Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

Lemma:‎ ἀνακαινίζω

Interlinear

 Robinson-Pierpont 2005 World English Bible‎ / Wiki English TranslationHeb 6:6καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
παραπεσόντας [lexicon][inflect][close]
Verb

παρα·πίπτω (παρα+πιπτ-, παρα+πεσ(ε)·[σ]-, παρα+πεσ·[σ]- or 2nd παρα+πεσ-, παρα+πεπτω·κ-, -, -)
παρα·πεσ·ο[υ]ντ·ας
2aor act ptcp mas acc pl
to fall-away Lit:"fall-from-close-beside", hence lapse, do-wrong/become-guilty, "slip-up". Traditionally rendered "transgress" or "trespass" (implying disrespect for laws, boundaries. expectations)
, πάλιν [lexicon][inflect][close]
Adverb

πάλιν
παλιν
indecl
again afresh, again, anon, once more, back, backwards, restore
ἀνακαινίζειν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀνα·καινίζω (ανα+καινιζ-, ανα+καινι(ε)·[σ]-, ανα+καινι·σ-, -, -, ανα+καινισ·θ-)
ανα·καινιζ·ειν
pres act inf
to renew
εἰς [lexicon][inflect][close]
Preposition

εἰς[1]
εις
indecl
into +acc OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
μετάνοιαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

μετά·νοια, -ας, ἡ
μετανοι·αν
(fem) acc sg
repentance Lit: "with-understanding" or "understanding-after" using the faculty of the logical mind; in contrast "repentance" involves emotional punishment, penitence, regret
, ἀνασταυροῦντας [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀνα·σταυρόω (ανα+σταυρ(ο)-, -, -, -, -, -)
ανα·σταυρ(ο)·ο[υ]ντ·ας
pres act ptcp mas acc pl
to crucify (re-crucify)
ἑαυτοῖς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Reflexive)

ἑ·αυτοῦ/αὑτοῦ[2] -ῆς -οῦ
εαυτ·οις
neu dat pl or mas dat pl
self him/her/it/our/your/them-selves
τὸν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the simple article
υἱὸν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·ον
(mas) acc sg
son
τοῦ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the simple article
θεοῦ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θεός, -οῦ, ὁ
θε·ου
(mas) gen sg
god [see theology]
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
παραδειγματίζοντας [lexicon][inflect][close]
Verb

παρα·δειγματίζω (παρα+δειγματιζ-, -, παρα+δειγματι·σ-, -, -, παρα+δειγματισ·θ-)
παρα·δειγματιζ·ο[υ]ντ·ας
pres act ptcp mas acc pl
to make an example of
.
Heb 6:6
and then fell away, it is impossible to renew them again to repentance; seeing they crucify the Son of God for themselves again, and put him to open shame. [history]

1 Verse(s)


Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Friday, 19-Apr-2024 08:47:32 EDT