Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
ἀπειλή
Interlinear
CATSS LXX
World English Bible / Wiki English Translation
4Mc 9:32
σὺ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (2nd Person)
σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς
συ
nom sg
you
δὲ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with
μέν... δέ
(on the one hand... but...)]
ἐν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἐν
εν
indecl
in/with/by (+dat) -
εν
to see with; prep. at, in; adv. wherein, by;
σε
pron. thee and prep. in, into, among
ταῖς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·αις
fem dat pl
the simple article
τῆς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the simple article
ἀσεβείας
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
ἀ·σέβεια, -ας, ἡ
ασεβει·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
ungodliness lack of deference/effrontery
ἀπειλαῖς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
ἀπειλή, -ῆς, ἡ
απειλ·αις
(fem) dat pl
threat
βασανίζῃ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
βασανίζω (βασανιζ-, βασανι(ε)·[σ]-/βασανι·σ-, βασανι·σ-, -, -, βασανισ·θ-)
βασανιζ·ῃ
pres mp ind 2nd sg or pres act sub 3rd sg or pres mp sub 2nd sg
to torment examine closely, cross-question
οὐκ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ουκ
indecl
not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
ἐκφεύξῃ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἐκ·φεύγω (εκ+φευγ-, εκ+φευξ-,
2nd
εκ+φυγ-, εκ+πεφευγ·[κ]-, -, -)
εκ·φευγ·σῃ
fut mp ind 2nd sg
to escape/flee-from Lit: "flee-away-from-out-of", hence escape
δέ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with
μέν... δέ
(on the one hand... but...)]
μιαρώτατε
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
μιαρώ·τατος -η -ον
[LXX]
(
Superl. of
μιαρός)
μιαρωτατ·ε
mas voc sg
???
τύραννε
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Noun (Mas. 2nd Decl.)
τύραννος[1], -ου, ὁ
[LXX]
; Τύραννος[2], -ου, ὁ
τυρανν·ε; τυρανν·ε
(mas) voc sg; (mas) voc sg
tyrant; Tyrannus
τὰς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ας
fem acc pl
the simple article
τῆς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the simple article
θείας
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
θεῖος -α -ον
θει·ας
fem gen sg or fem acc pl
divine
ὀργῆς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
ὀργή, -ῆς, ἡ (
cf.
θυμός
)
οργ·ης
(fem) gen sg
wrath/anger natural impulse, always of anger
δίκας
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
δίκη, -ης, ἡ
δικ·ας
(fem) acc pl
justice/rightness, penalty trial, lawsuit, court hearing, penalty/punishment(acc)
4Mc 9:32
But you are tortured with threatenings for impiety. You won’t escape, most corrupt tyrant, the vengeance of Divine wrath.”
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Wednesday, 24-Apr-2024 07:10:13 EDT