Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
ἀναμιμνῄσκω
Interlinear
Robinson-Pierpont 2005
World English Bible / Wiki English Translation
2Cor 7:15
Καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
τὰ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the Χριστὸς
σπλάγχνα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 2nd Decl.)
σπλάγχνον, -ου, τό
σπλαγχν·α
(neu) nom|acc|voc pl
viscus bowels, innards, guts
αὐτοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
he/she/it/same
περισσοτέρως
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb
περισσοτέρως
περισσοτερως
indecl
exceedingly comparative: even more, far more, in excess of normal. elative: especially, all the more
εἰς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
εἰς[1]
εις
indecl
into +acc OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
ὑμᾶς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (2nd Person)
σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς
υμας
acc pl
you
ἐστίν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
εἰμί[1] (
ath.
(εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·^σι(ν)
pres act ind 3rd sg
to be
, {
ἀναμιμνησκομένου
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἀνα·μιμνῄσκω
v.l.
-μιμνή- (ανα+μιμνῃσκ-/ανα+μιμνησκ-, ανα+μνη·σ-, ανα+μνη·σ-, -, -, ανα+μνησ·θ-)
ανα·μιμνησκ·ομεν·ου
pres mp ptcp mas gen sg or pres mp ptcp neu gen sg
to remind
⬪
ἀναμιμνῃσκομένου
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἀνα·μιμνῄσκω
v.l.
-μιμνή- (ανα+μιμνῃσκ-/ανα+μιμνησκ-, ανα+μνη·σ-, ανα+μνη·σ-, -, -, ανα+μνησ·θ-)
ανα·μιμνῃσκ·ομεν·ου
pres mp ptcp mas gen sg or pres mp ptcp neu gen sg
to remind
}
τὴν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the Χριστὸς
πάντων
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Indefinite Numeral)
πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ],
gen. sg.
παντός πάσης παντός
παντ·ων
neu gen pl or mas gen pl
each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
ὑμῶν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (2nd Person)
σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς
υμων
gen pl
you
ὑπακοήν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
ὑπ·ακοή, -ῆς, ἡ
υπακο·ην
(fem) acc sg
obedience Lit:"hearing-under", hence submission to what has been heard, (by extension) obedience.
,
ὡς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb
ὡς
ως
indecl
as/like
μετὰ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
μετά
μετα
indecl
after/against(+acc), with(+gen) Truncated before vowels:
μετ’
(smooth breathing),
μεθ’
(rough breathing).
φόβου
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb
φόβος, -ου, ὁ; φοβέω (φοβ(ε)-, -, φοβη·σ-, -, πεφοβη-, φοβη·θ-)
φοβ·ου; φοβ(ε)·ου
(mas) gen sg; pres mp imp 2nd sg
fear [see phobia]; to fear
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
τρόμου
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
τρόμος, -ου, ὁ
τρομ·ου
(mas) gen sg
trembling quivering , quaking
ἐδέξασθε
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
δέχομαι (δεχ-, δεξ-, δεξ-, -, δεδεχ-, δεχ·θ-)
ε·δεχ·σασθε
1aor mp ind 2nd pl
to receive /take/accept. Less frequent and distinct from "λαμβάνω" (take/receive), in which more aggressive activity is implied.
αὐτόν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ον
mas acc sg
he/she/it/same
.
2Cor 7:15
His affection is more abundantly toward you, while he remembers all of your obedience, how with fear and trembling you received him.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Friday, 29-Mar-2024 01:00:09 EDT