Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
ἀμπελών
Interlinear
CATSS LXX
World English Bible / Wiki English Translation
Lv 19:19
τὸν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the simple article
νόμον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
νόμος, -ου, ὁ
νομ·ον
(mas) acc sg
custom/law ordinance custom practice
μου
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (1st Person)
ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
μου
gen sg
I
φυλάξεσθε
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
φυλάσσω/φυλάττω (φυλασσ-/φυλαττ-, φυλαξ-, φυλαξ-, πεφυλα·κ-, πεφυλασσ-, φυλαχ·θ-)
φυλασσ·σεσθε
fut mp ind 2nd pl
to guard From "φύλαξ" (military guard/keeper), hence keep-guard/watch-over, protect/preserve.
τὰ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the simple article
κτήνη
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 3rd Decl.)
κτῆνο·ς, -ους, τό
κτην(ε)·α
(neu) nom|acc|voc pl
Animal (beast)
σου
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)
σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you; your/yours(sg)
οὐ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ου
indecl
not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
κατοχεύσεις
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
κατοχεύω
[LXX]
(-, κατοχευ·σ-, -, -, -, -)
κατοχευ·σεις
fut act ind 2nd sg
to ???
ἑτεροζύγῳ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-2-2)
ἑτερό·ζυγος -ον
[LXX]
ετεροζυγ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg or fem dat sg
???
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
τὸν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the simple article
ἀμπελῶνά
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 3rd Decl.)
ἀμπελών, -ῶνος, ὁ
αμπελων·α
(mas) acc sg
vineyard
σου
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)
σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you; your/yours(sg)
οὐ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ου
indecl
not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
κατασπερεῖς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
κατα·σπείρω
[LXX]
(κατα+σπειρ-, κατα+σπερ(ε)·[σ]-, -, -, -, -)
κατα·σπερ(ε)·[σ]εις
fut act ind 2nd sg
to ???
διάφορον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-2-2)
διά·φορος -ον
διαφορ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg or fem acc sg
differing various, excellent, distinguished, remarkable
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ἱμάτιον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 2nd Decl.)
ἱμάτιον, -ου, τό
ιματι·ον
(neu) nom|acc|voc sg
garment clothing, usually outer; cloth
ἐκ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἐκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen) signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context.
ἐξ
before vowels.
δύο
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Cardinal Numeral)
δύο,
gen.
δύο,
dat.
δυσί(ν),
acc.
δύο
δυο
nom|acc|gen pl
two
ὑφασμένον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ὑφαίνω
[LXX]
(υφαιν-, -, υφαν·[σ]-, -, υφαν-, -)
υφαν·μεν·ον
perf mp ptcp mas acc sg or perf mp ptcp neu nom|acc|voc sg
to weave
κίβδηλον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-2-2)
κίβδηλος -ον
[LXX]
κιβδηλ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg or fem acc sg
???
οὐκ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ουκ
indecl
not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
ἐπιβαλεῖς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἐπι·βάλλω (επι+βαλλ-, επι+βαλ(ε)·[σ]-,
2nd
επι+βαλ-, επι+βεβλη·κ-, -, επι+βλη·θ-)
επι·βαλ(ε)·[σ]εις
fut act ind 2nd sg
to cast upon [put the mind on, impose, inflict, cast upon]
σεαυτῷ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (Reflexive)
σε·αυτοῦ/σ·αυτοῦ -ῆς -οῦ
σεαυτ·ῳ
mas dat sg
yourself
Lv 19:19
¶“‘You shall keep my statutes.
¶“‘You shall not crossbreed different kinds of animals.
¶“‘you shall not sow your field with two kinds of seed;
¶“‘neither shall there come upon on you a garment made of two kinds of material.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Friday, 19-Apr-2024 05:13:33 EDT