Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

Lemma:‎

Interlinear

 Robinson-Pierpont 2005 World English Bible‎ / Wiki English TranslationTi 2:4ἵνα [lexicon][inflect][close]
Conjunction

ἵνα
ινα
indecl
in-order-that /so-that. Often shortened to "that" (can be confusing). Also as-a-cause-of/because-of/as-per (some action/situation/condition). "ἵνα ἀναγνῶ ἐτιμήθην": "I was honoured because I read, Anon". ap. A.D.Synt.266.5, cf. Conj.243.2
σωφρονίζωσιν [lexicon][inflect][close]
Verb

σω·φρονίζω (σωφρονιζ-, -, -, -, -, -)
σωφρονιζ·ωσι(ν)
pres act sub 3rd pl
to sensitize
τὰς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ας
fem acc pl
the Χριστὸς
νέας [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

νέος -α -ον
νε·ας
fem gen sg or fem acc pl
new/young
φιλάνδρους [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

φίλ·ανδρος -ον
φιλανδρ·ους
mas acc pl or fem acc pl
husband-loving
εἶναι [lexicon][inflect][close]
Verb

εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·εναι
pres act inf
to be
, φιλοτέκνους [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

φιλό·τεκνος -ον
φιλοτεκν·ους
mas acc pl or fem acc pl
children-loving
,
Ti 2:4
that they may train impart good sense to[a] the young (women) to be love loving of their husbands, to love and of their children,
———
a Gk. σωφρονίζω, to bring or make someone come to their senses [make sensible; sensible-ize]. See also σωφρονισμός, 2 Tm. 1:7.
[history]

1 Verse(s)


Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Friday, 29-Mar-2024 08:36:47 EDT