Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
τὶς[2]
Interlinear
Robinson-Pierpont 2005
World English Bible / Wiki English Translation
Lk 11:37
¶
Ἐν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἐν
εν
indecl
in/with/by (+dat) -
εν
to see with; prep. at, in; adv. wherein, by;
σε
pron. thee and prep. in, into, among
δὲ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with
μέν... δέ
(on the one hand... but...)]
τῷ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
the simple article
λαλῆσαι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
λαλέω (λαλ(ε)-, λαλη·σ-, λαλη·σ-, λελαλη·κ-, λελαλη-, λαλη·θ-)
λαλη·σαι
1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg
to speak speak, talk, utter
, {
ἠρωτᾷ
ἠρώτα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἐρωτάω (ερωτ(α)-, ερωτη·σ-, ερωτη·σ-, -, ηρωτη-, ερωτη·θ-)
ε·ερωτ(α)·ε
impf act ind 3rd sg
to ask ask, question; request
αὐτὸν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ον
mas acc sg
he/she/it/same
Φαρισαῖός
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
Φαρισαῖος, -ου, ὁ,
voc. pl.
Φαρισαῖοι
φαρισαι·ος
(mas) nom sg
Pharisee
τις
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Indefinite Numeral)
τὶ[ν]ς[2] τὶ[ν],
gen.
τινός,
dat.
τινί,
acc.
τινά τὶ
τι[ν]·ς
mas nom sg or fem nom sg
someone/anyone indefinite pronoun; someone, something, anyone, anything. Specific(certain-one/some) determined from text-markings/context, otherwise non-specific (anyone/several).
⬪
ἐρωτᾷ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἐρωτάω (ερωτ(α)-, ερωτη·σ-, ερωτη·σ-, -, ηρωτη-, ερωτη·θ-)
ερωτ(α)·ει, ερωτ(α)·ῃ
pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, pres mp ind 2nd sg or pres act sub 3rd sg or pres mp sub 2nd sg
to ask ask, question; request
αὐτὸν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ον
mas acc sg
he/she/it/same
Φαρισαῖος
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
Φαρισαῖος, -ου, ὁ,
voc. pl.
Φαρισαῖοι
φαρισαι·ος
(mas) nom sg
Pharisee
}
ὅπως
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb
ὅπως
οπως
indecl
how/so that Lit. contraction:"which-how". Often simplified: how/in-what-way. Sometimes rendered as a consequential-conjunction: "so-that", "in-order-that". But ????, since the conjunction, "ina" would unambiguously convey this
ἀριστήσῃ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἀριστάω (αριστ(α)-, -, αριστη·σ-, -, -, -)
αριστη·σῃ
1aor act sub 3rd sg or 1aor mp sub 2nd sg
to dine
παρ’
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
παρά
παρ’
indecl
frοm beside (+acc,+gen,+dat)
παρ’
before vowels I. beside, near, by, II. along, III. past, beyond. 1. with Verbs of coming, going, etc., to the side of, to, with Verbs of placing, examining, etc., side by side with, near, together
αὐτῷ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ῳ
mas dat sg or neu dat sg
he/she/it/same
·
εἰσελθὼν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
εἰσ·έρχομαι (εισ+ερχ-, εισ+ελευ·σ-, εισ+ελθ·[σ]-
or 2nd
εισ+ελθ-, εισ+εληλυθ·[κ]-, -, -)
εισ·ελθ·ο[υ]ν[τ]·^
2aor act ptcp mas nom sg
to enter
δὲ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with
μέν... δέ
(on the one hand... but...)]
ἀνέπεσεν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἀνα·πίπτω (-, ανα+πεσ(ε)·[σ]-, ανα+πεσ·[σ]-
or 2nd
ανα+πεσ-, -, -, -)
ανα·ε·πεσ·[σ]ε(ν), ανα·ε·πεσ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
to recline recline, fall back upon
.
Lk 11:37
¶Now as he spoke, a certain Pharisee asked him to dine with him. He went in, and sat at the table.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Friday, 19-Apr-2024 17:55:15 EDT