Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
αὐτός
Interlinear
Robinson-Pierpont 2005
World English Bible / Wiki English Translation
Heb 12:15
ἐπισκοποῦντες
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἐπι·σκοπέω (επι+σκοπ(ε)-, -, -, -, -, -)
επι·σκοπ(ε)·ο[υ]ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
to oversee Psalm 105:4 visitation; Luke 19:44
μή
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
μή
μη
indecl
not
τις
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Indefinite Numeral)
τὶ[ν]ς[2] τὶ[ν],
gen.
τινός,
dat.
τινί,
acc.
τινά τὶ
τι[ν]·ς
mas nom sg or fem nom sg
someone/anyone indefinite pronoun; someone, something, anyone, anything. Specific(certain-one/some) determined from text-markings/context, otherwise non-specific (anyone/several).
ὑστερῶν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2); Verb
ὕσ·τερος -α -ον; ὑστερέω (υστερ(ε)-, υστερη·σ-, υστερη·σ-, υστερη·κ-, -, υστερη·θ-)
υστερ·ων; υστερ(ε)·ο[υ]ν[τ]·^
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl; pres act ptcp mas nom sg
latter; to lack Literally: come later than. Metaphorically: lag behind, be inferior, fail to obtain, lack.
ἀπὸ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἀπό
απο
indecl
from (G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing
τῆς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the simple article
χάριτος
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 3rd Decl.)
χάρι[τ]ς, -ιτος, ἡ,
acc.
χάρι[τ]ν
and
χάριτα
χαριτ·ος
(fem) gen sg
favor/grace [see charity]
τοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the simple article
θεοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
θεός, -οῦ, ὁ
θε·ου
(mas) gen sg
god [see theology]
·
μή
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
μή
μη
indecl
not
τις
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Indefinite Numeral)
τὶ[ν]ς[2] τὶ[ν],
gen.
τινός,
dat.
τινί,
acc.
τινά τὶ
τι[ν]·ς
mas nom sg or fem nom sg
someone/anyone indefinite pronoun; someone, something, anyone, anything. Specific(certain-one/some) determined from text-markings/context, otherwise non-specific (anyone/several).
ῥίζα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
ῥίζα, -ης, ἡ
ριζ·α
(fem) nom|voc sg
root
πικρίας
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
πικρία, -ας, ἡ
πικρι·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
bitterness
ἄνω
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb
ἄνω
ανω
indecl
above
φύουσα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
φύω (φυ-, φυη·σ-, -, πεφυ·κ-, -, φυ·[θ]-)
φυ·ουσ·α
pres act ptcp fem nom|voc sg
to grow
ἐνοχλῇ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἐν·οχλέω (εν+οχλ(ε)-, -, εν+οχλη·σ-, -, -, +εν+οχλη·θ-)
εν·οχλ(ε)·ῃ
pres mp ind 2nd sg or pres act sub 3rd sg or pres mp sub 2nd sg
to annoy (crowded in, troubled)
,
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
{
διὰ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
διά
δια
indecl
because of (+acc), through (+gen)
δι’
before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
ταὐτῆς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Determiner (Demonstrative)
οὗτος αὕτη τοῦτο
ταυτ·ης
fem gen sg
this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
ταύτης
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Determiner (Demonstrative)
οὗτος αὕτη τοῦτο
ταυτ·ης
fem gen sg
this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
⬪
δι’
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
διά
δι’
indecl
because of (+acc), through (+gen)
δι’
before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
αὐτῆς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ης
fem gen sg
he/she/it/same
}
μιανθῶσιν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
μιαίνω (μιαιν-, μιαν(ε)·[σ]-, μιαν·[σ]-, -, μεμιαν-, μιαν·θ-)
μιαν·θωσι(ν)
aor θη sub 3rd pl
to pollute
πολλοί
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Indefinite Numeral, irreg.)
πολ[λ]ύς πολλή πολ[λ]ύ
πολλ·οι
mas nom pl
much Singular: a lot, great, large, much, voluminous Plural: lots, manifold, many, multiple, numerous
·
Heb 12:15
looking carefully
taking care
lest
there be any man who falls
someone (should be) falling
short of the grace of God; lest
any
some
root of bitterness springing up
should
trouble
(
you
)
, and many
might
be
defiled
befouled
by it;
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Thursday, 25-Apr-2024 13:22:57 EDT