Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
ἁμαρτία
Interlinear
CATSS LXX
World English Bible / Wiki English Translation
Is 43:24
οὐδὲ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
οὐδέ (οὐ δέ)
ουδε
indecl
neither/nor Lit:"not-moreover" or "not-but", hence neither/nor.
οὐδ’
sometimes before vowels.
ἐκτήσω
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
κτάομαι (κτ(α)-, κτη·σ-, κτη·σ-, -, κεκτη-, κτη·θ-)
ε·κτη·σω
1aor mp ind 2nd sg
to acquire /obtain/buy/purchase/possess/control; κτησησθε κτῶμα κτάομαι κτήση temporality; domain and property are often considered correlative terms.
μοι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (1st Person)
ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
μοι
dat sg
I
ἀργυρίου
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 2nd Decl.)
ἀργύριον, -ου, τό (
Dimin. of
ἄργυρος
)
αργυρι·ου
(neu) gen sg
silver
θυμίαμα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 3rd Decl.)
θυμίαμα[τ], -ατος, τό
θυμιαμα[τ]
(neu) nom|acc|voc sg
incense
οὐδὲ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
οὐδέ (οὐ δέ)
ουδε
indecl
neither/nor Lit:"not-moreover" or "not-but", hence neither/nor.
οὐδ’
sometimes before vowels.
τὸ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the simple article
στέαρ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 3rd Decl.)
στέαρ, στέατος, τό
[LXX]
στεα[τ]·ρ
(neu) nom|acc|voc sg
suet
τῶν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the simple article
θυσιῶν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
θυσία, -ας, ἡ
θυσι·ων
(fem) gen pl
sacrifice (from the verb "θύω" = "I kill for a sacrificial offering upon an altar"; LXX extends to "offering" (erroneous?), victimization, immolation (examples?)
σου
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)
σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you; your/yours(sg)
ἐπεθύμησα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἐπι·θυμέω (επι+θυμ(ε)-, επι+θυμη·σ-, επι+θυμη·σ-, -, -, -)
επι·ε·θυμη·σα
1aor act ind 1st sg
to desire i.e., to lust after: a "fullness" of emotion.
ἀλλὰ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
ἀλλά
αλλα
indecl
but-rather emphatic/hard-adversative, "but-rather/instead", as distinct from the softer, more common, "δέ"
ἐν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἐν
εν
indecl
in/with/by (+dat) -
εν
to see with; prep. at, in; adv. wherein, by;
σε
pron. thee and prep. in, into, among
ταῖς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·αις
fem dat pl
the simple article
ἁμαρτίαις
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
ἁ·μαρτία, -ίας, ἡ
αμαρτι·αις
(fem) dat pl
sin Typical NT usage: "sin", also used to denote failure in a more generic fashion.
σου
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)
σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you; your/yours(sg)
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ἐν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἐν
εν
indecl
in/with/by (+dat) -
εν
to see with; prep. at, in; adv. wherein, by;
σε
pron. thee and prep. in, into, among
ταῖς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·αις
fem dat pl
the simple article
ἀδικίαις
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
ἀ·δικία, -ας, ἡ
αδικι·αις
(fem) dat pl
wrongdoing Lit:"unrighteousness/injustice".
σου
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)
σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you; your/yours(sg)
προέστην
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
προ·ΐστημι (
ath.
προ+ιστ(α)-/
ath.
προ+ιστ(η)-, -,
2nd ath.
προ+στ(η)-/
ath.
προ+στ(α)-, προ+εστη·κ-/προ+εστ(α)·[κ]-, -, -)
προ·ε·στ(η)·^ν
2aor act ind 1st sg
to preside/govern
σου
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)
σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you; your/yours(sg)
Is 43:24
You have bought me no sweet cane with money,
nor have you filled me with the fat of your sacrifices;
but you have burdened me with your sins.
You have wearied me with your iniquities.
nor did you buy of silver incense to me, nor did I desire the fat of your sacrifices, but in your sins and in your wrongdoings I have stood before you.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Tuesday, 23-Apr-2024 02:45:13 EDT