Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
ἀναβαίνω
Interlinear
CATSS LXX
World English Bible / Wiki English Translation
Cant 8:5
τίς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (Interrogative)
τί[ν]ς[1] τί[ν],
gen.
τίνος,
dat.
τίνι,
acc.
τίνα τί
τι[ν]·ς
mas nom sg or fem nom sg
who interrogative pronoun: who? what? why? etc.
αὕτη
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Determiner (Demonstrative)
οὗτος αὕτη τοῦτο
[τ]αυτ·η
fem nom sg
this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
ἡ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
[τ]·η
fem nom sg
the simple article
ἀναβαίνουσα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἀνα·βαίνω (ανα+βαιν-, ανα+βη·σ-, ανα+βαιν·[σ]-
or 2nd ath.
ανα+β(η)-/
ath.
ανα+β(α)-, ανα+βεβη·κ-, -, -)
ανα·βαιν·ουσ·α
pres act ptcp fem nom|voc sg
to ascend Lit. "step/foot-up" denoting upward or forward movement; hence ascend/come/go/mount/rise 'up'
λελευκανθισμένη
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
λευκανθίζω
[LXX]
(-, -, -, -, λελευκανθισ-, -)
λελευκανθισ·μεν·η
perf mp ptcp fem nom|voc sg
to be in-white
ἐπιστηριζομένη
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἐπι·στηρίζω (επι+στηριζ-, επι+στηρι(ε)·[σ]-/επι+στηρι·σ-, επι+στηρι·σ-/επι+στηριξ-, -, επ+εστηρισ-/επ+εστηριγ-, επι+στηρισ·θ-/επι+στηριχ·θ-)
επι·στηριζ·ομεν·η
pres mp ptcp fem nom|voc sg
to stabilize
ἐπὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
ἐπ’
before smooth breathing,
ἐφ’
before rough breathing
τὸν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the simple article
ἀδελφιδὸν
αὐτῆς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ης
fem gen sg
he/she/it/same
ὑπὸ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ὑπό
υπο
indecl
under (+acc), by (+gen)
ὑπ’
before smooth breathing,
ὑφ’
before rough breathing
μῆλον
ἐξήγειρά
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἐξ·εγείρω (εξ+εγειρ-, εξ+εγερ(ε)·[σ]-, εξ+εγειρ·[σ]-, -, εξ+εγηγερ-, εξ+εγερ·θ-)
εξ·ε·εγειρ·[σ]α
1aor act ind 1st sg
to raise/arouse /wake/raise-up (from death/slumber).
σε
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)
σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν
σε; σ·ε
acc sg; mas voc sg
you; your/yours(sg)
ἐκεῖ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb
ἐκεῖ
εκει
indecl
there
ὠδίνησέν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ὠδίνω (ωδιν-, ωδινη·σ-, ωδινη·σ-, -, -, -)
ε·ωδινη·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
to travail have pains of childbirth, anguish
σε
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)
σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν
σε; σ·ε
acc sg; mas voc sg
you; your/yours(sg)
ἡ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
[τ]·η
fem nom sg
the simple article
μήτηρ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 3rd Decl.)
μήτηρ, -τ[ε]ρός, ἡ
μητερ·^
(fem) nom sg
mother also of motherland
σου
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)
σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you; your/yours(sg)
ἐκεῖ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb
ἐκεῖ
εκει
indecl
there
ὠδίνησέν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ὠδίνω (ωδιν-, ωδινη·σ-, ωδινη·σ-, -, -, -)
ε·ωδινη·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
to travail have pains of childbirth, anguish
σε
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)
σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν
σε; σ·ε
acc sg; mas voc sg
you; your/yours(sg)
ἡ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
[τ]·η
fem nom sg
the simple article
τεκοῦσά
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
τίκτω (τικτ-, τεξ-,
2nd
τεκ-, τετοκ·[κ]-, -, τεχ·θ-)
τεκ·ουσ·α
2aor act ptcp fem nom|voc sg
to give birth
σου
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)
σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you; your/yours(sg)
Sg 8:5
Who is this who comes up from the wilderness,
leaning on her beloved?
Under the apple tree I aroused you.
There your mother conceived you.
There she was in labor and bore you.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Thursday, 25-Apr-2024 07:55:48 EDT