Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
ἀργυροῦς
Interlinear
CATSS LXX
World English Bible / Wiki English Translation
Est 1:7
ποτήρια
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 2nd Decl.)
ποτήριον, -ου, τό
ποτηρι·α
(neu) nom|acc|voc pl
cup cup receptacle for offerings in temples; absorbent preparation, Gal.13.258, Alex.Trall.10 (pl.).
χρυσᾶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
χρυσοῦς -ῆ -οῦν
and
χρύσεος -έα -ον,
fem. acc. sg.
-ῆν
and
-ᾶν
χρυσ(ε)·α
neu nom|acc|voc pl
gold/golden
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ἀργυρᾶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
ἀργυροῦς -ᾶ -οῦν
a.k.a.
ἀργύρεος
αργυρ(ε)·α
neu nom|acc|voc pl or fem nom|voc sg
silver
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ἀνθράκινον κυλίκιον
προκείμενον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
πρό·κει·μαι (
ath.
προ+κει-, -, -, -, -, -)
προ·κει·μεν·ον
pres mp ptcp mas acc sg or pres mp ptcp neu nom|acc|voc sg
to set-forth
ἀπὸ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἀπό
απο
indecl
from (G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing
ταλάντων
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 2nd Decl.)
τάλαντον, -ου, τό
ταλαντ·ων
(neu) gen pl
talent [Greek monetary unit of weight]
τρισμυρίων
οἶνος
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
οἶνος, -ου, ὁ
οιν·ος
(mas) nom sg
wine
πολὺς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Indefinite Numeral, irreg.)
πολ[λ]ύς πολλή πολ[λ]ύ
irreg.
πολ(υ)·ς (
instead of πολλ·ος
)
mas nom sg
much Singular: a lot, great, large, much, voluminous Plural: lots, manifold, many, multiple, numerous
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ἡδύς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (3-1-3)
ἡδύς -εῖα -ύ
[LXX]
,
gen. sg.
-έος
and
-έως
ηδ(υ)·ς
mas nom sg
pleasant
ὃν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (Relative); Verb
ὅς ἥ ὅ; εἰμί[1] (
ath.
(εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
ον; (εσ)·ο[υ]ν[τ]
mas acc sg; pres act ptcp mas voc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc sg
who/whom/which; to be
αὐτὸς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ος
mas nom sg
he/she/it/same
ὁ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the Χριστὸς
βασιλεὺς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 3rd Decl.)
βασιλεύς, -έως, ὁ
βασιλ(ευ)·ς
(mas) nom sg
king
ἔπινεν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
πίνω (πιν-, πι·[σ]-,
2nd
πι-, πεπω·κ-, -, πο·θ-)
ε·πιν·ε(ν)
impf act ind 3rd sg
to drink
GrEst 1:7
There were gold and silver cups, and a small cup of carbuncle set out, of the value of thirty thousand talents, with abundant and sweet wine, which the king himself drank.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Tuesday, 19-Mar-2024 08:03:33 EDT