Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
ἀπολαμβάνω
Interlinear
CATSS LXX
World English Bible / Wiki English Translation
2Mc 4:46
ὅθεν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb
ὅ·θεν
οθεν
indecl
from where
ἀπολαβὼν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἀπο·λαμβάνω (απο+λαμβαν-, απο+λημψ-/απο+ληψ-,
2nd
απο+λαβ-, απο+ειληφ·[κ]-, απο+ειληβ-, -)
απο·λαβ·ο[υ]ν[τ]·^
2aor act ptcp mas nom sg
to receive/take to acquire accordingly
ὁ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the Χριστὸς
Πτολεμαῖος
εἴς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
εἰς[1]
εις
indecl
into +acc OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
τι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Indefinite Numeral)
τὶ[ν]ς[2] τὶ[ν],
gen.
τινός,
dat.
τινί,
acc.
τινά τὶ
τι[ν]
neu nom|acc sg
someone/anyone indefinite pronoun; someone, something, anyone, anything. Specific(certain-one/some) determined from text-markings/context, otherwise non-specific (anyone/several).
περίστυλον
ὡς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb
ὡς
ως
indecl
as/like
ἀναψύξοντα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἀνα·ψύχω (ανα+ψυχ-, ανα+ψυξ-, ανα+ψυξ-, αν+εψυχ·[κ]-, -, -)
ανα·ψυχ·σο[υ]ντ·α
fut act ptcp mas acc sg or fut act ptcp neu nom|acc|voc pl
to revive the-soul [recover, relief from toils]
τὸν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the Χριστὸς
βασιλέα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 3rd Decl.)
βασιλεύς, -έως, ὁ
βασιλ(ευ)·α
(mas) acc sg
king
μετέθηκεν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
μετα·τίθημι (
ath.
μετα+τιθ(ε)-, μετα+θη·σ-, μετα+θη·κ-
or 2nd ath.
μετα+θ(ε)-, -, -, μετα+τε·θ-)
μετα·ε·θη·κε(ν)
1aor act ind 3rd sg
to move/change-place Lit:"place/put/lay-with", hence transfer, change-place, slip.
2Mc 4:46
Therefore Ptolemy taking the king aside into a cloister, as if to get some fresh air, convinced him to change his mind.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Friday, 29-Mar-2024 11:27:26 EDT