", but can refer specifically to a man/men (when required by context).
ἐφείσω
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
φείδομαι (φειδ-, φει[δ]·σ-, φει[δ]·σ-, -, -, -)
ε·φειδ·σω
1aor mp ind 2nd sg
to spare ,be-lenient, forbear, refrain
ἀπέστειλάς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἀπο·στέλλω (απο+στελλ-, απο+στελ(ε)·[σ]-, απο+στειλ·[σ]-, απ+εσταλ·κ-, απ+εσταλ-, απο+σταλ·[θ]-)
απο·ε·στειλ·[σ]ας
1aor act ind 2nd sg
to send-forth Lit:"send/arrange-from/away". Often rendered "send-forth" (a message, messenger, action, etc), send
τε
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
τέ
τε
indecl
and [postpositive coordinate]
προδρόμους
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-2-2)
πρό·δρομος -ον
προδρομ·ους
mas acc pl or fem acc pl
running ahead
τοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the simple article
στρατοπέδου
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 2nd Decl.)
στρατό·πεδον, -ου, τό
στρατοπεδ·ου
(neu) gen sg
military camp
σου
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)
σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you; your/yours(sg)
σφῆκας
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 3rd Decl.)
σφήξ, -ηκός, ὁ
[LXX]
σφηκ·ας
(mas) acc pl
wasp
ἵνα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
ἵνα
ινα
indecl
in-order-that /so-that. Often shortened to "that" (can be confusing). Also as-a-cause-of/because-of/as-per (some action/situation/condition). "ἵνα ἀναγνῶ ἐτιμήθην": "I was honoured because I read, Anon". ap. A.D.Synt.266.5, cf. Conj.243.2
αὐτοὺς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ους
mas acc pl
he/she/it/same
κατὰ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
κατά
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen) with downward motion
κατ’
before smooth breathing,
καθ’
before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
βραχὺ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (3-1-3)
βραχύς -εῖα -ύ,
gen. sg.
-έος
and
-έως
βραχυ
neu nom|acc|voc sg or mas voc sg
brief When combined, "βραχύ τι" means "just a little bit" [a little something].
ἐξολεθρεύσωσιν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἐξ·ολεθρεύω
v.l.
-ολο- (εξ+ολεθρευ-, εξ+ολεθρευ·σ-, εξ+ολεθρευ·σ-, -, -, εξ+ολεθρευ·θ-/εξ+ολοθρευ·θ-)
εξ·ολεθρευ·σωσι(ν)
1aor act sub 3rd pl
to utterly-destroy Lit:"destroy/ruin-from-out-of", hence exterminate/obliterate/annihilate/eliminate, utterly-destroy/ruin. LXX: "cut-off/destroy".
Wsd 12:8
Nevertheless you even spared these as men, and you sent hornets
*
as forerunners of your army, to cause them to perish little by little.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Thursday, 18-Apr-2024 02:30:06 EDT