Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
ὁ
Interlinear
Robinson-Pierpont 2005
World English Bible / Wiki English Translation
Lk 9:3
Καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
εἶπεν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ-
or 2nd
ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
ε·ειπ·[σ]ε(ν), ε·ειπ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
to say say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
πρὸς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
πρός
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat) Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
αὐτούς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ους
mas acc pl
he/she/it/same
,
Μηδὲν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Indefinite Numeral)
μηδ·είς μηδε·μία μηδ·έν
and
μηθ·είς (μηθε·μία) μηθ·έν
μηδε[ι]ν
neu nom|acc sg
not one
αἴρετε
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
αἴρω (αιρ-, αρ(ε)·[σ]-, αρ·[σ]-, ηρ·κ-, ηρ-, αρ·θ-)
αιρ·ετε
pres act ind 2nd pl or pres act imp 2nd pl
to lift/pick-up , take-up, tote, raise, bear, carry
εἰς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
εἰς[1]
εις
indecl
into +acc OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
τὴν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the simple article
ὁδόν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 2nd Decl.)
ὁδός, -οῦ, ἡ
οδ·ον
(fem) acc sg
way/road
·
μήτε
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
μήτε (μή τέ)
μητε
indecl
and not/neither
{
ῥάβδους
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 2nd Decl.)
ῥάβδος, -ου, ἡ
ραβδ·ους
(fem) acc pl
hooked staff a sheperd's hooked staff, walking stick, rod, shaft, staff, scepter, royal baton, bandy, drub, ferule, bar, ingot, baton, crook, truncheon, verge
⬪
ῥάβδον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 2nd Decl.)
ῥάβδος, -ου, ἡ
ραβδ·ον
(fem) acc sg
hooked staff a sheperd's hooked staff, walking stick, rod, shaft, staff, scepter, royal baton, bandy, drub, ferule, bar, ingot, baton, crook, truncheon, verge
} ,
μήτε
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
μήτε (μή τέ)
μητε
indecl
and not/neither
πήραν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
πήρα, -ας, ἡ
πηρ·αν
(fem) acc sg
pouch παίρνω bear away, carry off, collect, get, clear away, take in, contract, take, derive .leathern pouch for victuals, etc., wallet,
,
μήτε
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
μήτε (μή τέ)
μητε
indecl
and not/neither
ἄρτον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
ἄρτος, -ου, ὁ
αρτ·ον
(mas) acc sg
bread (uncertain origin, possibly from "αιρο","to-lift" )
,
μήτε
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
μήτε (μή τέ)
μητε
indecl
and not/neither
ἀργύριον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 2nd Decl.)
ἀργύριον, -ου, τό (
Dimin. of
ἄργυρος
)
αργυρι·ον
(neu) nom|acc|voc sg
silver
,
μήτε
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
μήτε (μή τέ)
μητε
indecl
and not/neither
{
ἀνὰ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἀνά
ανα
indecl
up/each/by (+acc) Again
⬪ [
ἀνὰ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἀνά
ανα
indecl
up/each/by (+acc) Again
] }
δύο
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Cardinal Numeral)
δύο,
gen.
δύο,
dat.
δυσί(ν),
acc.
δύο
δυο
nom|acc|gen pl
two
χιτῶνας
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 3rd Decl.)
χιτών, -ῶνος, ὁ
χιτων·ας
(mas) acc pl
long belted tunic caftan, long belted tunic, gaberdine, camisole, cassock
ἔχειν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἔχω (εχ-, εξ-,
2nd
σχ-, εσχη·κ-, -, εχ·θ-)
εχ·ειν
pres act inf
to have /hold.
.
Lk 9:3
He said to them,
“Take nothing for your journey—neither staffs, nor wallet, nor bread, nor money; neither have two coats apiece.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Thursday, 25-Apr-2024 08:09:46 EDT