Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
ἀποδίδωμι
Interlinear
Robinson-Pierpont 2005
World English Bible / Wiki English Translation
Lk 19:8
Σταθεὶς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἵστημι (
ath.
ιστ(α)-/
ath.
ιστ(η)-, στη·σ-, στη·σ-
or 2nd ath.
στ(η)-/
ath.
στ(α)-, εστη·κ-/εστα·κ-/εστ(α)·[κ]-, εστη-/εστα-, στα·θ-)
στα·θει[ντ]·ς
aor θη ptcp mas nom|voc sg
to stand /cause-to-stand
δὲ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with
μέν... δέ
(on the one hand... but...)]
Ζακχαῖος
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
Ζακχαῖος, -ου, ὁ
ζακχαι·ος
(mas) nom sg
Zacchaeus
εἶπεν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ-
or 2nd
ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
ε·ειπ·[σ]ε(ν), ε·ειπ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
to say say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
πρὸς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
πρός
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat) Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
τὸν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the simple article
κύριον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)
κύριος[2], -ου, ὁ,
voc. pl.
κύριοι; κύριος[1] -α -ον
[LXX]
κυρι·ον; κυρι·ον
(mas) acc sg; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
lord , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; authoritative
,
Ἰδού
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ὁράω
a.k.a.
εἶδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]-
or 2nd
ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-)
ιδ·ου
2aor mp imp 2nd sg
to see/behold Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οἶδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both.
,
τὰ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the simple article
{
ἡμίση
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Partitive Numeral)
ἥμισυς -εια -υ,
gen. sg.
ἡμίσους,
neu. pl.
ἡμίση
and
ἡμίσιά
ημισ(υ)·α >
contr.
ημιση (
for
ημισεα)
neu nom|acc|voc pl
half
⬪
ἡμίσιά
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Partitive Numeral)
ἥμισυς -εια -υ,
gen. sg.
ἡμίσους,
neu. pl.
ἡμίση
and
ἡμίσιά
irreg.
ημισι·α (
for
ημισ(υ)·α > ημισεα)
neu nom|acc|voc pl
half
μου
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (1st Person)
ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
μου
gen sg
I
}
τῶν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the simple article
ὑπαρχόντων
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ὑπ·άρχω (υπ+αρχ-, υπ+αρξ-, υπ+αρξ-, -, -, -)
υπ·αρχ·οντων, υπ·αρχ·ο[υ]ντ·ων
pres act imp 3rd pl classical, pres act ptcp mas gen pl or pres act ptcp neu gen pl
to to be A synonym of εἰμί, to be in existence, take initiative, begin
{
μου
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (1st Person)
ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
μου
gen sg
I
,
κύριε
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)
κύριος[2], -ου, ὁ,
voc. pl.
κύριοι; κύριος[1] -α -ον
[LXX]
κυρι·ε; κυρι·ε
(mas) voc sg; mas voc sg
lord , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; authoritative
⬪
κύριε
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)
κύριος[2], -ου, ὁ,
voc. pl.
κύριοι; κύριος[1] -α -ον
[LXX]
κυρι·ε; κυρι·ε
(mas) voc sg; mas voc sg
lord , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; authoritative
} , {
δίδωμι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
δίδωμι (
ath.
διδ(ο)-/
ath.
διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ-
or 2nd ath.
δ(ο)-/
ath.
δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-)
διδ(ο)·^μι
pres act ind 1st sg
to give give, grant, bestow; give over, hand over; entrust, assign; give back, repay, yield; give up, sacrifice
τοῖς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the simple article
πτωχοῖς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
πτωχός -ή -όν
πτωχ·οις
neu dat pl or mas dat pl
beggarly-poor /cowering/destitute-poor. Distinct from "πενιχρός" (needy-poor)
⬪
τοῖς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the simple article
πτωχοῖς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
πτωχός -ή -όν
πτωχ·οις
neu dat pl or mas dat pl
beggarly-poor /cowering/destitute-poor. Distinct from "πενιχρός" (needy-poor)
δίδωμι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
δίδωμι (
ath.
διδ(ο)-/
ath.
διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ-
or 2nd ath.
δ(ο)-/
ath.
δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-)
διδ(ο)·^μι
pres act ind 1st sg
to give give, grant, bestow; give over, hand over; entrust, assign; give back, repay, yield; give up, sacrifice
} ·
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
εἴ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
εἰ
ει
indecl
if
τινός
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Indefinite Numeral)
τὶ[ν]ς[2] τὶ[ν],
gen.
τινός,
dat.
τινί,
acc.
τινά τὶ
τιν·ος
neu gen sg or mas gen sg or fem gen sg
someone/anyone indefinite pronoun; someone, something, anyone, anything. Specific(certain-one/some) determined from text-markings/context, otherwise non-specific (anyone/several).
τι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Indefinite Numeral)
τὶ[ν]ς[2] τὶ[ν],
gen.
τινός,
dat.
τινί,
acc.
τινά τὶ
τι[ν]
neu nom|acc sg
someone/anyone indefinite pronoun; someone, something, anyone, anything. Specific(certain-one/some) determined from text-markings/context, otherwise non-specific (anyone/several).
ἐσυκοφάντησα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
συκο·φαντέω (συκοφαντ(ε)-, συκοφαντη·σ-, συκοφαντη·σ-, -, -, -)
ε·συκοφαντη·σα
1aor act ind 1st sg
to defraud/extort Lit:"fig-make-manifest", hence make-apparent-for-gain, abuse position/power/office-for-gain, defraud.
,
ἀποδίδωμι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἀπο·δίδωμι (
ath.
απο+διδ(ο)-/
ath.
απο+διδ(ω)-, απο+δω·σ-, απο+δω·κ-
or 2nd ath.
απο+δ(ο)-/
ath.
απο+δ(ω)-, -, απο+δεδο-, απο+δο·θ-)
απο·διδ(ο)·^μι
pres act ind 1st sg
to give-back Lit:"give-from", hence, give/pay-back/repay/restore, assign, impute, convey, refer, sell
τετραπλοῦν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Multiplicative Numeral)
τετρα·πλοῦς -ῆ -οῦν
a.k.a.
τετρα·πλόος
τετραπλ(ο)·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
quadruple/fourfold
.
Lk 19:8
¶Zacchaeus
stood
stopped
and said to the Lord, “Behold, Lord, half of my goods I give to the poor. If I have wrongfully exacted anything of anyone, I restore four times as much.”
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Thursday, 25-Apr-2024 02:32:00 EDT