Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
ἀκάνθινος
Interlinear
Robinson-Pierpont 2005
World English Bible / Wiki English Translation
Mk 15:17
Καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
{
ἐνδύουσιν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἐν·δύω (εν+δυ-, εν+δυ·σ-, εν+δυ·σ-, εν+δεδυ·κ-, εν+δεδυ-, -)
εν·δυ·ουσι(ν), εν·δυ·ου[ντ]·σι(ν)
pres act ind 3rd pl, pres act ptcp mas dat pl or pres act ptcp neu dat pl
to clothe
⬪
ἐνδιδύσκουσιν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἐν·διδύσκω (εν+διδυσκ-, -, -, -, -, -)
εν·διδυσκ·ουσι(ν), εν·διδυσκ·ου[ντ]·σι(ν)
pres act ind 3rd pl, pres act ptcp mas dat pl or pres act ptcp neu dat pl
to clothe-in wear
}
αὐτὸν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ον
mas acc sg
he/she/it/same
πορφύραν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2)
πορφύρα, -ας, ἡ; πορφυροῦς -ᾶ -οῦν
a.k.a.
πορφύρεος
πορφυρ·αν; πορφυρ(ε)·αν
(fem) acc sg; fem acc sg
purple [cloth]; purple
,
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
περιτιθέασιν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
περι·τίθημι (
ath.
περι+τιθ(ε)-, περι+θη·σ-, περι+θη·κ-
or 2nd ath.
περι+θ(ε)-, -, -, -)
περι·τιθ(ε)·ασι(ν)
pres act ind 3rd pl
to place around [made a barrier round about it, metaph., bestow, confer upon]
αὐτῷ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ῳ
mas dat sg or neu dat sg
he/she/it/same
πλέξαντες
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
πλέκω (-, -, πλεξ-, -, πεπλεκ-, πλακ·[θ]-)
πλεκ·σαντ·ες
1aor act ptcp mas nom|voc pl
to braid
ἀκάνθινον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
ἀκάνθινος -η -ον
ακανθιν·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
thorny
στέφανον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Noun (Mas. 2nd Decl.)
στέφανος[1], -ου, ὁ; Στέφανος[2], -ου, ὁ
στεφαν·ον; στεφαν·ον
(mas) acc sg; (mas) acc sg
wreath this is the wreath of victory, a crown only in the sense of an accomplishment but not in the governing sense, it does not signify authority as διαδημα which is the crown of a ruler; wreath wreath (only) not crown
,
Mk 15:17
They clothed him with purple, and weaving a crown of thorns, they put it on him.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Friday, 19-Apr-2024 19:55:21 EDT