Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
αὐτός
Interlinear
Robinson-Pierpont 2005
World English Bible / Wiki English Translation
Mt 10:25
Ἀρκετὸν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
ἀρκετός -ή -όν
αρκετ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
sufficient
τῷ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
the simple article
μαθητῇ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 1st Decl.)
μαθητής, -οῦ, ὁ
μαθητ·ῃ
(mas) dat sg
disciple
ἵνα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
ἵνα
ινα
indecl
in-order-that /so-that. Often shortened to "that" (can be confusing). Also as-a-cause-of/because-of/as-per (some action/situation/condition). "ἵνα ἀναγνῶ ἐτιμήθην": "I was honoured because I read, Anon". ap. A.D.Synt.266.5, cf. Conj.243.2
γένηται
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-,
2nd
γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-)
γεν·ηται
2aor mp sub 3rd sg
to become become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD)
ὡς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb
ὡς
ως
indecl
as/like
ὁ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the simple article
διδάσκαλος
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
διδάσκαλος, -ου, ὁ
διδασκαλ·ος
(mas) nom sg
teacher
αὐτοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
he/she/it/same
,
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ὁ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the simple article
δοῦλος
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)
δοῦλος[2], -ου, ὁ; δοῦλος[1] -η -ον
δουλ·ος; δουλ·ος
(mas) nom sg; mas nom sg
slave; servile
ὡς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb
ὡς
ως
indecl
as/like
ὁ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the simple article
κύριος
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)
κύριος[2], -ου, ὁ,
voc. pl.
κύριοι; κύριος[1] -α -ον
[LXX]
κυρι·ος; κυρι·ος
(mas) nom sg; mas nom sg
lord , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; authoritative
αὐτοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
he/she/it/same
.
Εἰ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
εἰ
ει
indecl
if
τὸν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the simple article
οἰκοδεσπότην
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 1st Decl.)
οἰκο·δεσπότης, -ου, ὁ
οικοδεσποτ·ην
(mas) acc sg
householder householder, landowner, master
Βεελζεβοὺλ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. Indecl.)
Βεελζεβούλ, ὁ
βεελζεβουλ
(mas) indecl
Beelzebul
{
ἐκάλεσαν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
καλέω (καλ(ε)-, καλε·σ-, καλε·σ-, κεκλη·κ-, κεκλη-, κλη·θ-)
ε·καλε·σαν
1aor act ind 3rd pl
to call call, summon/invite, or to name
⬪
ἐπεκάλεσαν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἐπι·καλέω (επι+καλ(ε)-, επι+καλε·σ-, επι+καλε·σ-, -, επι+κεκλη-, επι+κλη·θ-)
επι·ε·καλε·σαν
1aor act ind 3rd pl
to call-upon Lit:"call-upon", hence call-upon(+gen), appeal-to(+acc, dat), surnamed (passive + specific name)
} ,
πόσῳ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (Interrogative)
πόσος -η -ον
ποσ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
how much
μᾶλλον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb
μᾶλλον
μαλλον
indecl
more/rather (instead)
τοὺς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ους
mas acc pl
the simple article
{
οἰκειακοὺς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
οἰκιακός
v.l.
οἰκεια-, -οῦ, ὁ
οικειακ·ους
(mas) acc pl
household member
⬪
οἰκιακοὺς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
οἰκιακός
v.l.
οἰκεια-, -οῦ, ὁ
οικιακ·ους
(mas) acc pl
household member
}
αὐτοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
he/she/it/same
;
Mt 10:25
It is enough for the disciple that he be like his teacher, and the servant like his lord. If they have called the master of the house Beelzebul,
[a]
how much more those of his household!
———
a
See Mt. 12:24.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Wednesday, 17-Apr-2024 22:55:30 EDT