Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
ἀντέχω
Interlinear
Robinson-Pierpont 2005
World English Bible / Wiki English Translation
1Thes 5:14
Παρακαλοῦμεν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
παρα·καλέω (παρα+καλ(ε)-, παρα+καλε·σ-, παρα+καλε·σ-, -, παρα+κεκλη-, παρα+κλη·θ-)
παρα·καλ(ε)·ομεν
pres act ind 1st pl
to entreat/comfort [Lit: "call-close-beside", hence: entreat/implore, or encourage/comfort (in affliction)]
δὲ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with
μέν... δέ
(on the one hand... but...)]
ὑμᾶς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (2nd Person)
σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς
υμας
acc pl
you
,
ἀδελφοί
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
ἀδελφός, -οῦ, ὁ,
voc. pl.
ἀδελφοί
αδελφ·οι
(mas) nom|voc pl
brother
,
νουθετεῖτε
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
νου·θετέω (νουθετ(ε)-, νουθετη·σ-, νουθετη·σ-, -, νενουθετη-, νουθετη·θ-)
νουθετ(ε)·ετε
pres act ind 2nd pl or pres act imp 2nd pl
to admonish rebuke
τοὺς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ους
mas acc pl
the Χριστὸς
ἀτάκτους
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-2-2)
ἄ·τακτος -ον
ατακτ·ους
mas acc pl or fem acc pl
out of order
,
παραμυθεῖσθε
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
παρα·μυθέομαι (παρα+μυθ(ε)-, -, παρα+μυθη·σ-, -, -, -)
παρα·μυθ(ε)·εσθε
pres mp ind 2nd pl or pres mp imp 2nd pl
to comfort encourage, console, speak to, address
τοὺς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ους
mas acc pl
the Χριστὸς
ὀλιγοψύχους
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-2-2)
ὀλιγό·ψυχος -ον
ολιγοψυχ·ους
mas acc pl or fem acc pl
faint-hearted [be discouraged]
,
ἀντέχεσθε
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἀντ·έχω (αντ+εχ-, ανθ+εξ-,
2nd
αντι+σχ-, -, -, -)
αντ·εχ·εσθε
pres mp ind 2nd pl or pres mp imp 2nd pl
to cling to by/endure [abide, hold out, bear, endure, withstand, stand, stay]
τῶν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the Χριστὸς
ἀσθενῶν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (3-3-3); Verb
ἀ·σθενής -ές; ἀ·σθενέω (ασθεν(ε)-, ασθενη·σ-, ασθενη·σ-, ησθενη·κ-, -, -)
ασθεν(ε)·ων; ασθεν(ε)·ο[υ]ν[τ]·^
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl; pres act ptcp mas nom sg
weak/feeble; to be weak/feeble Lit:"be-without-strength/vigor", hence, be-weak/sick/helpless, ail. waver/stumble.
,
μακροθυμεῖτε
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
μακρο·θυμέω (μακροθυμ(ε)-, μακροθυμη·σ-, μακροθυμη·σ-, -, -, -)
μακροθυμ(ε)·ετε
pres act ind 2nd pl or pres act imp 2nd pl
to is-patient Lit:is-long-tempered, hence persevere, be-long-suffering/patient/slow-to-anger
πρὸς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
πρός
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat) Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
πάντας
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Indefinite Numeral)
πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ],
gen. sg.
παντός πάσης παντός
παντ·ας
mas acc pl
each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
.
1Thes 5:14
We exhort you, brothers, admonish the disorderly, encourage the fainthearted, support the weak, be patient toward all.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Thursday, 28-Mar-2024 07:55:43 EDT