Sign In | New Login | Edit Anonymously
Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

ενδοξαζομαι • ENDOXAZOMAI ENDOCAZOMAI • endoxazomai

Search: ενδοξαζω

MatchLemmaUncontracted Form(s)Parsing
ἐνδοξάζομαιἐνδοξάζομαιlexical form

ἐν·δοξάζομαι (εν+δοξαζ-, -, -, -, -, εν+δοξασ·θ-)

Verb

[History]

Gloss and Extended Definition

Provide the best (or a better) single-word interlinear translation:

The extended definition appears in the interlinear popup boxes:     See examples

Perseus Dictionary Entry (Liddell and Scott [and Jones]'s Greek-English Lexicon, 9th ed., 1925-1940)

ἐνδοξάζομαι

Inflection Chart(s)

   Click for inflections

[History] [Edit]

User Notes     See all annotated entries

(none)

Occurrences in the GNT

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
ἐνδοξασθῇἐνδοξάζομαιεν·δοξασ·θῃaor θη sub 3rd sghe/she/it-should-be-BE GLORIFIED-ed2Thes 1:12
ἐνδοξασθῆναιἐνδοξάζομαιεν·δοξασ·θηναιaor θη infto-be-BE GLORIFIED-ed2Thes 1:10

Inflections: 2
Total occurrences: 2

Occurrences in the LXX

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
ἐνδοξάζεσθαιἐνδοξάζομαιεν·δοξαζ·εσθαιpres mp infto-be-being-BE GLORIFIED-edSir 38:6
ἐνδοξαζόμενοςἐνδοξάζομαιεν·δοξαζ·ομεν·οςpres mp ptcp mas nom sgwhile being-BE GLORIFIED-ed (nom)Ps 88:8
ἐνδοξαζομένουἐνδοξάζομαιεν·δοξαζ·ομεν·ουpres mp ptcp mas gen sg or pres mp ptcp neu gen sgwhile being-BE GLORIFIED-ed (gen)Ex 14:18
ἐνδοξασθήσομαιἐνδοξάζομαιεν·δοξασ·θησομαιfut θη ind 1st sgI-will-be-BE GLORIFIED-edEx 14:4, Ex 14:17, Ex 33:16, Hg 1:8, Ez 28:22, Ez 38:23
ἐνδοξασθήσονταιἐνδοξάζομαιεν·δοξασ·θησονταιfut θη ind 3rd plthey-will-be-BE GLORIFIED-edIs 45:25
ἐνδοξάσθητιἐνδοξάζομαιεν·δοξασ·θητιaor θη imp 2nd sgbe-you(sg)-BE GLORIFIED-ed!4Kgs 14:10

Inflections: 6
Total occurrences: 11

ἀπο·καρα·δοκία, -ας, ἡ earnest-expectation (n.) Lit:"from-head-thinking/attitude", hence head-outstretched-attitude (as an Olympic runner), by extension, earnest-expectation/anticipation.
δόξα, -ης, ἡ glory/honor (n.) praise
δοξάζω to glorify/extol/praise (v.)
ἐν+δοξάζομαι to be glorified (v.) be held on high esteem
ἔν·δοξος -ον honored/glorious (adj.) illustrious, renowned
ἐν·δοξό·τατος -η -ον [LXX] most honored/glorious (adj.) Superl. of ἔν·δοξος; most illustrious, renowned
ἐν·δοξό·τερος -α -ον [LXX] held in esteem or honour, of high repute (adj.)
εὐ·δοκέω to be-well-pleased (v.) Lit:"think-well", hence fig: be-well-pleased/delighted
εὐ·δοκία, -ας, ἡ good-thinking (n.) Lit: "good-thinking/thought", from eu (good) and dokea (thought/thinking) Sometimes rendered good-pleasure, "Goodwill" (KJV, NKJV) appears unlikely, as the Greek would likely be "euthelayma" or "eunoeo".
Καππα·δοκία, -ας, ἡ Cappadocia (n.) [province of]
κενο·δοξία, -ας, ἡ vainglory (n.) ὑπερέχοντας
κενό·δοξος -ον vainglorious (adj.)
παρά·δοξος -ον incredible (adj.) startling, contrary to expectation, marvelous
παρά·δοξό·τατος -η -ον [LXX] more paradoxical (adj.)
προσ+δοκάω to expect (v.) expect, look for, wait for
προσ·δοκία, -ας, ἡ expectation (n.) (from "προσδοκάω" "watch-toward/expect").
συν+δοξάζω to glorify together (v.)
συν+ευ·δοκέω to concur with (v.)
δοκέω to suppose (v.) ,from "dokos"(opinion), hence suppose/seem/think/consider. Same root as "εὐδοκέω"(seem-good). Often rendered "think", but less objective than "νοέω"(think) and less visceral than "φρονέω"(think).

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Thursday, 28-Mar-2024 04:30:51 EDT

CATEGORIES

TEXTS

RESOURCES

ABOUT

The Kata Biblon Wiki Lexicon of the Greek New Testament is a publicly editable dictionary of the Greek New Testament and Septuagint.

www.katabiblon.com

OPTIONS



KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %