Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
ὁ
Interlinear
Robinson-Pierpont 2005
World English Bible / Wiki English Translation
Ti 2:4
ἵνα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
ἵνα
ινα
indecl
in-order-that /so-that. Often shortened to "that" (can be confusing). Also as-a-cause-of/because-of/as-per (some action/situation/condition). "ἵνα ἀναγνῶ ἐτιμήθην": "I was honoured because I read, Anon". ap. A.D.Synt.266.5, cf. Conj.243.2
σωφρονίζωσιν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
σω·φρονίζω (σωφρονιζ-, -, -, -, -, -)
σωφρονιζ·ωσι(ν)
pres act sub 3rd pl
to sensitize
τὰς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ας
fem acc pl
the Χριστὸς
νέας
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
νέος -α -ον
νε·ας
fem gen sg or fem acc pl
new/young
φιλάνδρους
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-2-2)
φίλ·ανδρος -ον
φιλανδρ·ους
mas acc pl or fem acc pl
husband-loving
εἶναι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
εἰμί[1] (
ath.
(εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·εναι
pres act inf
to be
,
φιλοτέκνους
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-2-2)
φιλό·τεκνος -ον
φιλοτεκν·ους
mas acc pl or fem acc pl
children-loving
,
Ti 2:4
that they may
train
impart good sense to
[a]
the young
(
women
)
to
be
love
loving of
their husbands,
to love
and of
their children,
———
a
Gk.
σωφρονίζω
, to bring or make someone come to their senses [make sensible; sensible-ize]. See also
σωφρονισμός
, 2 Tm. 1:7.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Friday, 29-Mar-2024 08:36:47 EDT