Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
ἐγώ
Interlinear
Robinson-Pierpont 2005
World English Bible / Wiki English Translation
Jn 13:26
Ἀποκρίνεται
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἀπο·κρίνομαι (απο+κριν-, -, απο+κριν·[σ]-, -, απο+κεκρι-, απο+κρι·θ-)
απο·κριν·εται
pres mp ind 3rd sg
to answer answer charges to defend oneself, mark by a distinctive form, distinguish
{
ὁ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the simple article
⬪ [
ὁ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the simple article
] }
Ἰησοῦς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl., irreg. and Mas. Indecl.)
Ἰησοῦς, -οῦ, ὁ
and
Ἰησου, ὁ
indecl.
,
dat.
-οῦ
and
-οῖ,
acc.
-οῦν,
voc.
-οῦ
ιησ(ο)·ος
(mas) nom sg
Jesus [Jesus or Joshua]
,
Ἐκεῖνός
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Determiner (Demonstrative)
ἐκεῖνος -η -ο
εκειν·ος
mas nom sg
that
ἐστιν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
εἰμί[1] (
ath.
(εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·^σι(ν)
pres act ind 3rd sg
to be
ᾧ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (Relative)
ὅς ἥ ὅ
ῳ
neu dat sg or mas dat sg
who/whom/which
ἐγὼ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (1st Person)
ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
εγω
nom sg
I
{
βάψας
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
βάπτω (-, βαψ-, βαψ-, -, βεβαπτ-, βαφ·[θ]-)
βαπτ·σα[ντ]·ς
1aor act ptcp mas nom|voc sg
to dip dip, immerse, temper, dye, tint
⬪
βάψω
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
βάπτω (-, βαψ-, βαψ-, -, βεβαπτ-, βαφ·[θ]-)
βαπτ·σω
fut act ind 1st sg or 1aor act sub 1st sg
to dip dip, immerse, temper, dye, tint
}
τὸ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the simple article
ψωμίον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 2nd Decl.)
ψωμίον, -ου, τό
ψωμι·ον
(neu) nom|acc|voc sg
bread Idiom for sop, dip in a sauce (as of bread)ψωμί
{
ἐπιδώσω
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἐπι·δίδωμι (
ath.
επι+διδ(ο)-/
ath.
επι+διδ(ω)-, επι+δω·σ-, επι+δω·κ-
or 2nd ath.
επι+δ(ο)-/
ath.
επι+δ(ω)-, -, -, επι+δο·θ-)
επι·δω·σω
fut act ind 1st sg or 1aor act sub 1st sg
to give over give into anothers hands, deliver
⬪
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
δώσω
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
δίδωμι (
ath.
διδ(ο)-/
ath.
διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ-
or 2nd ath.
δ(ο)-/
ath.
δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-)
δω·σω
fut act ind 1st sg or 1aor act sub 1st sg
to give give, grant, bestow; give over, hand over; entrust, assign; give back, repay, yield; give up, sacrifice
αὐτῷ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ῳ
mas dat sg or neu dat sg
he/she/it/same
} . {
Καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ἐμβάψας
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἐμ·βάπτω (εν+βαπτ-, -, εμ+βαψ-, -, -, -)
εμ·βαπτ·σα[ντ]·ς
1aor act ptcp mas nom|voc sg
to dip in dip in, τί τινι Hippon. 36; τὴν χεῖρα ἐν τῷ τρυβλίῳ Ev.Matt. 26.23; εἰς ἅλμην Cratin. 143; ἐς τὸν κηρόν Ar. Nu. 150:—Med., Id. Fr. 151, Arched. 2.10, Luc. Asin. 6.
⬪
Βάψας
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
βάπτω (-, βαψ-, βαψ-, -, βεβαπτ-, βαφ·[θ]-)
βαπτ·σα[ντ]·ς
1aor act ptcp mas nom|voc sg
to dip dip, immerse, temper, dye, tint
οὖν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
οὖν
ουν
indecl
therefore /accordingly/therefore. Similar to, but not as disjunctive as "ἄρα".
}
τὸ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the simple article
ψωμίον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 2nd Decl.)
ψωμίον, -ου, τό
ψωμι·ον
(neu) nom|acc|voc sg
bread Idiom for sop, dip in a sauce (as of bread)ψωμί
, {
δίδωσιν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
δίδωμι (
ath.
διδ(ο)-/
ath.
διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ-
or 2nd ath.
δ(ο)-/
ath.
δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-)
διδ(ο)·^σι(ν), διδ(ω)·ωσι(ν)
pres act ind 3rd sg, pres act sub 3rd pl
to give give, grant, bestow; give over, hand over; entrust, assign; give back, repay, yield; give up, sacrifice
⬪ [
λαμβάνει
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
λαμβάνω (λαμβαν-, λημψ-/ληψ-, λαβ·[σ]-
or 2nd
λαβ-, ειληφ·[κ]-, ειληβ-, λημφ·θ-/ληφ·θ-)
λαμβαν·ει
pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical
to take/receive grasp, clutch, cling-to, seize, lay-hands-upon, take by violence, carry off, of a deity, seize, possess, catch, find out, detect, overtake, understand
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
]
δίδωσιν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
δίδωμι (
ath.
διδ(ο)-/
ath.
διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ-
or 2nd ath.
δ(ο)-/
ath.
δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-)
διδ(ο)·^σι(ν), διδ(ω)·ωσι(ν)
pres act ind 3rd sg, pres act sub 3rd pl
to give give, grant, bestow; give over, hand over; entrust, assign; give back, repay, yield; give up, sacrifice
}
Ἰούδᾳ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 1st Decl.)
Ἰούδας, -α
and
-ου, ὁ
ιουδ·ᾳ
(mas) dat sg
Judas/Judah
Σίμωνος
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 3rd Decl.)
Σίμων, -ωνος, ὁ,
voc. sg.
Σίμων
σιμων·ος
(mas) gen sg
Simon Πέτρον
{
Ἰσκαριώτῃ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. Indecl. and Mas. 1st Decl.)
Ἰσκαριώθ, ὁ
indecl. and
-ώτης, -ου, ὁ
ισκαριωτ·ῃ
(mas) dat sg
Iscariot
⬪
Ἰσκαριώτου
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. Indecl. and Mas. 1st Decl.)
Ἰσκαριώθ, ὁ
indecl. and
-ώτης, -ου, ὁ
ισκαριωτ·ου
(mas) gen sg
Iscariot
} .
Jn 13:26
¶Jesus therefore answered,
“It is he to whom I will give this piece of bread when I have dipped it.”
So when he had dipped the piece of bread, he gave it to Judas, the son of Simon Iscariot.
———
a
Since the question was asked quietly, the answer was probably likewise, not heard by the other disciples except maybe Judas, thus their confusion in 13:28.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Thursday, 25-Apr-2024 08:01:20 EDT