Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

Lemma:‎ ἀκρασία

Interlinear

 Robinson-Pierpont 2005 World English Bible‎ / Wiki English TranslationMt 23:25Οὐαὶ [lexicon][inflect][close]
Interjection

οὐαί
ουαι
indecl
woe ,intense interjection of grief, calamity or denunciation
ὑμῖν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person)

σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς
υμιν
dat pl
you
, γραμματεῖς [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

γραμματεύς, -έως, ὁ, voc. pl. γραμματεῖς
γραμματ(ευ)·ες, γραμματ(ευ)·ας
(mas) nom|voc pl, (mas) acc pl
scribe
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
Φαρισαῖοι [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

Φαρισαῖος, -ου, ὁ, voc. pl. Φαρισαῖοι
φαρισαι·οι
(mas) nom|voc pl
Pharisee
, ὑποκριταί [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

ὑπο·κριτής, -οῦ, ὁ, voc. pl. ὑποκριταί
υποκριτ·αι
(mas) nom|voc pl
hypocrite dissembler; detractor, delator (informer); certator [αγωνισται=οι ὑποκριται (Hesyc.)];
, ὅτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

ὅτι
οτι
indecl
because/that
καθαρίζετε [lexicon][inflect][close]
Verb

καθαρίζω (καθαριζ-, καθαρι(ε)·[σ]-/καθαρι·σ-, καθαρι·σ-, -, κεκαθαρισ-, καθαρισ·θ-)
καθαριζ·ετε
pres act ind 2nd pl or pres act imp 2nd pl
to purify cleanse
τὸ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the Χριστὸς
ἔξωθεν [lexicon][inflect][close]
Adverb

ἔξω·θεν
εξωθεν
indecl
from-outside
τοῦ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the Χριστὸς
ποτηρίου [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

ποτήριον, -ου, τό
ποτηρι·ου
(neu) gen sg
cup cup receptacle for offerings in temples; absorbent preparation, Gal.13.258, Alex.Trall.10 (pl.).
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τῆς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the Χριστὸς
παροψίδος [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

παρ·οψί[δ]ς, -ίδος, ἡ
παροψιδ·ος
(fem) gen sg
plate
, ἔσωθεν [lexicon][inflect][close]
Adverb

ἔσω·θεν
εσωθεν
indecl
from-within/inside From "ἔσω"(within/inside). within/inside(with article). Adverb from "εἰς"(into).
δὲ [lexicon][inflect][close]
Particle

δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)]
γέμουσιν [lexicon][inflect][close]
Verb

γέμω (γεμ-, -, -, -, -, -)
γεμ·ουσι(ν), γεμ·ου[ντ]·σι(ν)
pres act ind 3rd pl, pres act ptcp mas dat pl or pres act ptcp neu dat pl
to be full (full of)
ἐξ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐκ
εξ
indecl
from-out-of (+gen) signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. ἐξ before vowels.
ἁρπαγῆς [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ἁρπαγή, -ῆς, ἡ
αρπαγ·ης
(fem) gen sg
plunder (extortion, seizure, spoiling)
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
{ ἀδικίας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ἀ·δικία, -ας, ἡ
αδικι·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
wrongdoing Lit:"unrighteousness/injustice".
ἀκρασίας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ἀ·κρασία, -ας, ἡ
ακρασι·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
excess (no self control)
} .
Mt 23:25
“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you clean the outside of the cup and of the platter, but within they are full of extortion and unrighteousness. [history]

1 Verse(s)


Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Thursday, 28-Mar-2024 05:55:26 EDT